Telugu meanings of sentences using the word “on”

1.   On = మీద -Meedha- / పైన -Pyna-

2.   We depend on you. = మేము మీ మీద ఆధారపడుతాము. -Maemu mee meedhaaadhaarapaduthaamu.-

3.   What is going on? = ఏమి జరుగుతూ ఉంది? -Aemijaruguthoovundhi?-

4.   Turn on the radio. = రేడియో ఆన్ చెయ్యి. -Radio on cheyyi.-

5.   We play on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున ఆడుతాము. -Maemuaadhivaaramrojunaaaduthaamu.-

6.   Don't climb on this! = దీని మీదకు ఎక్కవద్దు. -Dheenimeedhakuekkavaddhu.-

7.   He sat on the bench. = అతడు బల్ల మీద కూర్చున్నాడు. -Athaduballameedhakoorchunnaadu.-

8.   What is on the desk? = బల్ల మీద ఏం ఉంది? -Ballameedhaaemvundhi?-

9.   Can I turn on the TV? = నేను టీవీ ఆన్ చేయనా? -Naenu TV on chaeyaanaa?-

10.  I met Tarun on the way. = నేను తరుణ్ ను దారిలో కలిసాను. -NaenuTarunnudhaarilokalisaanu.-

11.  I'm depending on you. = నేను మీ మీద ఆధారపడుతున్నాను. -Naenu mee meedhaaadhaarapaduthunnaanu.-

12.  Let's meet on Sunday. = ఆదివారం రోజున కలుద్దాం. -Aadhivaaramrojunakaluddham.-

13.  We'll meet on Sunday. = మనం ఆదివారం రోజున కలుద్దాం. -Manamaadhivaaramrojunakaluddhaam.-

14.  What's going on here? = ఇక్కడ ఏం జరుగుతూ ఉంది? -Ikkadaaemjaruguthoovundhi?-

15.  Don't leave the TV on. = టీవీ ఆన్ లో ఉంచవద్దు. -TV onlovunchavaddhu.-

16.  He hit me on the head. = అతడు నన్ను తల మీద కొట్టాడు. -Athadunannuthalameedhakottaadu.-

17.  I'm leaving on Sunday. = నేను ఆదివారం రోజున బయలుదేరుతున్నాను. -Naenuaadhivaaramrojunabayaludhaeruthunnaanu.-

18.  The boy sat on a chair. = బాలుడు కుర్చీ మీద కూర్చున్నాడు. -Baaludukurcheemeedhakoorchunnaadu.-

19.  Don't put it on my desk. = దానిని నా డెస్క్ మీద పెట్టవద్దు. -Dhaanininaa desk meedhapettavaddhu.-

20.  A dog bit her on the leg. = ఒక కుక్క ఆమె కాలు మీద కరిచింది. -Oka kukkaaamekaalumeedhakarichindhi.-

21.  I see a bird on the roof. = ఇంటి పై కప్పు పై నేను ఒక పక్షి చూసాను. -Inti pykappupynaenuokapakshichoosaanu.-

22.  Please turn on the radio. = రేడియో ఆన్ చెయ్యండి. -Radio on cheyyandi.-

23.  What do you do on Sunday? = మీరు ఆదివారం రోజున ఏం చేస్తారు? -Meeruaadhivaaramrojunaaemchaesthaaru?-

24.  Your book is on the desk. = మీ పుస్తకం డెస్క్ మీద ఉన్నది. -Meepusthakam desk meedhavunnadhi.-

25.  He was sitting on a bench. = అతడు బల్ల మీద కూర్చుంటూ ఉండెను. -Athaduballameedhakoorchuntoovundenu.-

26.  It depends on the context. = అది సందర్భాన్ని బట్టి ఆధారపడిఉంటుంది. -Adhi sandharbhaannibattiaadhaarapadivuntundhi.-

27.  The train arrived on time. = రైలు సమయానికి వచ్చింది. -Rylusamayaanikivacchindhi.-

28.  The workers are on strike. = కార్మికులు సమ్మెలో ఉన్నారు. -Kaarmikulusammelovunnaaru.-

29.  Turn on the light, please. = దయచేసి, లైట్ ఆన్ చేయండి. -Dhayachaesi light on chaeyandi.-

30.  What do you do on Sundays? = ఆదివారాలలో మీరు ఏం చేస్తుంటారు? -Aadhivaaraalalomeeruaemchaesthuntaaru?-

31.  Your watch is on the desk. = మీ గడియారం డెస్క్ మీద ఉన్నది. -Meegadiyaaram desk meedhavunnadhi.-

32.  I was born on April 3, 1950. = నేను ఏప్రిల్ 3, 1950లో పుట్టాను. -Naenu April moodu, pandhommidhivandhalayaabhailoputtaanu.-

33.  What will you do on Friday? = మీరు శుక్రవారం రోజున ఏం చేస్తారు? -Meerushukravaaramrojunaaemchaesthaaru?-

34.  Did you do this on your own? = ఇది మీరు సొంతంగా చేసారా? -Idhimeerusonthamgaachaesaaraa?-

35.  Do you go to school on foot? = నువ్వు బడికి నడిచి వెళ్తావా? -Nuvvubadikinadichivelthaavaa?-

36.  I arrived at school on time. = నేను బడి వద్దకు సమయానికి చేరుకున్నాను. -Naenubadivaddhakusamayaanikichaerukunnaanu.-

37.  I was born on April 3, 1950. = నేను ఏప్రిల్ 3, 1950 రోజున పుట్టాను. -Naenu April moodu, pandhommidhivandhalayaabhainarojunaputtaanu.-

38.  Is there a cat on the table? = బల్ల మీద ఏదైనా పిల్లి ఉందా? -Ballameedhaaedhynaapillivundhaa?-

39.  She kissed him on the cheek. = ఆమె అతడి చెంప మీద ముద్దు పెట్టింది. -Aameathadichempameedhamuddhupettindhi.-

40.  There is a book on the desk. = డెస్క్ మీద పుస్తకం ఉంది. -Desk meedhapusthakamvundhi.-

41.  Don't put books on the table. = పుస్తకాలు బల్ల మీద పెట్టవద్దు. -Pusthakaaluballameedhapettavaddhu.-

42.  My car broke down on the way. = నా కారు దారిలో చెడిపోయింది. -Naa car dhaarilochedipoyindhi.-

43.  Tarun concentrated on his work. = తరుణ్ తన పని పై ఏకాగ్రత వహించాడు. -Tarun thana panipyaekaagrathavahinchaadu.-

44.  Will the train leave on time? = రైలు సమయానికి బయలుదేరుతుందా? -Rylusamayaanikibayaludhaeruthundhaa?-

45.  Bhaskar turned on the television. = భాస్కర్ టీవీ ఆన్ చేసాడు. -Bhaskar TV on chaesaadu.-

46.  Don't rely too much on others. = ఇతరుల మీద ఎక్కువగా ఆధారపడవద్దు. -Itharulameedhaekkuvagaaaadhaarapadavaddhu.-

47.  He had to work even on Sunday. = ఆదివారం కూడా అతడు పనిచేయవలసివచ్చింది. -Aadhivaaramkoodaaathadupanichaeyavalasivacchindhi.-

48.  He hung a picture on the wall. = అతడు గోడకు ఒక బొమ్మ తగిలించాడు. -Athadugodakuokabommathagilinchaadu.-

49.  Her car broke down on the way. = ఆమె కారు దారిలో చెడిపోయింది. -Aame car dhaarilochedipoyindhi.-

50.  I met her on my way to school. = నేను స్కూలుకు వెళ్ళే దారిలో ఆమెను కలిసాను. -Naenuschoolkuvellaedhaariloaamenukalisaanu.-

51.  I met Tarun on my way to school. = నేను స్కూలుకు వెళ్ళే దారిలో తరుణ్ ను కలిసాను. -NaenuschoolkuvellaedhaariloTarunnukalisaanu.-

52.  There is an apple on the desk. = డెస్క్ మీద ఆపిల్ పండు ఉంది. -Desk meedha apple panduvundhi.-

53.  Don't step on the broken glass. = పగిలిన గాజు ముక్క మీద అడుగు పెట్టవద్దు. -Pagilinagaajumukkameedhaadugupettavaddhu.-

54.  He is the richest man on earth. = భూమి మీద ఇతడే అత్యంత ధనికుడు. -Bhoomi meedhaithadaeathyanthadhanikudu.-

55.  He was born on July 28th, 1888. = అతడు జూలై 28, 1888లో జన్మించాడు. -Athadu July iravyenimidhi, paddhenimidhivandhalaenabhayenimidhilojanminchaadu.-

56.  He's always at home on Sundays. = అతడు ఆదివారాలలో ఎల్లప్పుడూ ఇంటి వద్దనే ఉంటాడు. -Athaduaadhivaaraalaloellappudoo inti vaddhanaevuntaadu.-

57.  I don't go to school on Sunday. = నేను ఆదివారం రోజున బడికి వెళ్ళను. -Naenuaadhivaaramrojunabadikivellanu.-

58.  She kissed him on the forehead. = ఆమె అతడి నుదుటి మీద ముద్దు పెట్టింది. -Aameathadinudhutimeedhamuddhupettindhi.-

59.  There is an apple on the table. = బల్ల మీద ఒక ఆపిల్ పండు ఉంది. -Ballameedhaoka apple panduvundhi.-

60.  Trains are running on schedule. = రైళ్ళు షెడ్యూల్ ప్రకారం నడుస్తూ ఉన్నాయి. -Ryllu schedule prakaaramnadusthoovunnaayi.-

61.  Do you go to school on Saturday? = శనివారం రోజున నువ్వు బడికి వెళ్తావా? -Shenivaaraamrojunanuvvubadikivelthaavaa?-

62.  Do you have school on Saturdays? = శనివారాల్లో మీకు బడి ఉంటుందా? -Shenivaaraallomeekubadivuntundhaa?-

63.  On the tree = చెట్టు పైన -Chettupyna-

64.  On the elephant = ఏనుగు పైన -Aenugupyna-

65.  On our house = మా ఇంటి పైన -Maa inti pyna-

66.  He sat on the table. = అతడు బల్ల పైన కూర్చున్నాడు. -Athaduballapynakoorchunnaadu.-

67.  The monkey is on the tree. = కోతి చెట్టు పైన ఉన్నది. -Kothi chettypynavunnadhi.-

68.  The cat is on the wall. = పిల్లి గోడ పైన ఉన్నది. -Pilli godapynavunnadhi.-

69.  On Sunday = ఆదివారం రోజున -Aadhivaramrojuna-

70.  On Tuesday = మంగళవారం రోజున -Mangalavaaramrojuna-

71.  On 7th = ఏడవ తేదీన -Aedavathaedheena-

72.  on 8th = ఎనిమిదవ తేదీన -Enimidhavathaedheena-

73.  On holidays = సెలవు రోజులలో -Selavurojulalo-

74.  On the festival = పండుగ రోజున -Pandugarojuna-

75.  On Monday morning = సోమవారం ఉదయం -Somavaaramvudhayam-

76.  On Saturday evening = శనివారం సాయంత్రం -Shenivaaramsaayanthram-

77.  On Friday night = శుక్రవారం రాత్రి -Shukravaaramraathri-

78.  I shall meet her on friday at 6 P.M. = నేను శుక్రవారం సాయంత్రం 6 గంటలకు ఆమెను కలవాలి. -NaenuShukravaaramsaayanthramaarugantalakuaamenukalavaali.-

79.  I will come to your house on Monday. = నేను మీ ఇంటికి సోమవారం రోజున వస్తాను. -Naenu mee intikisomavaaramrojunavasthaanu.-

80.  Arun is on the tree. = అరుణ్ చెట్టు పైన ఉన్నాడు. -Arun chettupynavunnaadu.-

81.  On the basis of = ఆధారంగా -Aadhaaramgaa-

82.  He does not depend on anyone. = అతడు ఎవరి పైనా ఆధారపడడు. -Athaduevaripynaaaadhaarapadadu.-

83.  The parents did not permit Anitha to go on the picnic. = అనిత తల్లిదండ్రులు తనను పిక్ నిక్ వెళ్ళడానికి అనుమతించలేదు. -Anithathallidhandruluthananu picnic velladaanikianumathinchalaedhu.-

84.  On condition that = ఆ షరతుకు లోబడి -Aa sharathukulobadi-

85.  Hari sat on the chair. = హరి కుర్చీ పైన కూర్చున్నాడు. -Hari kurcheepynakoorchunnaadu.-

86.  He wrote on the wall. = అతడు గోడ పైన వ్రాసాడు. -Athadugodapynavraasaadu.-

87.  He is writing on the wall. = అతడు గోడ పైన వ్రాస్తున్నాడు. -Athadugodapynavraasthunnaadu.-

88.  Anitha fell on the road. = అనిత రోడ్డు పైన పడిపోయింది. -Anitha road pynapadipoyindhi.-

89.  What is your opinion on God? = దేవుని మీద మీ అభిప్రాయం ఏమిటి? -Dhaevunimeedha mee abhipraayamaemiti?-

90.  What is your opinion on your friend Giri? = మీ స్నేహితుడు గిరి పై మీ అభిప్రాయం ఏమిటి? -MeesnaehithuduGiripy mee abhipraayamaemiti?-

91.  What is your opinion on your school? = మీ పాఠశాల పై మీ అభిప్రాయం ఏమిటి? -Meepaatashaalapye mee abhipraayamaemiti?-

92.  On the spot = తక్షణమే -Thakshanamae-

93.  On any one day. = ఏదో ఒక రోజున -Aedhoookarojuna-

94.  On Friday = శుక్రవారం రోజున -Shukravaaramrojuna-

95.  On Saturday = శనివారం రోజున -Shenivaaramrojuna-

96.  On Monday = సోమవారం రోజున -Somavaaramrojuna-

97.  On that day only = ఆ రోజే -Aa rojae-

98.  Books are on the table. = పుస్తకాలు బల్ల మీద ఉన్నాయి. -Pusthakaaluballameedhavunnaayi.-

99.  Books were on the table. = పుస్తకాలు బల్ల మీద ఉండెను. -Pusthakaaluballameedhavundenu.-

100.Book will be on the table. = పుస్తకము బల్ల మీద ఉంటుంది. -Pusthakamuballameedhavuntundhi.-

101.We will go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్తాము. -Maemuaadhivaaramrojunagudikivelthaamu.-

102.Gopi will invite to the marriage on 7th. = గోపి 7వ తేదీన పెళ్ళికి ఆహ్వానిస్తాడు. -Gopi aedavathaedheenapellikiaahwaanisthaadu.-

103.Ramesh will wear the new clothes on festival. = రమేష్ పండుగ రోజున కొత్త బట్టలను ధరిస్తాడు. -Ramesh pandugarojunakotthabattalanudharishtaadu.-

104.We would go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళివుంటాము. -Maemuaadhivaaramrojunagudikivellivuntaamu.-

105.Ramesh would wear the new clothes on festival. = రమేష్ పండుగ రోజున కొత్త బట్టలను ధరించివుంటాడు. -Ramesh pandugarojunakotthabattalanudharinchivuntaadu.-

106.I shall go to the temple on Sunday. = నేను ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళాలి. -Naenuaadhivaaramrojunagudikivellaali.-

107.We should go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళి ఉండాలి. -Maemuaadhivaaramrojunagudikivellivundaali.-

108.We can go to the temple on Sunday. = మనం ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళగలము. -Manamuaadhivaaramrojunagudikivellagalamu.-

109.We could go to the temple on Sunday. = మనం ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళివుండగలము. -Manamaadhivaaramrojunagudikivellivundalamu.-

110.We may go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళవచ్చు. -Manamaadhivaaramrojunagudikivellavacchu.-

111.Gopi may invite to the marriage on 7th. = గోపి 7వ తేదీన పెళ్ళికి ఆహ్వానించవచ్చు. -Gopi aedavathaedheenapellikiaahwaaninchavacchu.-

112.We might go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళివుండవచ్చు. -Maemuaadhivaaramrojunagudikivellivundavacchu.-

113.We must go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి తప్పకుండా వెళ్ళాలి. -Maemuaadhivaaramrojunagudikithappakundaavellaali.-

114.He sleeps on the floor. = అతడు నేల పై పడుకుంటాడు. -Athadunaelapypadukuntaadu.-

115.Oil floats on water. = నూనె నీటి పై తేలుతుంది. -Nooneneetipyethaeluthundhi.-

116.Hari will be writing the exam on Sunday. = హరి ఆదివారం రోజున పరీక్ష వ్రాస్తూ ఉంటాడు. -Hari aadhivaaramrojunapareekshavraasthoovuntaadu.-

117.There are many books on the table. = బల్ల మీద చాలా పుస్తకాలు ఉన్నాయి. -Ballameedhachaalaapusthakaaluvunnaayi.-

118.Go on the other side. = మరో వైపుకు వెళ్ళు. -Marovypukuvellu.-

119.My pen is not on the table. = నా పెన్ బల్ల మీద లేదు. -Naa pen ballameedhalaedhu.-

120.Why should you go to school on Sunday? = నువ్వు ఆదివారం బడికి ఎందుకు వెళ్ళాలి? -Nuvvuaadhivaarambadikiendhukuvellaali?-

121.On 7th March = మార్చి 7వ తేదీన -March aedavathaedheena-

122.On my birthday = నా పుట్టిన రోజున

123.On Wednesdays = బుధవారం రోజులలో

124.On the book = పుస్తకం పైన -Pusthakampyna-

125.On the floor = నేల మీద -Naelameedha-

126.On the mountain = పర్వతం పైన -Parvathampyna-

127.I am on the bed. = నేను మంచం పైన ఉన్నాను. -Naenumanchampynavunnaanu.-

128.The chair is on the floor. = ఆ కుర్చీ నేల పైన ఉన్నది. -Aa kurcheenaelapynavunnadhi.-

129.The pen is on the book. = పెన్ పుస్తకం పైన ఉన్నది. -Pen pusthakampynavunnadhi.-

130.The book is on the table. = పుస్తకం బల్ల పైన ఉన్నది. -Pusthakamballapynavunnadhi.-

131.The parrot is on the tree. = చిలుక చెట్టు పైన ఉన్నది. -Chilukachettypynavunnadhi.-

132.The lizard is on the wall. = బల్లి గోడ మీద ఉన్నది. -Balligodameedhavunnadhi.-

133.The shirt is on the table. = చొక్కా బల్ల మీద ఉన్నది. -Chokkaballameedhavunnadhi.-

134.On the bed = మంచం మీద -Manchammeedha-

135.It is on the table. = అది బల్ల మీద ఉన్నది. -Adhi ballameedhavundhi.-

136.It is on the wall. = అది గోడ మీద ఉన్నది. -Adhi godameedhavunnadhi.-

137.I go to the temple on the way. = దారిలో నేను గుడికి వెళ్తాను. -Dhaarilonaenugudikivelthaanu.-

138.I went to the temple on the way. = దారిలో నేను గుడికి వెళ్ళాను. -Dhaarilonaenugudikivellaanu.-

139.I will go to the temple on the way. = దారిలో నేను గుడికి వెళ్తాను. -Dhaarilonaenugudikivelthaanu.-

140.He goes to the temple on the way. = దారిలో అతడు గుడికి వెళ్తాడు. -Dhaariloathadugudikivelthaadu.-

141.He went to the temple on the way. = దారిలో అతడు గుడికి వెళ్ళాడు. -Dhaariloathadugudikivellaadu.-

142.He will go to the temple on the way. = దారిలో అతడు గుడికి వెళ్తాడు. -Dhaariloathadugudikivelthaadu.-

143.Where do you go on the way? = దారిలో మీరు ఎక్కడికి వెళ్తారు? -Dhaarilomeeruekkadikivelthaaru?-

144.That book is on the table. = ఆ పుస్తకం బల్ల మీద ఉన్నది. -Aa pusthakamballameedhavunnadhi.-

145.The patient is on the bed. = రోగి మంచం మీద ఉన్నాడు. -Rogimanchammeedhavunnaadu.-

146.The patient is sleeping on the bed. = రోగి మంచం మీద నిద్రపోతూవున్నాడు. -Rogimanchammeedhanidhrapothoovunnaadu.-

147.The computer is on the table. = కంప్యూటర్ బల్ల మీద ఉన్నది. -Computer ballameedhavunnadhi.-

148.Fruits are on the tree. = పండ్లు చెట్టు మీద ఉన్నవి. -Pandluchettumeedhavunnavi.-

149.The blanket is on the bed. = దుప్పటి మంచం మీద ఉంది. -Dhuppatimanchammeedhavundhi.-

150.I come on Tuesday. = నేను మంగళవారం వస్తాను. -Naenumangalavaaramvasthaanu.-

151.I go to temple on Saturdays. = నేను శనివారాలలో గుడికి వెళ్తాను. -Naenushenivaaraalalogudikivelthaanu.-

152.I get salary on the 31st of every month. = ప్రతి నెలా ముప్పయి ఒకటవ తేదీన నేను జీతం పొందుతాను. -Prathinelaamuppayiokatavathaedheenanaenujeethampondhuthaanu.-

153.Your watch is on the table. = మీ గడియారం బల్ల మీద ఉంది. -Meegadiyaaramballameedhavundhi.-

154.I would sit on that side. = నేను ఆ ప్రక్కన కూర్చుంటాను. -Naenu aa prakkanakoorchuntaanu.-

155.I would not sit on that side. = నేను ఆ ప్రక్కన కూర్చోను. -Naenu aa prakkanakoorchonu.-

156.Our company gives us salary on the sixth of every month. = మా సంస్థ మాకు ప్రతీ నెలా ఆరవ తేదీన జీతాలు చెల్లిస్తుంది. -Maa samsthamaakupratheenelaaaaravathaedheenajeethaaluchellisthundhi.-

157.We drive on the left side. = మేము ఎడమ వైపు వాహనమును నడుపుతాము. -Maemuedamavypunavaahanamununaduputhaamu.-

158.Ramesh goes to school on foot. = రమేష్ బడికి నడిచి వెళ్తాడు. -Ramesh badikinadichivelthaadu.-

159.On account of = అందువలన -Andhuvalana-, ఆ కారణము చేత -Aa kaaranamuchaetha-

160.I am going on that way only. = నేను ఆ దారిలోనే వెళ్తున్నాను. -Naenu aa dhaarilonaevelthunnaanu.-

161.We were on tour last week. = పోయినవారం మేము టూర్ కు వెళ్ళాము. -Poyinavaarammaemutourkuvellaamu.-

162.Confer on = అడిగి తెలుసుకొను -Adigithelusukonu-

163.A book is on the table.=మేజాబల్లపైపుస్తకముఉన్నది. -Mejaballa pai pusthakamuvunnadhi.- / బల్లపైపుస్తకముఉన్నది. -Balla pai pusthakamuvunnadhi.-

A clock is on the wall.=గోడమీదగడియారంఉన్నది. -Godameedhagadiyaaramvunnadhi.

Comments