Category | Verb Conjugation Rules
& Suffix Rules | English | Telugu | Transliteration |
Using "Have to" / "Should" | If the root verb ends with
"యు" (yu), then remove that end and
replace it by adding "యాలి"
(yaali) /
"సుకోవాలి" (sukovaali). The
same suffix can be used for all the personal pronouns. If the action is performed
by a person and if it is performed for the other person, we use the "యాలి" (yaali) suffix. If the action is performed
by a person and if it is for the same person (subject) we
use the "సుకోవాలి" (sukovaali) suffix. | I have to write. / | నేను
వ్రాయాలి/వ్రాసుకోవాలి. | Naenu vraayaali/vraasukovaali. |
Using "Shouldn’t" | If the root verb ends with
"యు" (yu), then remove that end and
replace it by adding "సుకోకూడదు"
(sukokoodadhu) / "యకూడదు"
(yakoodadhu). The
same suffix can be used for all the personal pronouns. If the action is performed
by the subject in the sentence, the "సుకోకూడదు" (sukokoodadhu) suffix is used. If
the action is performed by any other person besides the subject, "యకూడదు" (yakoodadhu) suffix is used. | You should not write. | నువ్వు
వ్రాసుకోకూడదు/ వ్రాయకూడదు. | Nuvvu vraasukokoodadhu/vraayakoodadhu. |
Using "Shall" to express a command. | If the root verb ends with
"yu," then remove that end and replace it by
adding "yaali." The same suffix can be
used for any personal pronoun. | You shall write. | నువ్వు
వ్రాయాలి. | Nuvvu vraayaali. |
Using "Shall" to express the strong possibility or
near certainty of an action that is to take place in the near future. | If the root verb ends with
"యు" (yu), then remove that end and
replace it by adding "స్" (s). And
then add the personal suffix "తాను" (Thaanu). The
same Simple Present Tense Verb Conjugation Rules & Suffix Rules can be
used for the other personal pronouns of this category. | I shall write. | నేను
వ్రాస్తాను. | Nuvvu vraasthaanu. |
Using "need to" | If the root verb ends with
"యు" (yu), then remove that end and
replace it by adding “యవలసిన అవసరం
ఉంది" (yavalasina avasaram vundhi) / “సుకోవలసిన అవసరం ఉంది" (sukovalasina avasaram vundhi). The same structure can be
used for all the personal pronouns. When referring to the
subject in the sentence, the “సుకోవలసిన
అవసరం ఉంది" (sukovalasina avasaram vundhi) suffix is used. When
referring to any other person besides the subject, “యవలసిన అవసరం ఉంది" (yavalasina
avasaram vundhi) suffix is used. | I need to write. | నేను
వ్రాయవలసిన అవసరం ఉంది / నేను వ్రాసుకోవసిన అవసరం ఉంది. | Naenu vraayavalasina
avasaram vundhi. / Naenu vraasukovalasina avasaram
vundhi. |
Using "don’t need to" / "doesn’t need to" | If the root verb ends with
"యు" (yu), then remove that end and
replace it by adding “యవలసిన అవసరం
లేదు" (yavalasina avasaram laedhu) / “సుకోవలసిన అవసరం లేదు" (sukovalasina avasaram laedhu). The same structure can be
used for all the personal pronouns. When referring to the
subject in the sentence, the “సుకోవలసిన
అవసరం లేదు" (sukovalasina avasaram laedhu) suffix is used. When
referring to any other person besides the subject, “యవలసిన అవసరం లేదు" (yavalasina
avasaram laedhu) suffix is used. | I don’t need to write. | నేను
వ్రాయవలసిన అవసరం లేదు. / నేను వ్రాసుకోవసిన అవసరం లేదు. | Naenu vraayavalasina
avasaram laedhu. / Naenu vraasukovalasina
avasaram laedhu. |
Using "must" | If the root verb ends with
"యు" (yu), then remove that end and
replace it by adding "యాలి"
(yaali) /
"సుకోవాలి" (sukovaali). And
add the meaning of "must," i.e., "తప్పకుండా" (thappakundaa) before the verb. The same structure can be
used for all the personal pronouns. If the action is performed
by a person and if it is performed for the other person, the "యాలి" (yaali) suffix is used. If the action is performed
by a person and if it is for the same person (subject) the "సుకోవాలి" (sukovaali) suffix is used. | I must write. | నేను
తప్పకుండా వ్రాయాలి/వ్రాసుకోవాలి. | Naenu thappakundaa
vraayaali/vraasukovaali. |
Note: The
above are the general rules. However, there are some exceptions to these rules. You
can understand those exceptions from the example sentences given in the next
lesson.
Example sentences with some important Telugu verbs ending with “యు” (yu) using "Have to" / "Should"
In Telugu, some personal pronouns have various
meanings. Here,
we have used only one meaning of each personal pronoun. We may not use all the given example
sentences in real life. These
sentences are given only for practice.
Note: “Shall” can also be used to express a command. So, if you use “shall” in place of “should” to express a command in any of the example
sentences listed in the below table, the Telugu meaning will be the same.
Verb in base form |
Example sentences |
Apply = దరఖాస్తు చేయు -Dharakhaasthu chaeyu- |
I
have to apply. / I should apply. = నేను దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu
dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to apply. / You should apply. = నువ్వు దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu
dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali) /
మీరు దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to apply. / He should apply. = అతడు దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu
dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to apply. / She should apply. = ఆమె దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame
dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to apply. / It should apply. = ఇది దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi
dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to apply. / They should apply. = వారు దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru
dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to apply. / We should apply. = మేము దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu
dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) |
Clean = శుభ్రం చేయు (Shubhram
chaeyu) |
I
have to clean. / I should clean. = నేను శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu shubhram
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to clean. / You should clean. = నువ్వు శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu shubhram
chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు శుభ్రం
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to clean. / He should clean. = అతడు శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu shubhram
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to clean. / She should clean. = ఆమె శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame shubhram
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to clean. / It should clean. = ఇది శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi shubhram
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to clean. / They should clean. = వారు శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru shubhram
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to clean. / We should clean. = మేము శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu shubhram
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Complete = పూర్తి చేయు (poortI
am cheyu) |
I
have to complete. / I should complete. = నేను పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu poorthi
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to complete. / You should complete. = నువ్వు పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu poorthi
chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు పూర్తి
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru poorthi chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to complete. / He should complete. = అతడు పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu poorthi
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to complete. / She should complete. = ఆమె పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame poorthi
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to complete. / It should complete. = ఇది పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi poorthi
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to complete. / They should complete. = వారు పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru poorthi
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to complete. / We should complete. = మేము పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu poorthi
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Cook = వంట చేయు (Vanta
chaeyu) |
I
have to cook. / I should cook. = నేను వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu vanta
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to cook. / You should cook. = నువ్వు వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu vanta
chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు వంట
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru vanta chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to cook. / He should cook. = అతడు వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu vanta
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to cook. / She should cook. = ఆమె వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame vanta
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to cook. / It should cook. = ఇది వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi vanta
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to cook. / They should cook. = వారు వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru vanta
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to cook. / We should cook. = మేము వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu vanta
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Do = చేయు (Chaeyu) |
I
have to do. / I should do. = నేను
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to do. / You should do. = నువ్వు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to do. / He should do. = అతడు
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to do. / She should do. = ఆమె చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to do. / It should do. = ఇది
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to do. / They should do. = వారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to do. / We should do. = మేము
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu chaeyaali/chaesukovaali.) |
Import = దిగుమతి చేయు (dhigumathI am chaeyu) |
I
have to import. / I should import. = నేను దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu dhigumathi
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to import. / You should import. = నువ్వు దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu
dhigumathi chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు
దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru dhigumathi chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to import. / He should import. = అతడు దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu dhigumathi
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to import. / She should import. = ఆమె దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame dhigumathi
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to import. / It should import. = ఇది దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi dhigumathi
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to import. / They should import. = వారు దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru dhigumathi
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to import. / We should import. = మేము దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu dhigumathi
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Make = తయారు చేయు (Thayaaru
chaeyu) |
I
have to make. / I should make. = నేను తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thayaaru
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to make. / You should make. = నువ్వు తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thayaaru
chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తయారు
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru thayaaru chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to make. / He should make. = అతడు తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thayaaru
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to make. / She should make. = ఆమె తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thayaaru
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to make. / It should make. = ఇది తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thayaaru
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to make. / They should make. = వారు తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thayaaru
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to make. / We should make. = మేము తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thayaaru
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Organize = ఏర్పాటు చేయు (Aerpaatu chaeyu) |
I
have to organize. / I should organize. = నేను ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu aerpaatu
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to organize. / You should organize. = నువ్వు ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu
aerpaatu chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు
ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru aerpaatu chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to organize. / He should organize. = అతడు ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu aerpaatu
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to organize. / She should organize. = ఆమె ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame aerpaatu
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to organize. / It should organize. = ఇది ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi aerpaatu
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to organize. / They should organize. = వారు ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru aerpaatu
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to organize. / We should organize. = మేము ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu aerpaatu
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Pray = ప్రార్థన చేయు (Praardhana
chaeyu) |
I
have to pray. / I should pray. = నేను ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu praardhana
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to pray. / You should pray. = నువ్వు ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu
praardhana chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు
ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru praardhana chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to pray. / He should pray. = అతడు ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu praardhana
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to pray. / She should pray. = ఆమె ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame praardhana
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to pray. / It should pray. = ఇది ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi praardhana
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to pray. / They should pray. = వారు ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru praardhana
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to pray. / We should pray. = మేము ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu praardhana
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Prepare = సిద్ధం చేయు (Siddham
chaeyu) |
I
have to prepare. / I should prepare. = నేను సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu siddham
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to prepare. / You should prepare. = నువ్వు సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu siddham
chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు సిద్ధం
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru siddham chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to prepare. / He should prepare. = అతడు సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu siddham
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to prepare. / She should prepare. = ఆమె సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame siddham
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to prepare. / It should prepare. = ఇది సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi siddham
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to prepare. / They should prepare. = వారు సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru siddham
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to prepare. / We should prepare. = మేము సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu siddham
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Remind = జ్ఞాపకం చేయు (Jgnaapakam chaeyu) |
I
have to remind. / I should remind. = నేను జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu jgnaapakam
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to remind. / You should remind. = నువ్వు జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu
jgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు
జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru jgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to remind. / He should remind. = అతడు జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu jgnaapakam
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to remind. / She should remind. = ఆమె జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame jgnaapakam
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to remind. / It should remind. = ఇది జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi jgnaapakam
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to remind. / They should remind. = వారు జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru jgnaapakam
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to remind. / We should remind. = మేము జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu jgnaapakam
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Repair = బాగుచేయు (Sarichaeyu,
baaguchaeyu) |
I
have to repair. / I should repair. = నేను బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu baagu
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to repair. / You should repair. = నువ్వు బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu baagu
chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు బాగు
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru baagu chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to repair. / He should repair. = అతడు బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu baagu
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to repair. / She should repair. = ఆమె బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame baagu
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to repair. / It should repair. = ఇది బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi baagu
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to repair. / They should repair. = వారు బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru baagu
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to repair. / We should repair. = మేము బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu baagu
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Spend = ఖర్చుచేయు (Kharchuchaeyu) |
I
have to spend. / I should spend. = నేను ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu kharchu
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to spend. / You should spend. = నువ్వు ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu kharchu
chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు ఖర్చు
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru kharchu chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to spend. / He should spend. = అతడు ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu kharchu
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to spend. / She should spend. = ఆమె ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame kharchu
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to spend. / It should spend. = ఇది ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi kharchu
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to spend. / They should spend. = వారు ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru kharchu
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to spend. / We should spend. = మేము ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu kharchu
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Wash = ఉతికి శుభ్రం చేయు (vuthikI am
shubhram chaeyu) |
I
have to wash. / I should wash. = నేను ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu
vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to wash. / You should wash. = నువ్వు ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru vuthiki
shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to wash. / He should wash. = అతడు ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu
vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to wash. / She should wash. = ఆమె ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame
vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to wash. / It should wash. = ఇది ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi
vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to wash. / They should wash. = వారు ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru
vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to wash. / We should wash. = మేము ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu
vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) |
Work = పని చేయు (pani
chaeyu) |
I
have to work. / I should work. = నేను పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu pani
chaeyaali/chaesukovaali.) You
have to work. / You should work. = నువ్వు పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu pani
chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు పని
చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru pani chaeyaali/chaesukovaali.) He
has to work. / He should work. = అతడు పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu pani
chaeyaali/chaesukovaali.) She
has to work. / She should work. = ఆమె పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame pani
chaeyaali/chaesukovaali.) It
has to work. / It should work. = ఇది పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi pani
chaeyaali/chaesukovaali.) They
have to work. / They should work. = వారు పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru pani
chaeyaali/chaesukovaali.) We
have to work. / We should work. = మేము పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu pani
chaeyaali/chaesukovaali.) |
Example sentences with some important Telugu verbs ending with “యు” (yu) using "Should not"
In
Telugu, some personal pronouns have various meanings. Here, we have used only one meaning of
each personal pronoun. We
may not use all the given example sentences in real life. These sentences are given only for
practice.
Verb in base form |
Example sentences |
Apply = దరఖాస్తు చేయు -Dharakhaasthu chaeyu- |
I
should not apply. = నేను దరఖాస్తు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu dharakhaasthu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not apply. = నువ్వు దరఖాస్తు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu dharakhaasthu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు దరఖాస్తు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru dharakhaasthu
chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not apply. = అతడు దరఖాస్తు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu dharakhaasthu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not apply. = ఆమె దరఖాస్తు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame dharakhaasthu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not apply. = ఇది దరఖాస్తు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi dharakhaasthu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not apply. = వారు దరఖాస్తు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru dharakhaasthu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not apply. = మేము దరఖాస్తు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu dharakhaasthu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Clean = శుభ్రం చేయు (Shubhram
chaeyu) |
I
should not clean. = నేను శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not clean. = నువ్వు శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru shubhram
chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not clean. = అతడు శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not clean. = ఆమె శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not clean. = ఇది శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not clean. = వారు శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not clean. = మేము శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Complete = పూర్తి చేయు (poortI
am cheyu) |
I
should not complete. = నేను పూర్తి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu poorthi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not complete. = నువ్వు పూర్తి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu poorthi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు పూర్తి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru poorthi
chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not complete. = అతడు పూర్తి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu poorthi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not complete. = ఆమె పూర్తి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame poorthi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not complete. = ఇది పూర్తి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi poorthi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not complete. = వారు పూర్తి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru poorthi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not complete. = మేము పూర్తి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu poorthi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Cook = వంట చేయు (Vanta
chaeyu) |
I
should not cook. = నేను వంట చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu vanta chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not cook. = నువ్వు వంట చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu vanta chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు వంట చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru vanta chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not cook. = అతడు వంట చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu vanta chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not cook. = ఆమె వంట చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame vanta chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not cook. = ఇది వంట చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi vanta chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not cook. = వారు వంట చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru vanta chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not cook. = మేము వంట చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu vanta chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Do = చేయు (Chaeyu) |
I
should not do. = నేను చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not do. = నువ్వు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu)
/ మీరు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not do. = అతడు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not do. = ఆమె చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not do. = ఇది చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not do. = వారు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not do. = మేము చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Import = దిగుమతి చేయు (dhigumathI am chaeyu) |
I
should not import. = నేను దిగుమతి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu dhigumathi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not import. = నువ్వు దిగుమతి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu dhigumathi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు దిగుమతి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru dhigumathi
chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not import. = అతడు దిగుమతి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu dhigumathi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not import. = ఆమె దిగుమతి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame dhigumathi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not import. = ఇది దిగుమతి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi dhigumathi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not import. = వారు దిగుమతి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru dhigumathi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not import. = మేము దిగుమతి చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu dhigumathi chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Make = తయారు చేయు (Thayaaru
chaeyu) |
I
should not make. = నేను తయారు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu thayaaru chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not make. = నువ్వు తయారు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu thayaaru chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు తయారు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru thayaaru
chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not make. = అతడు తయారు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu thayaaru chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not make. = ఆమె తయారు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame thayaaru chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not make. = ఇది తయారు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi thayaaru chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not make. = వారు తయారు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru thayaaru chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not make. = మేము తయారు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu thayaaru chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Organize = ఏర్పాటు చేయు (Aerpaatu chaeyu) |
I
should not organize. = నేను ఏర్పాటు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu aerpaatu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not organize. = నువ్వు ఏర్పాటు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu aerpaatu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు ఏర్పాటు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru aerpaatu
chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not organize. = అతడు ఏర్పాటు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu aerpaatu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not organize. = ఆమె ఏర్పాటు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame aerpaatu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not organize. = ఇది ఏర్పాటు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi aerpaatu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not organize. = వారు ఏర్పాటు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru aerpaatu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not organize. = మేము ఏర్పాటు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu aerpaatu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Pray = ప్రార్థన చేయు (Praardhana
chaeyu) |
I
should not pray. = నేను ప్రార్థన చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu praardhana chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not pray. = నువ్వు ప్రార్థన చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu praardhana chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు ప్రార్థన చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru praardhana
chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not pray. = అతడు ప్రార్థన చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu praardhana chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not pray. = ఆమె ప్రార్థన చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame praardhana chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not pray. = ఇది ప్రార్థన చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi praardhana chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not pray. = వారు ప్రార్థన చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru praardhana chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not pray. = మేము ప్రార్థన చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu praardhana chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Prepare = సిద్ధం చేయు (Siddham
chaeyu) |
I
should not prepare. = నేను సిద్ధం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu siddham chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not prepare. = నువ్వు సిద్ధం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu siddham chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు సిద్ధం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru siddham chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not prepare. = అతడు సిద్ధం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu siddham chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not prepare. = ఆమె సిద్ధం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame siddham chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not prepare. = ఇది సిద్ధం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi siddham chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not prepare. = వారు సిద్ధం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru siddham chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not prepare. = మేము సిద్ధం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu siddham chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Remind = జ్ఞాపకం చేయు (Jgnaapakam chaeyu) |
I
should not remind. = నేను జ్ఞాపకం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu jgnaapakam chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not remind. = నువ్వు జ్ఞాపకం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu jgnaapakam chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు జ్ఞాపకం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru jgnaapakam
chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not remind. = అతడు జ్ఞాపకం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu jgnaapakam chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not remind. = ఆమె జ్ఞాపకం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame jgnaapakam chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not remind. = ఇది జ్ఞాపకం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi jgnaapakam chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not remind. = వారు జ్ఞాపకం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru jgnaapakam chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not remind. = మేము జ్ఞాపకం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu jgnaapakam chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Repair = బాగుచేయు (Sarichaeyu,
baaguchaeyu) |
I
should not repair. = నేను బాగు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu baagu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not repair. = నువ్వు బాగు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu baagu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు బాగు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru baagu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not repair. = అతడు బాగు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu baagu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not repair. = ఆమె బాగు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame baagu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not repair. = ఇది బాగు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi baagu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not repair. = వారు బాగు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru baagu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not repair. = మేము బాగు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu baagu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Spend = ఖర్చుచేయు (Kharchuchaeyu) |
I
should not spend. = నేను ఖర్చు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu kharchu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not spend. = నువ్వు ఖర్చు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu kharchu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు ఖర్చు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru kharchu
chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not spend. = అతడు ఖర్చు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu kharchu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not spend. = ఆమె ఖర్చు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame kharchu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not spend. = ఇది ఖర్చు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi kharchu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not spend. = వారు ఖర్చు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru kharchu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not spend. = మేము ఖర్చు చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu kharchu chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Wash = ఉతికి శుభ్రం చేయు (vuthikI am
shubhram chaeyu) |
I
should not wash. = నేను ఉతికి శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu vuthiki shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not wash. = నువ్వు ఉతికి శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu vuthiki shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు ఉతికి శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru vuthiki
shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not wash. = అతడు ఉతికి శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu vuthiki shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not wash. = ఆమె ఉతికి శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame vuthiki shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not wash. = ఇది ఉతికి శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi vuthiki shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not wash. = వారు ఉతికి శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru vuthiki shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not wash. = మేము ఉతికి శుభ్రం చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu vuthiki shubhram chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Work = పని చేయు (pani
chaeyu) |
I
should not work. = నేను పని చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Naenu pani chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) You
should not work. = నువ్వు పని చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Nuvvu pani chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu) / మీరు పని చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Meeru pani chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) He
should not work. = అతడు పని చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Athadu pani chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) She
should not work. = ఆమె పని చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Aame pani chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) It
should not work. = ఇది పని చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Idhi pani chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) They
should not work. = వారు పని చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Vaaru pani chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) We
should not work. = మేము పని చేయకూడదు/చేసుకోకూడదు. (Maemu pani chaeyakoodadhu/chaesukokoodadhu.) |
Example sentences with some important Telugu verbs ending with “యు” (yu) using " "need to"
In Telugu, some
personal pronouns have various meanings. Here,
we have used only one meaning of each personal pronoun. We may not use all the given example
sentences in real life. These
sentences are given only for practice.
Verb in base form |
Example sentences |
Apply = దరఖాస్తు చేయు -Dharakhaasthu chaeyu- |
I
need to apply. = నేను దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to apply. = నువ్వు దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Nuvvu dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు
దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru
dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) He
need to apply. = అతడు దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to apply. = ఆమె దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to apply. = ఇది దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to apply. = వారు దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to apply. = మేము దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Clean = శుభ్రం చేయు (Shubhram
chaeyu) |
I
need to clean. = నేను శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to clean. = నువ్వు శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Nuvvu shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు శుభ్రం
చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru shubhram
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to clean. = అతడు శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to clean. = ఆమె శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to clean. = ఇది శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to clean. = వారు శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to clean. = మేము శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Complete = పూర్తి చేయు (poortI
am cheyu) |
I
need to complete. = నేను పూర్తి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu poorthi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to complete. = నువ్వు పూర్తి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Nuvvu poorthi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు పూర్తి
చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru poorthi
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to complete. = అతడు పూర్తి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu poorthi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to complete. = ఆమె పూర్తి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame poorthi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to complete. = ఇది పూర్తి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi poorthi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to complete. = వారు పూర్తి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru poorthi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to complete. = మేము పూర్తి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu poorthi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Cook = వంట చేయు (Vanta
chaeyu) |
I
need to cook. = నేను వంట చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu vanta chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to cook. = నువ్వు వంట చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Nuvvu vanta chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు వంట
చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru vanta
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to cook. = అతడు వంట చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu vanta chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She need
to cook. = ఆమె వంట చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది.
(Aame vanta chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) It
need to cook. = ఇది వంట చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది.
(Idhi vanta chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) They
need to cook. = వారు వంట చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru vanta chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to cook. = మేము వంట చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu vanta chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Do = చేయు (Chaeyu) |
I
need to do. = నేను చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Naenu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) You
need to do. = నువ్వు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది.
(Nuvvu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi) / మీరు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Meeru chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) He
need to do. = అతడు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Athadu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) She
need to do. = ఆమె చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Aame chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) It
need to do. = ఇది చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Idhi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) They
need to do. = వారు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Vaaru chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) We
need to do. = మేము చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Maemu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) |
Import = దిగుమతి చేయు (dhigumathI am chaeyu) |
I
need to import. = నేను దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu dhigumathi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to import. = నువ్వు దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Nuvvu dhigumathi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు
దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru dhigumathi
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to import. = అతడు దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu dhigumathi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to import. = ఆమె దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame dhigumathi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to import. = ఇది దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi dhigumathi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to import. = వారు దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru dhigumathi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to import. = మేము దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu dhigumathi chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Make = తయారు చేయు (Thayaaru
chaeyu) |
I
need to make. = నేను తయారు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu thayaaru chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to make. = నువ్వు తయారు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Nuvvu thayaaru chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు తయారు
చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru thayaaru
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to make. = అతడు తయారు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu thayaaru chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to make. = ఆమె తయారు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame thayaaru chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to make. = ఇది తయారు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi thayaaru chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to make. = వారు తయారు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru thayaaru chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to make. = మేము తయారు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu thayaaru chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Organize = ఏర్పాటు చేయు (Aerpaatu chaeyu) |
I
need to organize. = నేను ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu aerpaatu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to organize. = నువ్వు ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Nuvvu aerpaatu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు ఏర్పాటు
చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru aerpaatu
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to organize. = అతడు ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu aerpaatu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to organize. = ఆమె ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame aerpaatu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to organize. = ఇది ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi aerpaatu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to organize. = వారు ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru aerpaatu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to organize. = మేము ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu aerpaatu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Pray = ప్రార్థన చేయు (Praardhana
chaeyu) |
I
need to pray. = నేను ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu praardhana chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to pray. = నువ్వు ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Nuvvu praardhana chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు
ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru praardhana
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to pray. = అతడు ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu praardhana chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to pray. = ఆమె ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame praardhana chaeyavalasina
avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to pray. = ఇది ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi praardhana chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to pray. = వారు ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru praardhana chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to pray. = మేము ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu praardhana chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Prepare = సిద్ధం చేయు (Siddham
chaeyu) |
I
need to prepare. = నేను సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu siddham chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to prepare. = నువ్వు సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Nuvvu siddham chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు సిద్ధం
చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru siddham
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to prepare. = అతడు సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu siddham chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to prepare. = ఆమె సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame siddham chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to prepare. = ఇది సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi siddham chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to prepare. = వారు సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru siddham chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to prepare. = మేము సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu siddham chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Remind = జ్ఞాపకం చేయు (Jgnaapakam chaeyu) |
I
need to remind. = నేను జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu jgnaapakam chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to remind. = నువ్వు జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Nuvvu jgnaapakam chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు
జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru jgnaapakam
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to remind. = అతడు జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu jgnaapakam chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to remind. = ఆమె జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame jgnaapakam chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to remind. = ఇది జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi jgnaapakam chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to remind. = వారు జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru jgnaapakam chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to remind. = మేము జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu jgnaapakam chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Repair = బాగుచేయు (Sarichaeyu,
baaguchaeyu) |
I
need to repair. = నేను బాగు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu baagu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to repair. = నువ్వు బాగు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Nuvvu baagu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు బాగు
చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru baagu
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to repair. = అతడు బాగు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu baagu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to repair. = ఆమె బాగు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame baagu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) It
need to repair. = ఇది బాగు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi baagu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) They
need to repair. = వారు బాగు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru baagu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to repair. = మేము బాగు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu baagu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Spend = ఖర్చుచేయు (Kharchuchaeyu) |
I
need to spend. = నేను ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu kharchu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to spend. = నువ్వు ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Nuvvu kharchu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు ఖర్చు
చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru kharchu
chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram
vundhi.) He
need to spend. = అతడు ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu kharchu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to spend. = ఆమె ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame kharchu chaeyavalasina
avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to spend. = ఇది ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Idhi kharchu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to spend. = వారు ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru kharchu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to spend. = మేము ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu kharchu chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Wash = ఉతికి శుభ్రం చేయు (vuthikI am
shubhram chaeyu) |
I
need to wash. = నేను ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Naenu vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) You
need to wash. = నువ్వు ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Nuvvu vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi) / మీరు ఉతికి
శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది. (Meeru vuthiki
shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) He
need to wash. = అతడు ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Athadu vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to wash. = ఆమె ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Aame vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) It
need to wash. = ఇది ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Idhi vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) They
need to wash. = వారు ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Vaaru vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) We
need to wash. = మేము ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) |
Work = పని చేయు (pani
chaeyu) |
I
need to work. = నేను పని చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Naenu pani chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) You
need to work. = నువ్వు పని చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Nuvvu pani chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi) / మీరు పని చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన
అవసరం ఉంది. (Meeru pani chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) He
need to work. = అతడు పని చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Athadu pani chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina avasaram vundhi.) She
need to work. = ఆమె పని చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది.
(Aame pani chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) It
need to work. = ఇది పని చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం ఉంది.
(Idhi pani chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) They
need to work. = వారు పని చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Vaaru pani chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) We
need to work. = మేము పని చేయవలసిన అవసరం ఉంది/చేసుకోవలసిన అవసరం
ఉంది. (Maemu pani chaeyavalasina avasaram vundhi/chaesukovalasina
avasaram vundhi.) |
Example sentences with some important Telugu verbs ending with “యు” (yu) using "don’t need to" / "doesn’t need to"
In Telugu, some
personal pronouns have various meanings. Here,
we have used only one meaning of each personal pronoun. We may not use all the given example
sentences in real life. These
sentences are given only for practice.
Verb in base form |
Example sentences |
Apply = దరఖాస్తు చేయు -Dharakhaasthu chaeyu- |
I
don’t
need to apply. = నేను దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to apply. = నువ్వు దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Nuvvu dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు
దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru
dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) He
doesn’t
need to apply. = అతడు దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to apply. = ఆమె దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to apply. = ఇది దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to apply. = వారు దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to apply. = మేము దరఖాస్తు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu dharakhaasthu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Clean = శుభ్రం చేయు (Shubhram
chaeyu) |
I
don’t
need to clean. = నేను శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to clean. = నువ్వు శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Nuvvu shubhram chaeyavalasina
avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru
shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) He
doesn’t
need to clean. = అతడు శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to clean. = ఆమె శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to clean. = ఇది శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to clean. = వారు శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to clean. = మేము శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Complete = పూర్తి చేయు (poortI
am cheyu) |
I
don’t
need to complete. = నేను పూర్తి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu poorthi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to complete. = నువ్వు పూర్తి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Nuvvu poorthi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు
పూర్తి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru poorthi
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to complete. = అతడు పూర్తి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu poorthi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to complete. = ఆమె పూర్తి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame poorthi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to complete. = ఇది పూర్తి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi poorthi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to complete. = వారు పూర్తి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru poorthi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to complete. = మేము పూర్తి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu poorthi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Cook = వంట చేయు (Vanta
chaeyu) |
I
don’t
need to cook. = నేను వంట చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు.
(Naenu vanta chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to cook. = నువ్వు వంట చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Nuvvu vanta chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు వంట
చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru vanta
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to cook. = అతడు వంట చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu vanta chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to cook. = ఆమె వంట చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు.
(Aame vanta chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to cook. = ఇది వంట చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు.
(Idhi vanta chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) They
don’t
need to cook. = వారు వంట చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru vanta chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to cook. = మేము వంట చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu vanta chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Do = చేయు (Chaeyu) |
I
don’t
need to do. = నేను చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Naenu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) You
don’t
need to do. = నువ్వు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు.
(Nuvvu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) / మీరు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Meeru chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) He
doesn’t
need to do. = అతడు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Athadu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to do. = ఆమె చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Aame chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to do. = ఇది చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Idhi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) They
don’t
need to do. = వారు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Vaaru chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) We
don’t
need to do. = మేము చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Maemu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) |
Import = దిగుమతి చేయు (dhigumathI am chaeyu) |
I
don’t
need to import. = నేను దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu dhigumathi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to import. = నువ్వు దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Nuvvu dhigumathi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు
దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru dhigumathi
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to import. = అతడు దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu dhigumathi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to import. = ఆమె దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame dhigumathi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to import. = ఇది దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi dhigumathi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to import. = వారు దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru dhigumathi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to import. = మేము దిగుమతి చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu dhigumathi chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Make = తయారు చేయు (Thayaaru
chaeyu) |
I
don’t
need to make. = నేను తయారు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu thayaaru chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to make. = నువ్వు తయారు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Nuvvu thayaaru chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు తయారు
చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru thayaaru
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to make. = అతడు తయారు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu thayaaru chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to make. = ఆమె తయారు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame thayaaru chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to make. = ఇది తయారు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi thayaaru chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to make. = వారు తయారు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru thayaaru chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to make. = మేము తయారు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu thayaaru chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Organize = ఏర్పాటు చేయు (Aerpaatu chaeyu) |
I
don’t
need to organize. = నేను ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu aerpaatu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to organize. = నువ్వు ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Nuvvu aerpaatu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు
ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru aerpaatu
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to organize. = అతడు ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu aerpaatu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to organize. = ఆమె ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame aerpaatu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to organize. = ఇది ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi aerpaatu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to organize. = వారు ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru aerpaatu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to organize. = మేము ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu aerpaatu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Pray = ప్రార్థన చేయు (Praardhana
chaeyu) |
I
don’t
need to pray. = నేను ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu praardhana chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to pray. = నువ్వు ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Nuvvu praardhana chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు
ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru praardhana
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to pray. = అతడు ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu praardhana chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to pray. = ఆమె ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame praardhana chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to pray. = ఇది ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi praardhana chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to pray. = వారు ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru praardhana chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to pray. = మేము ప్రార్థన చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu praardhana chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Prepare = సిద్ధం చేయు (Siddham
chaeyu) |
I
don’t
need to prepare. = నేను సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu siddham chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to prepare. = నువ్వు సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Nuvvu siddham chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు
సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru siddham
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to prepare. = అతడు సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu siddham chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to prepare. = ఆమె సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame siddham chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to prepare. = ఇది సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi siddham chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to prepare. = వారు సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru siddham chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to prepare. = మేము సిద్ధం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu siddham chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Remind = జ్ఞాపకం చేయు (Jgnaapakam chaeyu) |
I
don’t
need to remind. = నేను జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu jgnaapakam chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to remind. = నువ్వు జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Nuvvu jgnaapakam chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు
జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru jgnaapakam
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to remind. = అతడు జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu jgnaapakam chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to remind. = ఆమె జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame jgnaapakam chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to remind. = ఇది జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi jgnaapakam chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to remind. = వారు జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru jgnaapakam chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to remind. = మేము జ్ఞాపకం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu jgnaapakam chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Repair = బాగుచేయు (Sarichaeyu,
baaguchaeyu) |
I
don’t
need to repair. = నేను బాగు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu baagu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to repair. = నువ్వు బాగు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Nuvvu baagu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు బాగు
చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru baagu
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to repair. = అతడు బాగు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu baagu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to repair. = ఆమె బాగు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame baagu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to repair. = ఇది బాగు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi baagu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) They
don’t
need to repair. = వారు బాగు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru baagu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to repair. = మేము బాగు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu baagu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Spend = ఖర్చుచేయు (Kharchuchaeyu) |
I
don’t
need to spend. = నేను ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu kharchu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to spend. = నువ్వు ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Nuvvu kharchu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు ఖర్చు
చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru kharchu
chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram
laedhu.) He
doesn’t
need to spend. = అతడు ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Athadu kharchu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to spend. = ఆమె ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Aame kharchu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to spend. = ఇది ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Idhi kharchu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to spend. = వారు ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru kharchu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to spend. = మేము ఖర్చు చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu kharchu chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Wash = ఉతికి శుభ్రం చేయు (vuthikI am
shubhram chaeyu) |
I
don’t
need to wash. = నేను ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Naenu vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) You
don’t
need to wash. = నువ్వు ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Nuvvu vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) / మీరు ఉతికి
శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు. (Meeru vuthiki
shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) He
doesn’t
need to wash. = అతడు ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Athadu vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to wash. = ఆమె ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Aame vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to wash. = ఇది ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Idhi vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) They
don’t
need to wash. = వారు ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Vaaru vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) We
don’t
need to wash. = మేము ఉతికి శుభ్రం చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Maemu vuthiki shubhram chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) |
Work = పని చేయు (pani
chaeyu) |
I
don’t
need to work. = నేను పని చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Naenu pani chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) You
don’t
need to work. = నువ్వు పని చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Nuvvu pani chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) / మీరు పని చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన
అవసరం లేదు. (Meeru pani chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) He
doesn’t
need to work. = అతడు పని చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు.
(Athadu pani chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina avasaram laedhu.) She
doesn’t
need to work. = ఆమె పని చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు.
(Aame pani chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) It
doesn’t
need to work. = ఇది పని చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం లేదు.
(Idhi pani chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) They
don’t
need to work. = వారు పని చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Vaaru pani chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) We
don’t
need to work. = మేము పని చేయవలసిన అవసరం లేదు/చేసుకోవలసిన అవసరం
లేదు. (Maemu pani chaeyavalasina avasaram laedhu/chaesukovalasina
avasaram laedhu.) |
Example sentences with some important Telugu verbs ending with “యు” (yu) using "must"
In Telugu, some personal pronouns have various
meanings. Here,
we have used only one meaning of each personal pronoun. We may not use all the given example
sentences in real life. These
sentences are given only for practice.
Verb in base form |
Example sentences |
Apply = దరఖాస్తు చేయు -Dharakhaasthu chaeyu- |
I
must apply. = నేను తప్పకుండా దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaa dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) You
must apply. = నువ్వు తప్పకుండా దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaa dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) He
must apply. = అతడు తప్పకుండా దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) She
must apply. = ఆమె తప్పకుండా దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) It
must apply. = ఇది తప్పకుండా దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) They
must apply. = వారు తప్పకుండా దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) We
must apply. = మేము తప్పకుండా దరఖాస్తు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa dharakhaasthu chaeyaali/chaesukovaali.) |
Clean = శుభ్రం చేయు (Shubhram
chaeyu) |
I
must clean. = నేను తప్పకుండా శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaashubhram chaeyaali/chaesukovaali.) You
must clean. = నువ్వు తప్పకుండా శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaashubhram chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) He
must clean. = అతడు తప్పకుండా శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) She
must clean. = ఆమె తప్పకుండా శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) It
must clean. = ఇది తప్పకుండా శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) They
must clean. = వారు తప్పకుండా శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) We
must clean. = మేము తప్పకుండా శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) |
Complete = పూర్తి చేయు (poortI
am cheyu) |
I
must complete. = నేను తప్పకుండా పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaapoorthi chaeyaali/chaesukovaali.) You
must complete. = నువ్వు తప్పకుండా పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaapoorthi chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa poorthi chaeyaali/chaesukovaali.) He
must complete. = అతడు తప్పకుండా పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa poorthi chaeyaali/chaesukovaali.) She
must complete. = ఆమె తప్పకుండా పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa poorthi chaeyaali/chaesukovaali.) It
must complete. = ఇది తప్పకుండా పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa poorthi chaeyaali/chaesukovaali.) They
must complete. = వారు తప్పకుండా పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa poorthi chaeyaali/chaesukovaali.) We
must complete. = మేము తప్పకుండా పూర్తి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa poorthi chaeyaali/chaesukovaali.) |
Cook = వంట చేయు (Vanta
chaeyu) |
I
must cook. = నేను తప్పకుండా వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaavanta chaeyaali/chaesukovaali.) You
must cook. = నువ్వు తప్పకుండా వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaavanta chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru thappakundaa
vanta chaeyaali/chaesukovaali.) He
must cook. = అతడు తప్పకుండా వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa vanta chaeyaali/chaesukovaali.) She
must cook. = ఆమె తప్పకుండా వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa vanta chaeyaali/chaesukovaali.) It
must cook. = ఇది తప్పకుండా వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa vanta chaeyaali/chaesukovaali.) They
must cook. = వారు తప్పకుండా వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa vanta chaeyaali/chaesukovaali.) We
must cook. = మేము తప్పకుండా వంట చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa vanta chaeyaali/chaesukovaali.) |
Do = చేయు (Chaeyu) |
I
must do. = నేను తప్పకుండా చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaachaeyaali/chaesukovaali.) You
must do. = నువ్వు తప్పకుండా చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaachaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru thappakundaa
chaeyaali/chaesukovaali.) He
must do. = అతడు తప్పకుండా చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa chaeyaali/chaesukovaali.) She
must do. = ఆమె తప్పకుండా చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa chaeyaali/chaesukovaali.) It
must do. = ఇది తప్పకుండా చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa chaeyaali/chaesukovaali.) They
must do. = వారు తప్పకుండా చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa chaeyaali/chaesukovaali.) We
must do. = మేము తప్పకుండా చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa chaeyaali/chaesukovaali.) |
Import = దిగుమతి చేయు (dhigumathI am chaeyu) |
I
must import. = నేను తప్పకుండా దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaadhigumathi chaeyaali/chaesukovaali.) You
must import. = నువ్వు తప్పకుండా దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaadhigumathi chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru thappakundaa
dhigumathi chaeyaali/chaesukovaali.) He
must import. = అతడు తప్పకుండా దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa dhigumathi chaeyaali/chaesukovaali.) She
must import. = ఆమె తప్పకుండా దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa dhigumathi chaeyaali/chaesukovaali.) It
must import. = ఇది తప్పకుండా దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa dhigumathi chaeyaali/chaesukovaali.) They
must import. = వారు తప్పకుండా దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa dhigumathi chaeyaali/chaesukovaali.) We
must import. = మేము తప్పకుండా దిగుమతి చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa dhigumathi chaeyaali/chaesukovaali.) |
Make = తయారు చేయు (Thayaaru
chaeyu) |
I
must make. = నేను తప్పకుండా తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaathayaaru chaeyaali/chaesukovaali.) You
must make. = నువ్వు తప్పకుండా తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaathayaaru chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa thayaaru chaeyaali/chaesukovaali.) He
must make. = అతడు తప్పకుండా తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa thayaaru chaeyaali/chaesukovaali.) She
must make. = ఆమె తప్పకుండా తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa thayaaru chaeyaali/chaesukovaali.) It
must make. = ఇది తప్పకుండా తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa thayaaru chaeyaali/chaesukovaali.) They
must make. = వారు తప్పకుండా తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa thayaaru chaeyaali/chaesukovaali.) We
must make. = మేము తప్పకుండా తయారు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa thayaaru chaeyaali/chaesukovaali.) |
Organize = ఏర్పాటు చేయు (Aerpaatu chaeyu) |
I
must organize. = నేను తప్పకుండా ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaaaerpaatu chaeyaali/chaesukovaali.) You
must organize. = నువ్వు తప్పకుండా ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaaaerpaatu chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa aerpaatu chaeyaali/chaesukovaali.) He
must organize. = అతడు తప్పకుండా ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa aerpaatu chaeyaali/chaesukovaali.) She
must organize. = ఆమె తప్పకుండా ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa aerpaatu chaeyaali/chaesukovaali.) It
must organize. = ఇది తప్పకుండా ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa aerpaatu chaeyaali/chaesukovaali.) They
must organize. = వారు తప్పకుండా ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa aerpaatu chaeyaali/chaesukovaali.) We
must organize. = మేము తప్పకుండా ఏర్పాటు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa aerpaatu chaeyaali/chaesukovaali.) |
Pray = ప్రార్థన చేయు (Praardhana
chaeyu) |
I
must pray. = నేను తప్పకుండా ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaapraardhana chaeyaali/chaesukovaali.) You
must pray. = నువ్వు తప్పకుండా ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaapraardhana chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa praardhana chaeyaali/chaesukovaali.) He
must pray. = అతడు తప్పకుండా ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa praardhana chaeyaali/chaesukovaali.) She
must pray. = ఆమె తప్పకుండా ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa praardhana chaeyaali/chaesukovaali.) It
must pray. = ఇది తప్పకుండా ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa praardhana chaeyaali/chaesukovaali.) They
must pray. = వారు తప్పకుండా ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa praardhana chaeyaali/chaesukovaali.) We
must pray. = మేము తప్పకుండా ప్రార్థన చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa praardhana chaeyaali/chaesukovaali.) |
Prepare = సిద్ధం చేయు (Siddham
chaeyu) |
I
must prepare. = నేను తప్పకుండా సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaasiddham chaeyaali/chaesukovaali.) You
must prepare. = నువ్వు తప్పకుండా సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaasiddham chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa siddham chaeyaali/chaesukovaali.) He
must prepare. = అతడు తప్పకుండా సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa siddham chaeyaali/chaesukovaali.) She
must prepare. = ఆమె తప్పకుండా సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa siddham chaeyaali/chaesukovaali.) It
must prepare. = ఇది తప్పకుండా సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa siddham chaeyaali/chaesukovaali.) They
must prepare. = వారు తప్పకుండా సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa siddham chaeyaali/chaesukovaali.) We
must prepare. = మేము తప్పకుండా సిద్ధం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa siddham chaeyaali/chaesukovaali.) |
Remind = జ్ఞాపకం చేయు (Jgnaapakam chaeyu) |
I
must remind. = నేను తప్పకుండా జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaajgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali.) You
must remind. = నువ్వు తప్పకుండా జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaajgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa jgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali.) He
must remind. = అతడు తప్పకుండా జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa jgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali.) She
must remind. = ఆమె తప్పకుండా జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa jgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali.) It
must remind. = ఇది తప్పకుండా జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa jgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali.) They
must remind. = వారు తప్పకుండా జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa jgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali.) We
must remind. = మేము తప్పకుండా జ్ఞాపకం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa jgnaapakam chaeyaali/chaesukovaali.) |
Repair = బాగుచేయు (Sarichaeyu,
baaguchaeyu) |
I
must repair. = నేను తప్పకుండా బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaabaagu chaeyaali/chaesukovaali.) You
must repair. = నువ్వు తప్పకుండా బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaabaagu chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru thappakundaa
baagu chaeyaali/chaesukovaali.) He
must repair. = అతడు తప్పకుండా బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa baagu chaeyaali/chaesukovaali.) She
must repair. = ఆమె తప్పకుండా బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa baagu chaeyaali/chaesukovaali.) It
must repair. = ఇది తప్పకుండా బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa baagu chaeyaali/chaesukovaali.) They
must repair. = వారు తప్పకుండా బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa baagu chaeyaali/chaesukovaali.) We
must repair. = మేము తప్పకుండా బాగు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa baagu chaeyaali/chaesukovaali.) |
Spend = ఖర్చుచేయు (Kharchuchaeyu) |
I
must spend. = నేను తప్పకుండా ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaakharchu chaeyaali/chaesukovaali.) You
must spend. = నువ్వు తప్పకుండా ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaakharchu chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa kharchu chaeyaali/chaesukovaali.) He
must spend. = అతడు తప్పకుండా ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa kharchu chaeyaali/chaesukovaali.) She
must spend. = ఆమె తప్పకుండా ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa kharchu chaeyaali/chaesukovaali.) It
must spend. = ఇది తప్పకుండా ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa kharchu chaeyaali/chaesukovaali.) They
must spend. = వారు తప్పకుండా ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa kharchu chaeyaali/chaesukovaali.) We
must spend. = మేము తప్పకుండా ఖర్చు చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa kharchu chaeyaali/chaesukovaali.) |
Wash = ఉతికి శుభ్రం చేయు (vuthikI am
shubhram chaeyu) |
I
must wash. = నేను తప్పకుండా ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaavuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) You
must wash. = నువ్వు తప్పకుండా ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaavuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru
thappakundaa vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) He
must wash. = అతడు తప్పకుండా ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) She
must wash. = ఆమె తప్పకుండా ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) It
must wash. = ఇది తప్పకుండా ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) They
must wash. = వారు తప్పకుండా ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) We
must wash. = మేము తప్పకుండా ఉతికి శుభ్రం చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa vuthiki shubhram chaeyaali/chaesukovaali.) |
Work = పని చేయు (pani
chaeyu) |
I
must work. = నేను తప్పకుండా పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Naenu thappakundaapani chaeyaali/chaesukovaali.) You
must work. = నువ్వు తప్పకుండా పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Nuvvu thappakundaapani chaeyaali/chaesukovaali) / మీరు తప్పకుండా పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Meeru thappakundaa
pani chaeyaali/chaesukovaali.) He
must work. = అతడు తప్పకుండా పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Athadu thappakundaa pani chaeyaali/chaesukovaali.) She
must work. = ఆమె తప్పకుండా పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Aame thappakundaa pani chaeyaali/chaesukovaali.) It
must work. = ఇది తప్పకుండా పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Idhi thappakundaa pani chaeyaali/chaesukovaali.) They
must work. = వారు తప్పకుండా పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Vaaru thappakundaa pani chaeyaali/chaesukovaali.) We
must work. = మేము తప్పకుండా పని చేయాలి/చేసుకోవాలి. (Maemu thappakundaa pani chaeyaali/chaesukovaali.) |
Comments
Post a Comment