Using "cannot" to talk about ability

 Verb conjugation rule: If the root verb ends with "యు" (yu), then remove that end and replace it by adding "య" (ya). In this lesson, we are talking about the verb "వ్రాయు" (Vraayu) (Write). When we make the changes, the verb becomes “వ్రాయ” (Vraaya). To make it as a complete verb, we need to add an additional personal suffix, as shown in the below table.

Example: వ్రాయు (Vraayu) ---> వ్రాయ (vraaya) + లేను (laenu) ---> వ్రాయలేను (vraayalaenu)

Note: If the action is performed by the subject you may also remove the ending letter "యు" (yu) from the root verb and replace it by "సుకో" (suko). To make it as a complete verb, we need to add an additional personal suffix, as shown below.

Example: వ్రాయు (Vraayu) ---> వ్రాసుకో (vraasuko) + లేను (laenu) ---> వ్రాసుకోలేను (vraasukolaenu)

 

Person, Singular/Plural, Gender

Personal Suffix Rules

English

Telugu

Transliteration

First Person - Singular

Use the personal suffix "లేను" (laenu).

I cannot write.

నేను వ్రాయలేను. / నేను వ్రాసుకోలేను.

Naenu vraayalaenu. / Naenu vraasukolaenu.

First Person - Plural

Use the personal suffix "లేము" (laemu).

We cannot write.

మేము వ్రాయలేము. / మేము వ్రాసుకోలేము.

Maemu vraayalaemu. / Maemu vraasukolaemu.

Second Person - Singular

Use the personal suffix "లేవు" (laevu).

You cannot write.

నువ్వు వ్రాయలేవు. / నువ్వు వ్రాసుకోలేవు.

Nuvvu vraayalaevu. / Nuvvu vraasukolaevu.

Second Person - Plural

Use the personal suffix "లేరు" (laeru).

You cannot write.

మీరు వ్రాయలేరు. / మీరు వ్రాసుకోలేరు.

Meeru vraayalaeru. / Meeru vraasukolaeru.

Third Person - Singular - Masculine Gender

Use the personal suffix "లేడు" (laedu).

He cannot write.

అతడు వ్రాసుకోలేడు. / అతడు వ్రాసుకోలేడు.

Athadu vraayalaedu. / Athadu vraasukolaedu.

Third Person - Singular - Feminine Gender

Use the personal suffix "లేదు" (laedhu).

She cannot write.

ఆమె వ్రాయలేదు. / ఆమె వ్రాసుకోలేదు.

Aame vraayalaedhu. / Aame vraasukolaedhu.

Third Person - Singular - Neuter Gender/Animals, birds.

Use the personal suffix "లేదు" (laedhu).

It cannot write.

ఇది వ్రాయలేదు. / ఇది వ్రాసుకోలేదు.

Idhi vraayalaedhu. / Idhi vraasukolaedhu.

Third Person - Plural - Masculine and Feminine Genders

Use the personal suffix "లేరు" (laeru).

They cannot write.

వారు వ్రాయలేరు. / వారు వ్రాసుకోలేరు.

Vaaru vraayalaeru. / Vaaru vraasukolaeru.

Third Person - Plural - Neuter gender/animals/birds.

Use the personal suffix "లేవు" (laevu).

They cannot write.

అవి వ్రాయలేవు. / అవి వ్రాసుకోలేవు.

Avi vraayalaevu. / Avi vraasukolaevu.

Example sentences with some important Telugu verbs ending with యు” (yu)

In Telugu, some personal pronouns have various meanings. Here, we have used only one meaning of each personal pronoun. We may not use all the given example sentences in real life. These sentences are given only for practice.

Verb in base form

Example sentences

Cook = వంట చేయు (Vanta chaeyu)

I cannot cook. = నేను వంట చేయలేను. (Naenu vanta chaeyalaenu.) / నేను వంట చేసుకోలేను. (Naenu vanta chaesukolaenu.)

You cannot cook. = నువ్వు వంట చేయలేవు. (Nuvvu vanta chaeyalaevu.) / నువ్వు వంట చేసుకోలేవు. (Nuvvu vanta chaesukolaevu.) – Singular

You cannot cook. = మీరు వంట చేయలేరు. (Meeru vanta chaeyalaeru.) / మీరు వంట చేసుకోలేరు. (Meeru vanta chaesukolaeru.) – Plural / Singular with respect

He cannot cook. = అతడు వంట చేయలేడు. (Athadu vanta chaeyalaedu.) / అతడు వంట చేసుకోలేడు. (Athadu vanta chaesukolaedu.)

She cannot cook. = ఆమె వంట చేయలేదు. (Aame vanta chaeyalaedhu.) / ఆమె వంట చేసుకోలేదు. (Aame vanta chaesukolaedhu.)

They cannot cook. = వారు వంట చేయలేరు. (Vaaru vanta chaeyalaeru.) / వారు వంట చేసుకోలేరు. (Vaaru vanta chaesukolaeru.)

We cannot cook. = మేము వంట చేయలేము. (Maemu vanta chaeyalaemu.) / మేము వంట చేసుకోలేము. (Maemu vanta chaesukolaemu.)

Correct = సరిచేయు (Sarichaeyu)

I cannot correct. = నేను సరి చేయలేను. (Naenu sari chaeyalaenu.) / నేను సరి చేసుకోలేను. (Naenu sari chaesukolaenu.)

You cannot correct. = నువ్వు సరి చేయలేవు. (Nuvvu sari chaeyalaevu.) / నువ్వు సరి చేసుకోలేవు. (Nuvvu sari chaesukolaevu.) – Singular

You cannot correct. = మీరు సరి చేయలేరు. (Meeru sari chaeyalaeru.) / మీరు సరి చేసుకోలేరు. (Meeru sari chaesukolaeru.) – Plural / Singular with respect

He cannot correct. = అతడు సరి చేయలేడు. (Athadu sari chaeyalaedu.) / అతడు సరి చేసుకోలేడు. (Athadu sari chaesukolaedu.)

She cannot correct. = ఆమె సరి చేయలేదు. (Aame sari chaeyalaedhu.) / ఆమె సరి చేసుకోలేదు. (Aame sari chaesukolaedhu.)

They cannot correct. = వారు సరి చేయలేరు. (Vaaru sari chaeyalaeru.) / వారు సరి చేసుకోలేరు. (Vaaru sari chaesukolaeru.)

We cannot correct. = మేము సరి చేయలేము. (Maemu sari chaeyalaemu.) / మేము సరి చేసుకోలేము. (Maemu sari chaesukolaemu.)

Travel = ప్రయాణం చేయు (Prayaanam chaeyu)

I cannot travel. = నేను ప్రయాణం చేయలేను. (Naenu prayaanam chaeyalaenu.)

You cannot travel. = నువ్వు ప్రయాణం చేయలేవు. (Nuvvu prayaanam chaeyalaevu.) – Singular

You cannot travel. = మీరు ప్రయాణం చేయలేరు. (Meeru prayaanam chaeyalaeru.) – Plural / Singular with respect

He cannot travel. = అతడు ప్రయాణం చేయలేడు. (Athadu prayaanam chaeyalaedu.)

She cannot travel. = ఆమె ప్రయాణం చేయలేదు. (Aame prayaanam chaeyalaedhu.)

They cannot travel. = వారు ప్రయాణం చేయలేరు. (Vaaru prayaanam chaeyalaeru.)

We cannot travel. = మేము ప్రయాణం చేయలేము. (Maemu prayaanam chaeyalaemu.)

Work =  పని చేయు (pani chaeyu)

I cannot work. = నేను పని చేయలేను. (Naenu pani chaeyalaenu.) / నేను పని చేసుకోలేను. (Naenu pani chaesukolaenu.)

You cannot work. = నువ్వు పని చేయలేవు. (Nuvvu pani chaeyalaevu.) / నువ్వు పని చేసుకోలేవు. (Nuvvu pani chaesukolaevu.) – Singular

You cannot work. = మీరు పని చేయలేరు. (Meeru pani chaeyalaeru.) / మీరు పని చేసుకోలేరు. (Meeru pani chaesukolaeru.) – Plural / Singular with respect

He cannot work. = అతడు పని చేయలేడు. (Athadu pani chaeyalaedu.) / అతడు పని చేసుకోలేడు. (Athadu pani chaesukolaedu.)

She cannot work. = ఆమె పని చేయలేదు. (Aame pani chaeyalaedhu.) / ఆమె పని చేసుకోలేదు. (Aame pani chaesukolaedhu.)

They cannot work. = వారు పని చేయలేరు. (Vaaru pani chaeyalaeru.) / వారు పని చేసుకోలేరు. (Vaaru pani chaesukolaeru.)

We cannot work. = మేము పని చేయలేము. (Maemu pani chaeyalaemu.) / మేము పని చేసుకోలేము. (Maemu pani chaesukolaemu.)

Comments