Verb conjugation rules: If the root verb ends with "యు" (yu), then remove that end and replace it by adding "సి" (si). In this lesson, we are talking about the verb "వ్రాయు" (Vraayu) (Write). When we make the above-mentioned changes, the verb becomes “వ్రాసి” (Vraasi). To make it as a complete verb we need to add an additional personal suffix, as shown in the below table.
Example: వ్రాయు (Vraayu) ---> వ్రాసి (vraas) + ఉండను (vundanu) ---> వ్రాసి ఉండను (vraasi
vundanu.)
Person, Singular/Plural, Gender |
Personal Suffix Rules |
English |
Telugu |
Transliteration |
First Person - Singular |
Use the personal suffix "ఉండను" (vundanu) |
I won't have written. |
నేను
వ్రాసి ఉండను. |
Naenu vraasi vundanu. |
First Person - Plural |
Use the personal suffix "ఉండము" (vundamu) |
We won't have written. |
మేము
వ్రాసి ఉండము. |
Maemu vraasi vundamu. |
Second Person – Singular |
Use the personal suffix "ఉండవు" (vundavu) |
You won't have written. |
నువ్వు
వ్రాసి ఉండవు. |
Nuvvu vraasi vundavu. |
Second Person – Plural |
Use the personal suffix "ఉండరు" (vundaru) |
You won't have written. |
మీరు
వ్రాసి ఉండరు. |
Meeru vraasi vundaru. |
Third Person - Singular - Masculine Gender |
Use the personal suffix "ఉండడు" (vundadu) |
He won't have written. |
అతడు
వ్రాసి ఉండడు. |
Athadu vraasi vundadu. |
Third Person - Singular - Feminine Gender |
Use the personal suffix "ఉండదు" (vundandhu) |
She won't have written. |
ఆమె
వ్రాసి ఉండదు. |
Aame vraasi vundadhu. |
Third Person - Singular - Neuter Gender/Animals, birds |
Use the personal suffix "ఉండదు" (vundandhu) |
It won't have written. |
ఇది
వ్రాసి ఉండదు. |
Idhi vraasi vundadhu. |
Third Person - Plural - Masculine and
Feminine Genders |
Use the personal suffix "ఉండరు" (vundaru) |
They won't have written. |
వారు
వ్రాసి ఉండరు. |
Vaaru vraasi vundaru. |
Third Person - Plural - Neuter gender/animals/birds |
Use the personal suffix "ఉండవు" (vundavu) |
They won't have written. |
అవి
వ్రాసి ఉండవు. |
Avi vraasi vundavu. |
Note: The
above are the general rules. However, there are some exceptions to these rules. You
can understand those exceptions from the example sentences given in the next
lesson.
Example Sentences with some important Telugu verbs ending with “యు” (yu)
In
Telugu, some personal pronouns have various meanings. Here, we have used only one meaning of
each personal pronoun. We
may not use all the given example sentences in real life. These sentences are given only for
practice.
Verb in base form |
Example sentences |
Apply = దరఖాస్తు చేయు -Dharakhaasthu chaeyu- |
I
won’t
have applied. = నేను దరఖాస్తు చేసి ఉండను. (Naenu dharakhaasthu chaesi vundanu.) You won’t
have applied. = నువ్వు దరఖాస్తు చేసి ఉండవు. (Nuvvu dharakhaasthu chaesi vundavu.) / మీరు దరఖాస్తు చేసి
ఉండరు. (Meeru dharakhaasthu chaesi vundaru.) He won’t
have applied. = అతడు దరఖాస్తు చేసి ఉండడు. (Athadu dharakhaasthu chaesi vundadu.) She
won’t
have applied. = ఆమె దరఖాస్తు చేసి ఉండదు. (Aame dharakhaasthu chaesi vundadhu.) It
won’t
have applied. = ఇది దరఖాస్తు చేసి ఉండదు. (Idhi dharakhaasthu chaesi vundadhu.) They won’t
have applied. = వారు దరఖాస్తు చేసి ఉండరు. (Vaaru dharakhaasthu chaesi vundaru.) We
won’t
have applied. = మేము దరఖాస్తు చేసి ఉండము. (Maemu dharakhaasthu chaesi vundamu.) |
Clean = శుభ్రం చేయు (Shubhram
chaeyu) |
I
won’t
have cleaned. = నేను శుభ్రం చేసి ఉండను. (Naenu shubhram chaesi vundanu.) You won’t
have cleaned. = నువ్వు శుభ్రం చేసి ఉండవు. (Nuvvu shubhram chaesi vundavu.) / మీరు శుభ్రం చేసి ఉండరు. (Meeru
shubhram chaesi vundaru.) He won’t
have cleaned. = అతడు శుభ్రం చేసి ఉండడు. (Athadu shubhram chaesi vundadu.) She
won’t
have cleaned. = ఆమె శుభ్రం చేసి ఉండదు. (Aame shubhram chaesi vundadhu.) It
won’t
have cleaned. = ఇది శుభ్రం చేసి ఉండదు. (Idhi shubhram chaesi vundadhu.) They won’t
have cleaned. = వారు శుభ్రం చేసి ఉండరు. (Vaaru shubhram chaesi vundaru.) We
won’t
have cleaned. = మేము శుభ్రం చేసి ఉండము. (Maemu shubhram chaesi vundamu.) |
Close = మూయు (Mooyu) |
I
won’t
have closed. = నేను మూసి ఉండను. (Naenu moosi
vundanu.) You won’t
have closed. = నువ్వు మూసి ఉండవు. (Nuvvu moosi
vundavu.) / మీరు మూసి ఉండరు. (Meeru moosi vundaru.) He won’t
have closed. = అతడు మూసి ఉండడు. (Athadu
moosi vundadu.) She
won’t
have closed. = ఆమె మూసి ఉండదు. (Aame moosi
vundadhu.) It
won’t
have closed. = ఇది మూసి ఉండదు. (Idhi moosi
vundadhu.) They won’t
have closed. = వారు మూసి ఉండరు. (Vaaru moosi
vundaru.) We
won’t
have closed. = మేము మూసి ఉండము. (Maemu moosi
vundamu.) |
Colour = రంగు వేయు (Rangu
vaeyu) |
I
won’t
have coloured. = నేను రంగు వేసి ఉండను. (Naenu rangu vaesi vundanu.) You won’t
have coloured. = నువ్వు రంగు వేసి ఉండవు. (Nuvvu rangu vaesi vundavu.) / మీరు రంగు వేసి ఉండరు. (Meeru
rangu vaesi vundaru.) He won’t
have coloured. = అతడు రంగు వేసి ఉండడు. (Athadu rangu vaesi vundadu.) She
won’t
have coloured. = ఆమె రంగు వేసి ఉండదు. (Aame rangu vaesi vundadhu.) It
won’t
have coloured. = ఇది రంగు వేసి ఉండదు. (Idhi rangu vaesi vundadhu.) They won’t
have coloured. = వారు రంగు వేసి ఉండరు. (Vaaru rangu vaesi vundaru.) We
won’t
have coloured. = మేము రంగు వేసి ఉండము. (Maemu rangu vaesi vundamu.) |
Communicate = తెలియచేయు (Theliyachaeyu) |
I
won’t
have communicated. = నేను తెలియచేసి ఉండను. (Naenu theliyachaesi vundanu.) You won’t
have communicated. = నువ్వు తెలియచేసి ఉండవు. (Nuvvu theliyachaesi vundavu.) / మీరు తెలియచేసి ఉండరు. (Meeru
theliyachaesi vundaru.) He won’t
have communicated. = అతడు తెలియచేసి ఉండడు. (Athadu theliyachaesi vundadu.) She
won’t
have communicated. = ఆమె తెలియచేసి ఉండదు. (Aame theliyachaesi vundadhu.) It
won’t
have communicated. = ఇది తెలియచేసి ఉండదు. (Idhi theliyachaesi vundadhu.) They won’t
have communicated. = వారు తెలియచేసి ఉండరు. (Vaaru theliyachaesi vundaru.) We
won’t
have communicated. = మేము తెలియచేసి ఉండము. (Maemu theliyachaesi vundamu.) |
Complete = పూర్తి చేయు (poortI
am cheyu) |
I
won’t
have completed. = నేను పూర్తిచేసి ఉండను. (Naenu poorthichaesi vundanu.) You won’t
have completed. = నువ్వు పూర్తిచేసి ఉండవు. (Nuvvu poorthichaesi vundavu.) / మీరు పూర్తిచేసి ఉండరు. (Meeru
poorthichaesi vundaru.) He won’t
have completed. = అతడు పూర్తిచేసి ఉండడు. (Athadu poorthichaesi vundadu.) She
won’t
have completed. = ఆమె పూర్తిచేసి ఉండదు. (Aame poorthichaesi vundadhu.) It
won’t
have completed. = ఇది పూర్తిచేసి ఉండదు. (Idhi poorthichaesi vundadhu.) They won’t
have completed. = వారు పూర్తిచేసి ఉండరు. (Vaaru poorthichaesi vundaru.) We
won’t
have completed. = మేము పూర్తిచేసి ఉండము. (Maemu poorthichaesi vundamu.) |
Convey = తెలియచేయు (Theliyachaeyu) |
I
won’t
have conveyed. = నేను తెలియచేసి ఉండను. (Naenu theliyachaesi vundanu.) You won’t
have conveyed. = నువ్వు తెలియచేసి ఉండవు. (Nuvvu theliyachaesi vundavu.) / మీరు తెలియచేసి ఉండరు. (Meeru
theliyachaesi vundaru.) He won’t
have conveyed. = అతడు తెలియచేసి ఉండడు. (Athadu theliyachaesi vundadu.) She
won’t
have conveyed. = ఆమె తెలియచేసి ఉండదు. (Aame theliyachaesi vundadhu.) It
won’t
have conveyed. = ఇది తెలియచేసి ఉండదు. (Idhi theliyachaesi vundadhu.) They won’t
have conveyed. = వారు తెలియచేసి ఉండరు. (Vaaru theliyachaesi vundaru.) We
won’t
have conveyed. = మేము తెలియచేసి ఉండము. (Maemu theliyachaesi vundamu.) |
Cook = వంట చేయు (Vanta
chaeyu) |
I
won’t
have cooked. = నేను వంట చేసి ఉండను. (Naenu vanta chaesi vundanu.) You won’t
have cooked. = నువ్వు వంట చేసి ఉండవు. (Nuvvu vanta chaesi vundavu.) / మీరు వంట చేసి ఉండరు. (Meeru
vanta chaesi vundaru.) He won’t
have cooked. = అతడు వంట చేసి ఉండడు. (Athadu vanta chaesi vundadu.) She
won’t
have cooked. = ఆమె వంట చేసి ఉండదు. (Aame vanta
chaesi vundadhu.) It
won’t
have cooked. = ఇది వంట చేసి ఉండదు. (Idhi vanta
chaesi vundadhu.) They won’t
have cooked. = వారు వంట చేసి ఉండరు. (Vaaru vanta chaesi vundaru.) We
won’t
have cooked. = మేము వంట చేసి ఉండము. (Maemu vanta chaesi vundamu.) |
Do = చేయు (Chaeyu) |
I
won’t
have done. = నేను చేసి ఉండను. (Naenu
chaesi vundanu.) You won’t
have done. = నువ్వు చేసి ఉండవు. (Nuvvu
chaesi vundavu.) / మీరు చేసి ఉండరు. (Meeru chaesi
vundaru.) He won’t
have done. = అతడు చేసి ఉండడు. (Athadu
chaesi vundadu.) She
won’t
have done. = ఆమె చేసి ఉండదు. (Aame chaesi
vundadhu.) It
won’t
have done. = ఇది చేసి ఉండదు. (Idhi chaesi
vundadhu.) They won’t
have done. = వారు చేసి ఉండరు. (Vaaru
chaesi vundaru.) We
won’t
have done. = మేము చేసి ఉండము. (Maemu
chaesi vundamu.) |
Donate = దానం చేయు (Dhaanam
chaeyu) |
I
won’t
have donated. = నేను దానం చేసి ఉండను. (Naenu dhaanam chaesi vundanu.) You won’t
have donated. = నువ్వు దానం చేసి ఉండవు. (Nuvvu dhaanam chaesi vundavu.) / మీరు దానం చేసి ఉండరు. (Meeru
dhaanam chaesi vundaru.) He won’t
have donated. = అతడు దానం చేసి ఉండడు. (Athadu dhaanam chaesi vundadu.) She
won’t
have donated. = ఆమె దానం చేసి ఉండదు. (Aame dhaanam chaesi vundadhu.) It
won’t
have donated. = ఇది దానం చేసి ఉండదు. (Idhi dhaanam chaesi vundadhu.) They won’t
have donated. = వారు దానం చేసి ఉండరు. (Vaaru dhaanam chaesi vundaru.) We
won’t
have donated. = మేము దానం చేసి ఉండము. (Maemu dhaanam chaesi vundamu.) |
Draw = గీయు (Geeyu) |
I
won’t
have drew[LV1] . = నేను గీసి
ఉండను. (Naenu geesi vundanu.) You won’t
have drew. = నువ్వు గీసి ఉండవు. (Nuvvu geesi
vundavu.) / మీరు గీసి ఉండరు. (Meeru geesi vundaru.) He won’t
have drew. = అతడు గీసి ఉండడు. (Athadu
geesi vundadu.) She
won’t
have drew. = ఆమె గీసి ఉండదు. (Aame geesi
vundadhu.) It
won’t
have drew. = ఇది గీసి ఉండదు. (Idhi geesi
vundadhu.) They won’t
have drew. = వారు గీసి ఉండరు. (Vaaru geesi
vundaru.) We
won’t
have drew. = మేము గీసి ఉండము. (Maemu geesi
vundamu.) |
Heat = వేడి చేయు (Vaedichaeyu) |
I
won’t
have heated. = నేను వేడి చేసి ఉండను. (Naenu vaedi chaesi vundanu.) You won’t
have heated. = నువ్వు వేడి చేసి ఉండవు. (Nuvvu vaedi chaesi vundavu.) / మీరు వేడి చేసి ఉండరు. (Meeru
vaedi chaesi vundaru.) He won’t
have heated. = అతడు వేడి చేసి ఉండడు. (Athadu vaedi chaesi vundadu.) She
won’t
have heated. = ఆమె వేడి చేసి ఉండదు. (Aame vaedi chaesi vundadhu.) It
won’t
have heated. = ఇది వేడి చేసి ఉండదు. (Idhi vaedi chaesi vundadhu.) They won’t
have heated. = వారు వేడి చేసి ఉండరు. (Vaaru vaedi chaesi vundaru.) We
won’t
have heated. = మేము వేడి చేసి ఉండము. (Maemu vaedi chaesi vundamu.) |
Help = సహాయం చేయు (Sahaayam chaeyu) |
I
won’t
have helped. = నేను సహాయం చేసి ఉండను. (Naenu sahaayam chaesi vundanu.) You won’t
have helped. = నువ్వు సహాయం చేసి ఉండవు. (Nuvvu sahaayam chaesi vundavu.) / మీరు సహాయం చేసి ఉండరు. (Meeru
sahaayam chaesi vundaru.) He won’t
have helped. = అతడు సహాయం చేసి ఉండడు. (Athadu sahaayam chaesi vundadu.) She
won’t
have helped. = ఆమె సహాయం చేసి ఉండదు. (Aame sahaayam chaesi vundadhu.) It
won’t
have helped. = ఇది సహాయం చేసి ఉండదు. (Idhi sahaayam chaesi vundadhu.) They won’t
have helped. = వారు సహాయం చేసి ఉండరు. (Vaaru sahaayam chaesi vundaru.) We
won’t
have helped. = మేము సహాయం చేసి ఉండము. (Maemu sahaayam chaesi vundamu.) |
Import = దిగుమతి చేయు (dhigumathI am chaeyu) |
I
won’t
have imported. = నేను దిగుమతి చేసి ఉండను. (Naenu dhigumathi chaesi vundanu.) You won’t
have imported. = నువ్వు దిగుమతి చేసి ఉండవు. (Nuvvu dhigumathi chaesi vundavu.) / మీరు దిగుమతి చేసి
ఉండరు. (Meeru dhigumathi chaesi vundaru.) He won’t
have imported. = అతడు దిగుమతి చేసి ఉండడు. (Athadu dhigumathi chaesi vundadu.) She
won’t
have imported. = ఆమె దిగుమతి చేసి ఉండదు. (Aame dhigumathi chaesi vundadhu.) It
won’t
have imported. = ఇది దిగుమతి చేసి ఉండదు. (Idhi dhigumathi chaesi vundadhu.) They won’t
have imported. = వారు దిగుమతి చేసి ఉండరు. (Vaaru dhigumathi chaesi vundaru.) We
won’t
have imported. = మేము దిగుమతి చేసి ఉండము. (Maemu dhigumathi chaesi vundamu.) |
Intimate = తెలియచేయు (Theliyachaeyu) |
I
won’t
have intimated. = నేను తెలియచేసి ఉండను. (Naenu theliyachaesi vundanu.) You won’t
have intimated. = నువ్వు తెలియచేసి ఉండవు. (Nuvvu theliyachaesi vundavu.) / మీరు తెలియచేసి ఉండరు. (Meeru
theliyachaesi vundaru.) He won’t
have intimated. = అతడు తెలియచేసి ఉండడు. (Athadu theliyachaesi vundadu.) She
won’t
have intimated. = ఆమె తెలియచేసి ఉండదు. (Aame theliyachaesi vundadhu.) It
won’t
have intimated. = ఇది తెలియచేసి ఉండదు. (Idhi theliyachaesi vundadhu.) They won’t
have intimated. = వారు తెలియచేసి ఉండరు. (Vaaru theliyachaesi vundaru.) We
won’t
have intimated. = మేము తెలియచేసి ఉండము. (Maemu theliyachaesi vundamu.) |
Investigate = దర్యాప్తు చేయు (Dharyaapthu chaeyu) |
I
won’t
have investigated. = నేను దర్యాప్తు చేసి ఉండను. (Naenu dharyaapthuchaesi vundanu.) You won’t
have investigated. = నువ్వు దర్యాప్తు చేసి ఉండవు. (Nuvvu dharyaapthuchaesi vundavu.) / మీరు దర్యాప్తు చేసి
ఉండరు. (Meeru dharyaapthuchaesi vundaru.) He won’t
have investigated. = అతడు దర్యాప్తు చేసి ఉండడు. (Athadu dharyaapthuchaesi vundadu.) She
won’t
have investigated. = ఆమె దర్యాప్తు చేసి ఉండదు. (Aame dharyaapthuchaesi vundadhu.) It
won’t
have investigated. = ఇది దర్యాప్తు చేసి ఉండదు. (Idhi dharyaapthuchaesi vundadhu.) They won’t
have investigated. = వారు దర్యాప్తు చేసి ఉండరు. (Vaaru dharyaapthuchaesi vundaru.) We
won’t
have investigated. = మేము దర్యాప్తు చేసి ఉండము. (Maemu dharyaapthuchaesi vundamu.) |
Lock = తాళం వేయు (Thaalam
vaeyu) |
I
won’t
have locked. = నేను తాళం వేసి ఉండను. (Naenu thaalam chaesi vundanu.) You won’t
have locked. = నువ్వు తాళం వేసి ఉండవు. (Nuvvu thaalam chaesi vundavu.) / మీరు తాళం వేసి ఉండరు. (Meeru
thaalam chaesi vundaru.) He won’t
have locked. = అతడు తాళం వేసి ఉండడు. (Athadu thaalam chaesi vundadu.) She
won’t
have locked. = ఆమె తాళం వేసి ఉండదు. (Aame thaalam chaesi vundadhu.) It
won’t
have locked. = ఇది తాళం వేసి ఉండదు. (Idhi thaalam chaesi vundadhu.) They won’t
have locked. = వారు తాళం వేసి ఉండరు. (Vaaru thaalam chaesi vundaru.) We
won’t
have locked. = మేము తాళం వేసి ఉండము. (Maemu thaalam chaesi vundamu.) |
Make = తయారు చేయు (Thayaaru
chaeyu) |
I
won’t
have made. = నేను తయారువేసి ఉండను. (Naenu thayaaruchaesi vundanu.) You won’t
have made. = నువ్వు తయారువేసి ఉండవు. (Nuvvu thayaaruchaesi vundavu.) / మీరు తయారువేసి ఉండరు. (Meeru
thayaaruchaesi vundaru.) He won’t
have made. = అతడు తయారువేసి ఉండడు. (Athadu thayaaruchaesi vundadu.) She
won’t
have made. = ఆమె తయారువేసి ఉండదు. (Aame thayaaruchaesi vundadhu.) It
won’t
have made. = ఇది తయారువేసి ఉండదు. (Idhi thayaaruchaesi vundadhu.) They won’t
have made. = వారు తయారువేసి ఉండరు. (Vaaru thayaaruchaesi vundaru.) We
won’t
have made. = మేము తయారువేసి ఉండము. (Maemu thayaaruchaesi vundamu.) |
Organize = ఏర్పాటు చేయు (Aerpaatu chaeyu) |
I
won’t
have organized. = నేను ఏర్పాటుచేసి ఉండను. (Naenu aerpaatuchaesi vundanu.) You won’t
have organized. = నువ్వు ఏర్పాటుచేసి ఉండవు. (Nuvvu aerpaatuchaesi vundavu.) / మీరు ఏర్పాటుచేసి ఉండరు. (Meeru
aerpaatuchaesi vundaru.) He won’t
have organized. = అతడు ఏర్పాటుచేసి ఉండడు. (Athadu aerpaatuchaesi vundadu.) She
won’t
have organized. = ఆమె ఏర్పాటుచేసి ఉండదు. (Aame aerpaatuchaesi vundadhu.) It
won’t
have organized. = ఇది ఏర్పాటుచేసి ఉండదు. (Idhi aerpaatuchaesi vundadhu.) They won’t
have organized. = వారు ఏర్పాటుచేసి ఉండరు. (Vaaru aerpaatuchaesi vundaru.) We
won’t
have organized. = మేము ఏర్పాటుచేసి ఉండము. (Maemu aerpaatuchaesi vundamu.) |
Pour = పోయు (Poyu) |
I
won’t
have poured. = నేను పోసి ఉండను. (Naenu posi
vundanu.) You won’t
have poured. = నువ్వు పోసి ఉండవు. (Nuvvu posi
vundavu.) / మీరు పోసి ఉండరు. (Meeru posi vundaru.) He won’t
have poured. = అతడు పోసి ఉండడు. (Athadu posi
vundadu.) She
won’t
have poured. = ఆమె పోసి ఉండదు. (Aame posi
vundadhu.) It
won’t
have poured. = ఇది పోసి ఉండదు. (Idhi posi
vundadhu.) They won’t
have poured. = వారు పోసి ఉండరు. (Vaaru posi
vundaru.) We
won’t
have poured. = మేము పోసి ఉండము. (Maemu posi
vundamu.) |
Pray = ప్రార్థన చేయు (Praardhana
chaeyu) |
I
won’t
have prayed. = నేను ప్రార్థన చేసి ఉండను. (Naenu praardhana chaesi vundanu.) You won’t
have prayed. = నువ్వు ప్రార్థన చేసి ఉండవు. (Nuvvu praardhana chaesi vundavu.) / మీరు ప్రార్థన చేసి
ఉండరు. (Meeru praardhana chaesi vundaru.) He won’t
have prayed. = అతడు ప్రార్థన చేసి ఉండడు. (Athadu praardhana chaesi vundadu.) She
won’t
have prayed. = ఆమె ప్రార్థన చేసి ఉండదు. (Aame praardhana chaesi vundadhu.) It
won’t
have prayed. = ఇది ప్రార్థన చేసి ఉండదు. (Idhi praardhana chaesi vundadhu.) They won’t
have prayed. = వారు ప్రార్థన చేసి ఉండరు. (Vaaru praardhana chaesi vundaru.) We
won’t
have prayed. = మేము ప్రార్థన చేసి ఉండము. (Maemu praardhana chaesi vundamu.) |
Prepare = సిద్ధం చేయు (Siddham
chaeyu) |
I
won’t
have prepared. = నేను సిద్ధం చేసి ఉండను. (Naenu siddham chaesi vundanu.) You won’t
have prepared. = నువ్వు సిద్ధం చేసి ఉండవు. (Nuvvu siddham chaesi vundavu.) / మీరు సిద్ధం చేసి ఉండరు. (Meeru
siddham chaesi vundaru.) He won’t
have prepared. = అతడు సిద్ధం చేసి ఉండడు. (Athadu siddham chaesi vundadu.) She
won’t
have prepared. = ఆమె సిద్ధం చేసి ఉండదు. (Aame siddham chaesi vundadhu.) It
won’t
have prepared. = ఇది సిద్ధం చేసి ఉండదు. (Idhi siddham chaesi vundadhu.) They won’t
have prepared. = వారు సిద్ధం చేసి ఉండరు. (Vaaru siddham chaesi vundaru.) We
won’t
have prepared. = మేము సిద్ధం చేసి ఉండము. (Maemu siddham chaesi vundamu.) |
Push = త్రోయు (Throyu) |
I
won’t
have pushed. = నేను త్రోసి ఉండను. (Naenu
throsi vundanu.) You won’t
have pushed. = నువ్వు త్రోసి ఉండవు. (Nuvvu throsi vundavu.) / మీరు త్రోసి ఉండరు. (Meeru
throsi vundaru.) He won’t
have pushed. = అతడు త్రోసి ఉండడు. (Athadu
throsi vundadu.) She
won’t
have pushed. = ఆమె త్రోసి ఉండదు. (Aame throsi
vundadhu.) It
won’t
have pushed. = ఇది త్రోసి ఉండదు. (Idhi throsi
vundadhu.) They won’t
have pushed. = వారు త్రోసి ఉండరు. (Vaaru
throsi vundaru.) We
won’t
have pushed. = మేము త్రోసి ఉండము. (Maemu
throsi vundamu.) |
Release = విడుదల చేయు (vidudhala
chaeyu) |
I
won’t
have released. = నేను విడుదల చేసి ఉండను. (Naenu vidudhala chaesi vundanu.) You won’t
have released. = నువ్వు విడుదల చేసి ఉండవు. (Nuvvu vidudhala chaesi vundavu.) / మీరు విడుదల చేసి ఉండరు.
(Meeru vidudhala chaesi vundaru.) He won’t
have released. = అతడు విడుదల చేసి ఉండడు. (Athadu vidudhala chaesi vundadu.) She
won’t
have released. = ఆమె విడుదల చేసి ఉండదు. (Aame vidudhala chaesi vundadhu.) It
won’t
have released. = ఇది విడుదల చేసి ఉండదు. (Idhi vidudhala chaesi vundadhu.) They won’t
have released. = వారు విడుదల చేసి ఉండరు. (Vaaru vidudhala chaesi vundaru.) We
won’t
have released. = మేము విడుదల చేసి ఉండము. (Maemu vidudhala chaesi vundamu.) |
Remind = జ్ఞాపకం చేయు (Jgnaapakam chaeyu) |
I
won’t
have reminded. = నేను జ్ఞాపకం చేసి ఉండను. (Naenu jgnaapakam chaesi vundanu.) You won’t
have reminded. = నువ్వు జ్ఞాపకం చేసి ఉండవు. (Nuvvu jgnaapakam chaesi vundavu.) / మీరు జ్ఞాపకం చేసి
ఉండరు. (Meeru jgnaapakam chaesi vundaru.) He won’t
have reminded. = అతడు జ్ఞాపకం చేసి ఉండడు. (Athadu jgnaapakam chaesi vundadu.) She
won’t
have reminded. = ఆమె జ్ఞాపకం చేసి ఉండదు. (Aame jgnaapakam chaesi vundadhu.) It
won’t
have reminded. = ఇది జ్ఞాపకం చేసి ఉండదు. (Idhi jgnaapakam chaesi vundadhu.) They won’t
have reminded. = వారు జ్ఞాపకం చేసి ఉండరు. (Vaaru jgnaapakam chaesi vundaru.) We
won’t
have reminded. = మేము జ్ఞాపకం చేసి ఉండము. (Maemu jgnaapakam chaesi vundamu.) |
Repair = బాగుచేయు (Sarichaeyu,
baaguchaeyu) |
I
won’t
have repaired. = నేను బాగు చేసి ఉండను. (Naenu baagu chaesi vundanu.) You won’t
have repaired. = నువ్వు బాగు చేసి ఉండవు. (Nuvvu baagu chaesi vundavu.) / మీరు బాగు చేసి ఉండరు. (Meeru
baagu chaesi vundaru.) He won’t
have repaired. = అతడు బాగు చేసి ఉండడు. (Athadu baagu chaesi vundadu.) She
won’t
have repaired. = ఆమె బాగు చేసి ఉండదు. (Aame baagu chaesi vundadhu.) It
won’t
have repaired. = ఇది బాగు చేసి ఉండదు. (Idhi baagu chaesi vundadhu.) They won’t
have repaired. = వారు బాగు చేసి ఉండరు. (Vaaru baagu chaesi vundaru.) We
won’t
have repaired. = మేము బాగు చేసి ఉండము. (Maemu baagu chaesi vundamu.) |
Resign = రాజీనామా చేయు (Raajeenaamaa
chaeyu) |
I
won’t
have resigned. = నేను రాజీనామా చేసి ఉండను. (Naenu rajeenaamaa chaesi vundanu.) You won’t
have resigned. = నువ్వు రాజీనామా చేసి ఉండవు. (Nuvvu rajeenaamaa chaesi vundavu.) / మీరు రాజీనామా చేసి
ఉండరు. (Meeru rajeenaamaa chaesi vundaru.) He won’t
have resigned. = అతడు రాజీనామా చేసి ఉండడు. (Athadu rajeenaamaa chaesi vundadu.) She
won’t
have resigned. = ఆమె రాజీనామా చేసి ఉండదు. (Aame rajeenaamaa chaesi vundadhu.) It
won’t
have resigned. = ఇది రాజీనామా చేసి ఉండదు. (Idhi rajeenaamaa chaesi vundadhu.) They won’t
have resigned. = వారు రాజీనామా చేసి ఉండరు. (Vaaru rajeenaamaa chaesi vundaru.) We
won’t
have resigned. = మేము రాజీనామా చేసి ఉండము. (Maemu rajeenaamaa chaesi vundamu.) |
Sacrifice = త్యాగం చేయు (Thyaagam chaeyu) |
I
won’t
have sacrificed. = నేను త్యాగం చేసి ఉండను. (Naenu thyaagam chaesi vundanu.) You won’t
have sacrificed. = నువ్వు త్యాగం చేసి ఉండవు. (Nuvvu thyaagam chaesi vundavu.) / మీరు త్యాగం చేసి ఉండరు. (Meeru
thyaagam chaesi vundaru.) He won’t
have sacrificed. = అతడు త్యాగం చేసి ఉండడు. (Athadu thyaagam chaesi vundadu.) She
won’t
have sacrificed. = ఆమె త్యాగం చేసి ఉండదు. (Aame thyaagam chaesi vundadhu.) It
won’t
have sacrificed. = ఇది త్యాగం చేసి ఉండదు. (Idhi thyaagam chaesi vundadhu.) They won’t
have sacrificed. = వారు త్యాగం చేసి ఉండరు. (Vaaru thyaagam chaesi vundaru.) We
won’t
have sacrificed. = మేము త్యాగం చేసి ఉండము. (Maemu thyaagam chaesi vundamu.) |
Sanction = మంజూరు చేయు (Manjooru chaeyu) |
I
won’t
have sanctioned. = నేను మంజూరు చేసి ఉండను. (Naenu manjooru chaesi vundanu.) You won’t
have sanctioned. = నువ్వు మంజూరు చేసి ఉండవు. (Nuvvu manjooru chaesi vundavu.) / మీరు మంజూరు చేసి ఉండరు. (Meeru
manjooru chaesi vundaru.) He won’t
have sanctioned. = అతడు మంజూరు చేసి ఉండడు. (Athadu manjooru chaesi vundadu.) She
won’t
have sanctioned. = ఆమె మంజూరు చేసి ఉండదు. (Aame manjooru chaesi vundadhu.) It
won’t
have sanctioned. = ఇది మంజూరు చేసి ఉండదు. (Idhi manjooru chaesi vundadhu.) They won’t
have sanctioned. = వారు మంజూరు చేసి ఉండరు. (Vaaru manjooru chaesi vundaru.) We
won’t
have sanctioned. = మేము మంజూరు చేసి ఉండము. (Maemu manjooru chaesi vundamu.) |
Spend = ఖర్చుచేయు (Kharchuchaeyu) |
I
won’t
have spent. = నేను ఖర్చు చేసి ఉండను. (Naenu kharchu chaesi vundanu.) You won’t
have spent. = నువ్వు ఖర్చు చేసి ఉండవు. (Nuvvu kharchu chaesi vundavu.) / మీరు ఖర్చు చేసి ఉండరు. (Meeru
manjooru chaesi vundaru.) He won’t
have spent. = అతడు ఖర్చు చేసి ఉండడు. (Athadu kharchu chaesi vundadu.) She
won’t
have spent. = ఆమె ఖర్చు చేసి ఉండదు. (Aame kharchu chaesi vundadhu.) It
won’t
have spent. = ఇది ఖర్చు చేసి ఉండదు. (Idhi kharchu chaesi vundadhu.) They won’t
have spent. = వారు ఖర్చు చేసి ఉండరు. (Vaaru kharchu chaesi vundaru.) We
won’t
have spent. = మేము ఖర్చు చేసి ఉండము. (Maemu kharchu chaesi vundamu.) |
Supply = సరఫరా చేయు (Sarapharaa
chaeyu) |
I
won’t
have supplied. = నేను సరఫరా చేసి ఉండను. (Naenu sarapharaa chaesi vundanu.) You won’t
have supplied. = నువ్వు సరఫరా చేసి ఉండవు. (Nuvvu sarapharaa chaesi vundavu.) / మీరు సరఫరా చేసి ఉండరు.
(Meeru sarapharaa chaesi vundaru.) He won’t
have supplied. = అతడు సరఫరా చేసి ఉండడు. (Athadu sarapharaa chaesi vundadu.) She
won’t
have supplied. = ఆమె సరఫరా చేసి ఉండదు. (Aame sarapharaa chaesi vundadhu.) It
won’t
have supplied. = ఇది సరఫరా చేసి ఉండదు. (Idhi sarapharaa chaesi vundadhu.) They won’t
have supplied. = వారు సరఫరా చేసి ఉండరు. (Vaaru sarapharaa chaesi vundaru.) We
won’t
have supplied. = మేము సరఫరా చేసి ఉండము. (Maemu sarapharaa chaesi vundamu.) |
Travel = ప్రయాణం చేయు (Prayaanam chaeyu) |
I
won’t
have travelled. = నేను ప్రయాణం చేసి ఉండను. (Naenu prayaanam chaesi vundanu.) You won’t
have travelled. = నువ్వు ప్రయాణం చేసి ఉండవు. (Nuvvu prayaanam chaesi vundavu.) / మీరు ప్రయాణం చేసి ఉండరు.
(Meeru prayaanam chaesi vundaru.) He won’t
have travelled. = అతడు ప్రయాణం చేసి ఉండడు. (Athadu prayaanam chaesi vundadu.) She
won’t
have travelled. = ఆమె ప్రయాణం చేసి ఉండదు. (Aame prayaanam chaesi vundadhu.) It
won’t
have travelled. = ఇది ప్రయాణం చేసి ఉండదు. (Idhi prayaanam chaesi vundadhu.) They won’t
have travelled. = వారు ప్రయాణం చేసి ఉండరు. (Vaaru prayaanam chaesi vundaru.) We
won’t
have travelled. = మేము ప్రయాణం చేసి ఉండము. (Maemu prayaanam chaesi vundamu.) |
Vacate = ఖాళీ చేయు (Khaalee
chaeyu) |
I
won’t
have vacated. = నేను ఖాళీ చేసి ఉండను. (Naenu khaalee chaesi vundanu.) You won’t
have vacated. = నువ్వు ఖాళీ చేసి ఉండవు. (Nuvvu khaalee chaesi vundavu.) / మీరు ఖాళీ చేసి ఉండరు. (Meeru
khaalee chaesi vundaru.) He won’t
have vacated. = అతడు ఖాళీ చేసి ఉండడు. (Athadu khaalee chaesi vundadu.) She
won’t
have vacated. = ఆమె ఖాళీ చేసి ఉండదు. (Aame khaalee chaesi vundadhu.) It
won’t
have vacated. = ఇది ఖాళీ చేసి ఉండదు. (Idhi khaalee chaesi vundadhu.) They won’t
have vacated. = వారు ఖాళీ చేసి ఉండరు. (Vaaru khaalee chaesi vundaru.) We
won’t
have vacated. = మేము ఖాళీ చేసి ఉండము. (Maemu khaalee chaesi vundamu.) |
Wash = ఉతికి శుభ్రం చేయు (vuthikI am
shubhram chaeyu) |
I
won’t
have washed. = నేను ఉతికి శుభ్రం చేసి ఉండను. (Naenu vuthiki shubhram chaesi vundanu.) You won’t
have washed. = నువ్వు ఉతికి శుభ్రం చేసి ఉండవు. (Nuvvu vuthiki shubhram chaesi vundavu.) / మీరు ఉతికి శుభ్రం
చేసి ఉండరు. (Meeru vuthiki shubhram chaesi vundaru.) He won’t
have washed. = అతడు ఉతికి శుభ్రం చేసి ఉండడు. (Athadu vuthiki shubhram chaesi vundadu.) She
won’t
have washed. = ఆమె ఉతికి శుభ్రం చేసి ఉండదు. (Aame vuthiki shubhram chaesi vundadhu.) It
won’t
have washed. = ఇది ఉతికి శుభ్రం చేసి ఉండదు. (Idhi vuthiki shubhram chaesi vundadhu.) They won’t
have washed. = వారు ఉతికి శుభ్రం చేసి ఉండరు. (Vaaru vuthiki shubhram chaesi vundaru.) We
won’t
have washed. = మేము ఉతికి శుభ్రం చేసి ఉండము. (Maemu vuthiki shubhram chaesi vundamu.) |
Waste = వృధాచేయు (Vrudhaachaeyu) |
I
won’t
have wasted. = నేను వృధా చేసి ఉండను. (Naenu vrudhaa chaesi vundanu.) You won’t
have wasted. = నువ్వు వృధా చేసి ఉండవు. (Nuvvu vrudhaa chaesi vundavu.) / మీరు వృధా చేసి ఉండరు. (Meeru
vrudhaa chaesi vundaru.) He won’t
have wasted. = అతడు వృధా చేసి ఉండడు. (Athadu vrudhaa chaesi vundadu.) She
won’t
have wasted. = ఆమె వృధా చేసి ఉండదు. (Aame vrudhaa chaesi vundadhu.) It
won’t
have wasted. = ఇది వృధా చేసి ఉండదు. (Idhi vrudhaa chaesi vundadhu.) They won’t
have wasted. = వారు వృధా చేసి ఉండరు. (Vaaru vrudhaa chaesi vundaru.) We
won’t
have wasted. = మేము వృధా చేసి ఉండము. (Maemu vrudhaa chaesi vundamu.) |
Work = పని చేయు (pani
chaeyu) |
I
won’t
have worked. = నేను పని చేసి ఉండను. (Naenu pani chaesi vundanu.) You won’t
have worked. = నువ్వు పని చేసి ఉండవు. (Nuvvu pani chaesi vundavu.) / మీరు పని చేసి ఉండరు. (Meeru
pani chaesi vundaru.) He won’t
have worked. = అతడు పని చేసి ఉండడు. (Athadu pani chaesi vundadu.) She
won’t
have worked. = ఆమె పని చేసి ఉండదు. (Aame pani
chaesi vundadhu.) It
won’t
have worked. = ఇది పని చేసి ఉండదు. (Idhi pani
chaesi vundadhu.) They won’t
have worked. = వారు పని చేసి ఉండరు. (Vaaru pani chaesi vundaru.) We
won’t
have worked. = మేము పని చేసి ఉండము. (Maemu pani chaesi vundamu.) |
[LV1]This should be drawn
Comments
Post a Comment