Verb conjugation rules: If the root verb ends with "యు" (yu), then remove that end and replace it by adding "స్" (s). In this lesson, we are talking about the verb "వ్రాయు" (Vraayu) (Write). When we make the above-mentioned changes, the verb becomes “వ్రాస్” (Vraas). To make it as a complete verb we need to add an additional personal suffix, as shown in the below table.
Example: వ్రాయు (Vraayu) ---> వ్రాస్ (vraas) + తూ ఉండనా (thoo
vundanaa) ---> వ్రాస్తూ
ఉండనా (vraasthoo vundanaa.)
Person, Singular/Plural, Gender |
Personal Suffix Rules |
English |
Telugu |
Transliteration |
First Person - Singular |
Use the suffix "తూ ఉండనా" (thoo
vundanaa) |
Won't I have been writing? |
నేను
వ్రాస్తూ ఉండనా? |
Naenu vraasthoo vundanaa? |
First Person - Plural |
Use the suffix "తూ ఉండమా" (thoo
vundamaa) |
Won't we have been
writing? |
మేము
వ్రాస్తూ ఉండమా? |
Maemu vraasthoo vundamaa? |
Second Person - Singular |
Use the suffix "తూ ఉండవా" (thoo
vundavaa) |
Won't you have been
writing? |
నువ్వు
వ్రాస్తూ ఉండవా? |
Nuvvu vraasthoo vundavaa? |
Second Person - Plural |
Use the suffix "తూ ఉండరా" (thoo
vundaraa) |
Won't you have been
writing? |
మీరు
వ్రాస్తూ ఉండరా? |
Meeru vraasthoo vundaraa? |
Third Person - Singular - Masculine Gender |
Use the suffix "తూ ఉండడా" (thoo
vundadaa) |
Won't he have been
writing? |
అతడు
వ్రాస్తూ ఉండడా? |
Athadu vraasthoo vundadaa? |
Third Person - Singular - Feminine Gender |
Use the suffix "తూ ఉండదా" (thoo
vundadhaa) |
Won't she have been
writing? |
ఆమె
వ్రాస్తూ ఉండదా? |
Aame vraasthoo vundadhaa? |
Third Person - Singular - Neuter Gender/Animals, birds |
Use the suffix "తూ ఉండదా" (thoo
vundadhaa) |
Won't it have been
writing? |
ఇది
వ్రాస్తూ ఉండదా? |
Idhi vraasthoo vundadhaa? |
Third Person - Plural - Masculine and
Feminine Genders |
Use the suffix "తూ ఉండరా" (thoo
vundaraa) |
Won't they have been
writing? |
వారు
వ్రాస్తూ ఉండరా? |
Vaaru vraasthoo vundaraa? |
Third Person - Plural - Neuter gender/animals/birds |
Use the suffix "తూ ఉండవా" (thoo
vundavaa) |
Won't they have been
writing? |
అవి
వ్రాస్తూ ఉండవా? |
Avi vraasthoo vundavaa? |
Note: In Spoken Telugu, we use the same
suffixes for Future Perfect Continuous Tense and Future Continuous Tense
sentences. When
you practice sentences in these tenses, you can use the same suffixes, as shown
above.
Tense |
English |
Telugu |
Transliteration |
Future Perfect Continuous
Tense Negative Interrogative
Sentence |
Won't I have been writing? |
నేను
వ్రాస్తూ ఉండనా? |
Naenu vraasthoo vundanaa? |
Future Continuous Tense Negative Interrogative
Sentence |
Won't I be writing? |
నేను
వ్రాస్తూ ఉండనా? |
Naenu vraasthoo vundanaa? |
Note: The
above are the general rules. However, there are some exceptions to these rules. You
can understand those exceptions from the example sentences given in the next
lesson.
Example Sentences with some important Telugu verbs ending with “యు” (yu)
In Telugu, some personal pronouns have various
meanings. Here,
we have used only one meaning of each personal pronoun. We may not use all the given example
sentences in real life. These
sentences are given only for practice.
Verb in base form |
Example sentences |
Apply = దరఖాస్తు చేయు -Dharakhaasthu chaeyu- |
Won’t
I be applying? = నేను దరఖాస్తు చేస్తూ ఉండనా? (naenu dharakhaasthu chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be applying? = నువ్వు దరఖాస్తు చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu dharakhaasthu chaesthoo vundavaa?) / మీరు దరఖాస్తు చేస్తూ ఉండరా? (meeru
dharakhaasthu chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be applying? = అతడు దరఖాస్తు చేస్తూ ఉండడా? (athadu dharakhaasthu chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be applying? = ఆమె దరఖాస్తు చేస్తూ ఉండదా? (aame dharakhaasthu chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be applying? = ఇది దరఖాస్తు చేస్తూ ఉండదా? (idhi dharakhaasthu chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be applying? = వారు దరఖాస్తు చేస్తూ ఉండరా? (vaaru dharakhaasthu chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be applying? = మేము దరఖాస్తు చేస్తూ ఉండమా? (maemu dharakhaasthu chaesthoo vundamaa?) |
Clean = శుభ్రం చేయు (Shubhram
chaeyu) |
Won’t
I be cleaning? = నేను శుభ్రం చేస్తూ ఉండనా? (naenu shubhram chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be cleaning? = నువ్వు శుభ్రం చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu shubhram chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు శుభ్రం చేస్తూ ఉండరా? (meeru shubhram
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be cleaning? = అతడు శుభ్రం చేస్తూ ఉండడా? (athadu shubhram chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be cleaning? = ఆమె శుభ్రం చేస్తూ ఉండదా? (aame shubhram chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be cleaning? = ఇది శుభ్రం చేస్తూ ఉండదా? (idhi shubhram chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be cleaning? = వారు శుభ్రం చేస్తూ ఉండరా? (vaaru shubhram chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be cleaning? = మేము శుభ్రం చేస్తూ ఉండమా? (maemu shubhram chaesthoo vundamaa?) |
Close = మూయు (Mooyu) |
Won’t
I be closing? = నేను మూస్తూ ఉండనా? (naenu
moosthoo vundanaa?) Won’t
you be closing? = నువ్వు మూస్తూ ఉండవా? (nuvvu moosthoo vundavaa?) / మీరు మూస్తూ ఉండరా? (meeru moosthoo vundaraa?) Won’t
he be closing? = అతడు మూస్తూ ఉండడా? (athadu
mooyasthoo vundadaa?) Won’t
she be closing? = ఆమె మూస్తూ ఉండదా? (aame
moosthoo vundadhaa?) Won’t
it be closing? = ఇది మూస్తూ ఉండదా? (idhi
moosthoo vundadhaa?) Won’t
they be closing? = వారు మూస్తూ ఉండరా? (vaaru
moosthoo vundaraa?) Won’t
we be closing? = మేము మూస్తూ ఉండమా? (maemu
moosthoo vundamaa?) |
Colour = రంగు వేయు (Rangu
vaeyu) |
Won’t
I be colouring? = నేను రంగు వేస్తూ ఉండనా? (naenu rangu vaesthoo vundanaa?) Won’t
you be colouring? = నువ్వు రంగు వేస్తూ ఉండవా? (nuvvu rangu vaesthoo vundavaa?) /
మీరు రంగు వేస్తూ ఉండరా? (meeru rangu vaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be colouring? = అతడు రంగు వేస్తూ ఉండడా? (athadu rangu vaeyasthoo vundadaa?) Won’t
she be colouring? = ఆమె రంగు వేస్తూ ఉండదా? (aame rangu vaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be colouring? = ఇది రంగు వేస్తూ ఉండదా? (idhi rangu vaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be colouring? = వారు రంగు వేస్తూ ఉండరా? (vaaru rangu vaesthoo vundaraa?) Won’t
we be colouring? = మేము రంగు వేస్తూ ఉండమా? (maemu rangu vaesthoo vundamaa?) |
Communicate = తెలియచేయు (Theliyachaeyu) |
Won’t
I be communicating? = నేను తెలియచేస్తూ ఉండనా? (naenu theliyachaesthoo vundanaa?) Won’t
you be communicating? = నువ్వు తెలియచేస్తూ ఉండవా? (nuvvu theliyachaesthoo vundavaa?) /
మీరు తెలియచేస్తూ ఉండరా? (meeru theliyachaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be communicating? = అతడు తెలియచేస్తూ ఉండడా? (athadu theliyachaesthoo vundadaa?) Won’t
she be communicating? = ఆమె తెలియచేస్తూ ఉండదా? (aame theliyachaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be communicating? = ఇది తెలియచేస్తూ ఉండదా? (idhi theliyachaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be communicating? = వారు తెలియచేస్తూ ఉండరా? (vaaru theliyachaesthoo vundaraa?) Won’t
we be communicating? = మేము తెలియచేస్తూ ఉండమా? (maemu theliyachaesthoo vundamaa?) |
Complete = పూర్తి చేయు (poortI
am cheyu) |
Won’t
I be completing? = నేను పూర్తి చేస్తూ ఉండనా? (naenu poorthi chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be completing? = నువ్వు పూర్తి చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu poorthi chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు పూర్తి చేస్తూ ఉండరా? (meeru poorthi
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be completing? = అతడు పూర్తి చేస్తూ ఉండడా? (athadu poorthi chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be completing? = ఆమె పూర్తి చేస్తూ ఉండదా? (aame poorthi chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be completing? = ఇది పూర్తి చేస్తూ ఉండదా? (idhi poorthi chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be completing? = వారు పూర్తి చేస్తూ ఉండరా? (vaaru poorthi chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be completing? = మేము పూర్తి చేస్తూ ఉండమా? (maemu poorthi chaesthoo vundamaa?) |
Convey = తెలియచేయు (Theliyachaeyu) |
Won’t
I be conveying? = నేను తెలియచేస్తూ ఉండనా? (naenu theliyachaesthoo vundanaa?) Won’t
you be conveying? = నువ్వు తెలియచేస్తూ ఉండవా? (nuvvu theliyachaesthoo vundavaa?) /
మీరు తెలియచేస్తూ ఉండరా? (meeru theliyachaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be conveying? = అతడు తెలియచేస్తూ ఉండడా? (athadu theliyachaesthoo vundadaa?) Won’t
she be conveying? = ఆమె తెలియచేస్తూ ఉండదా? (aame theliyachaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be conveying? = ఇది తెలియచేస్తూ ఉండదా? (idhi theliyachaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be conveying? = వారు తెలియచేస్తూ ఉండరా? (vaaru theliyachaesthoo vundaraa?) Won’t
we be conveying? = మేము తెలియచేస్తూ ఉండమా? (maemu theliyachaesthoo vundamaa?) |
Cook = వంట చేయు (Vanta
chaeyu) |
Won’t
I be cooking? = నేను వంట చేస్తూ ఉండనా? (naenu vanta chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be cooking? = నువ్వు వంట చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu vanta chaesthoo vundavaa?) /
మీరు వంట చేస్తూ ఉండరా? (meeru vanta chaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be cooking? = అతడు వంట చేస్తూ ఉండడా? (athadu vanta chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be cooking? = ఆమె వంట చేస్తూ ఉండదా? (aame vanta chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be cooking? = ఇది వంట చేస్తూ ఉండదా? (idhi vanta chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be cooking? = వారు వంట చేస్తూ ఉండరా? (vaaru vanta chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be cooking? = మేము వంట చేస్తూ ఉండమా? (maemu vanta chaesthoo vundamaa?) |
Do = చేయు (Chaeyu) |
Won’t
I be doing? = నేను చేస్తూ ఉండనా? (naenu
chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be doing? = నువ్వు చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu chaesthoo vundavaa?) / మీరు చేస్తూ ఉండరా? (meeru chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be doing? = అతడు చేస్తూ ఉండడా? (athadu
chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be doing? = ఆమె చేస్తూ ఉండదా? (aame
chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be doing? = ఇది చేస్తూ ఉండదా? (idhi
chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be doing? = వారు చేస్తూ ఉండరా? (vaaru
chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be doing? = మేము చేస్తూ ఉండమా? (maemu
chaesthoo vundamaa?) |
Donate = దానం చేయు (Dhaanam
chaeyu) |
Won’t
I be donating? = నేను దానం చేస్తూ ఉండనా? (naenu dhaanam chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be donating? = నువ్వు దానం చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu dhaanam chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు దానం చేస్తూ ఉండరా? (meeru dhaanam
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be donating? = అతడు దానం చేస్తూ ఉండడా? (athadu dhaanam chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be donating? = ఆమె దానం చేస్తూ ఉండదా? (aame dhaanam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be donating? = ఇది దానం చేస్తూ ఉండదా? (idhi dhaanam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be donating? = వారు దానం చేస్తూ ఉండరా? (vaaru dhaanam chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be donating? = మేము దానం చేస్తూ ఉండమా? (maemu dhaanam chaesthoo vundamaa?) |
Draw = గీయు (Geeyu) |
Won’t
I be drawing? = నేను గీస్తూ ఉండనా? (naenu
geesthoo vundanaa?) Won’t
you be drawing? = నువ్వు గీస్తూ ఉండవా? (nuvvu geesthoo vundavaa?) / మీరు గీస్తూ ఉండరా? (meeru geesthoo vundaraa?) Won’t
he be drawing? = అతడు గీస్తూ ఉండడా? (athadu
geesthoo vundadaa?) Won’t
she be drawing? = ఆమె గీస్తూ ఉండదా? (aame
geesthoo vundadhaa?) Won’t
it be drawing? = ఇది గీస్తూ ఉండదా? (idhi
geesthoo vundadhaa?) Won’t
they be drawing? = వారు గీస్తూ ఉండరా? (vaaru
geesthoo vundaraa?) Won’t
we be drawing? = మేము గీస్తూ ఉండమా? (maemu
geesthoo vundamaa?) |
Heat = వేడి చేయు (Vaedichaeyu) |
Won’t
I be heating? = నేను వేడి చేస్తూ ఉండనా? (naenu vaedi chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be heating? = నువ్వు వేడి చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu vaedi chaesthoo vundavaa?) /
మీరు వేడి చేస్తూ ఉండరా? (meeru vaedi chaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be heating? = అతడు వేడి చేస్తూ ఉండడా? (athadu vaedi chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be heating? = ఆమె వేడి చేస్తూ ఉండదా? (aame vaedi chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be heating? = ఇది వేడి చేస్తూ ఉండదా? (idhi vaedi chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be heating? = వారు వేడి చేస్తూ ఉండరా? (vaaru vaedi chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be heating? = మేము వేడి చేస్తూ ఉండమా? (maemu vaedi chaesthoo vundamaa?) |
Help = సహాయం చేయు (Sahaayam chaeyu) |
Won’t
I be helping? = నేను సహాయం చేస్తూ ఉండనా? (naenu sahaayam chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be helping? = నువ్వు సహాయం చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu sahaayam chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు సహాయం చేస్తూ ఉండరా? (meeru sahaayam
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be helping? = అతడు సహాయం చేస్తూ ఉండడా? (athadu sahaayam chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be helping? = ఆమె సహాయం చేస్తూ ఉండదా? (aame sahaayam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be helping? = ఇది సహాయం చేస్తూ ఉండదా? (idhi sahaayam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be helping? = వారు సహాయం చేస్తూ ఉండరా? (vaaru sahaayam chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be helping? = మేము సహాయం చేస్తూ ఉండమా? (maemu sahaayam chaesthoo vundamaa?) |
Import = దిగుమతి చేయు (dhigumathI am chaeyu) |
Won’t
I be helping? = నేను దిగుమతి చేస్తూ ఉండనా? (naenu dhigumathi chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be helping? = నువ్వు దిగుమతి చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu dhigumathi chaesthoo vundavaa?) / మీరు దిగుమతి చేస్తూ ఉండరా? (meeru
dhigumathi chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be helping? = అతడు దిగుమతి చేస్తూ ఉండడా? (athadu dhigumathi chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be helping? = ఆమె దిగుమతి చేస్తూ ఉండదా? (aame dhigumathi chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be helping? = ఇది దిగుమతి చేస్తూ ఉండదా? (idhi dhigumathi chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be helping? = వారు దిగుమతి చేస్తూ ఉండరా? (vaaru dhigumathi chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be helping? = మేము దిగుమతి చేస్తూ ఉండమా? (maemu dhigumathi chaesthoo vundamaa?) |
Intimate = తెలియచేయు (Theliyachaeyu) |
Won’t
I be intimating? = నేను తెలియచేస్తూ ఉండనా? (naenu theliyachaesthoo vundanaa?) Won’t
you be intimating? = నువ్వు తెలియచేస్తూ ఉండవా? (nuvvu theliyachaesthoo vundavaa?) /
మీరు తెలియచేస్తూ ఉండరా? (meeru theliyachaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be intimating? = అతడు తెలియచేస్తూ ఉండడా? (athadu theliyachaesthoo vundadaa?) Won’t
she be intimating? = ఆమె తెలియచేస్తూ ఉండదా? (aame theliyachaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be intimating? = ఇది తెలియచేస్తూ ఉండదా? (idhi theliyachaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be intimating? = వారు తెలియచేస్తూ ఉండరా? (vaaru theliyachaesthoo vundaraa?) Won’t
we be intimating? = మేము తెలియచేస్తూ ఉండమా? (maemu theliyachaesthoo vundamaa?) |
Investigate = దర్యాప్తు చేయు (Dharyaapthu chaeyu) |
Won’t
I be investigating? = నేను దర్యాప్తు చేస్తూ
ఉండనా? (naenu dharyaapthu chaesthoo
vundanaa?) Won’t
you be investigating? = నువ్వు దర్యాప్తు చేస్తూ
ఉండవా? (nuvvu dharyaapthu chaesthoo
vundavaa?) / మీరు దర్యాప్తు చేస్తూ ఉండరా?
(meeru dharyaapthu chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be investigating? = అతడు దర్యాప్తు చేస్తూ
ఉండడా? (athadu dharyaapthu chaesthoo
vundadaa?) Won’t
she be investigating? = ఆమె దర్యాప్తు చేస్తూ ఉండదా? (aame dharyaapthu chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be investigating? = ఇది దర్యాప్తు చేస్తూ ఉండదా? (idhi dharyaapthu chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be investigating? = వారు దర్యాప్తు చేస్తూ
ఉండరా? (vaaru dharyaapthu chaesthoo
vundaraa?) Won’t
we be investigating? = మేము దర్యాప్తు చేస్తూ
ఉండమా? (maemu dharyaapthu chaesthoo
vundamaa?) |
Lock = తాళం వేయు (Thaalam
vaeyu) |
Won’t
I be locking? = నేను తాళం వేస్తూ ఉండనా? (naenu thaalam vaesthoo vundanaa?) Won’t
you be locking? = నువ్వు తాళం వేస్తూ ఉండవా? (nuvvu thaalam vaesthoo vundavaa?) /
మీరు తాళం వేస్తూ ఉండరా? (meeru thaalam vaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be locking? = అతడు తాళం వేస్తూ ఉండడా? (athadu thaalam vaesthoo vundadaa?) Won’t
she be locking? = ఆమె తాళం వేస్తూ ఉండదా? (aame thaalam vaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be locking? = ఇది తాళం వేస్తూ ఉండదా? (idhi thaalam vaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be locking? = వారు తాళం వేస్తూ ఉండరా? (vaaru thaalam vaesthoo vundaraa?) Won’t
we be locking? = మేము తాళం వేస్తూ ఉండమా? (maemu thaalam vaesthoo vundamaa?) |
Make = తయారు చేయు (Thayaaru
chaeyu) |
Won’t
I be making? = నేను తయారుచేస్తూ ఉండనా? (naenu thayaaruchaesthoo vundanaa?) Won’t
you be making? = నువ్వు తయారుచేస్తూ ఉండవా? (nuvvu thayaaruchaesthoo vundavaa?)
/ మీరు తయారుచేస్తూ ఉండరా? (meeru
thayaaruchaesthoo vundaraa?) Won’t
he be making? = అతడు తయారుచేస్తూ ఉండడా? (athadu thayaaruchaesthoo vundadaa?) Won’t
she be making? = ఆమె తయారుచేస్తూ ఉండదా? (aame thayaaruchaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be making? = ఇది తయారుచేస్తూ ఉండదా? (idhi thayaaruchaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be making? = వారు తయారుచేస్తూ ఉండరా? (vaaru thayaaruchaesthoo vundaraa?) Won’t
we be making? = మేము తయారుచేస్తూ ఉండమా? (maemu thayaaruchaesthoo vundamaa?) |
Organize = ఏర్పాటు చేయు (Aerpaatu chaeyu) |
Won’t
I be organizing? = నేను ఏర్పాటు చేస్తూ ఉండనా? (naenu aerpaatu chaesthoo
vundanaa?) Won’t
you be organizing? = నువ్వు ఏర్పాటు చేస్తూ
ఉండవా? (nuvvu aerpaatu chaesthoo
vundavaa?) / మీరు ఏర్పాటుచేస్తూ ఉండరా? (meeru
aerpaatuchaesthoo vundaraa?) Won’t
he be organizing? = అతడు ఏర్పాటు చేస్తూ ఉండడా? (athadu aerpaatu chaesthoo
vundadaa?) Won’t
she be organizing? = ఆమె ఏర్పాటు చేస్తూ ఉండదా? (aame aerpaatu chaesthoo
vundadhaa?) Won’t
it be organizing? = ఇది ఏర్పాటు చేస్తూ ఉండదా? (idhi aerpaatu chaesthoo
vundadhaa?) Won’t
they be organizing? = వారు ఏర్పాటు చేస్తూ ఉండరా? (vaaru aerpaatu chaesthoo
vundaraa?) Won’t
we be organizing? = మేము ఏర్పాటు చేస్తూ ఉండమా? (maemu aerpaatu chaesthoo
vundamaa?) |
Pour = పోయు (Poyu) |
Won’t
I be pouring? = నేను పోస్తూ ఉండనా? (naenu
posthoo vundanaa?) Won’t
you be pouring? = నువ్వు పోస్తూ ఉండవా? (nuvvu posthoo vundavaa?) / మీరు పోస్తూ ఉండరా? (meeru posthoo vundaraa?) Won’t
he be pouring? = అతడు పోస్తూ ఉండడా? (athadu
posthoo vundadaa?) Won’t
she be pouring? = ఆమె పోస్తూ ఉండదా? (aame
posthoo vundadhaa?) Won’t
it be pouring? = ఇది పోస్తూ ఉండదా? (idhi
posthoo vundadhaa?) Won’t
they be pouring? = వారు పోస్తూ ఉండరా? (vaaru
posthoo vundaraa?) Won’t
we be pouring? = మేము పోస్తూ ఉండమా? (maemu
posthoo vundamaa?) |
Pray = ప్రార్థన చేయు (Praardhana
chaeyu) |
Won’t
I be praying? = నేను ప్రార్థన చేస్తూ ఉండనా? (naenu praardhana chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be praying? = నువ్వు ప్రార్థన చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu praardhana chaesthoo vundavaa?) / మీరు ప్రార్థన చేస్తూ ఉండరా? (meeru
praardhana chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be praying? = అతడు ప్రార్థన చేస్తూ ఉండడా? (athadu praardhana chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be praying? = ఆమె ప్రార్థన చేస్తూ ఉండదా? (aame praardhana chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be praying? = ఇది ప్రార్థన చేస్తూ ఉండదా? (idhi praardhana chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be praying? = వారు ప్రార్థన చేస్తూ ఉండరా? (vaaru praardhana chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be praying? = మేము ప్రార్థన చేస్తూ ఉండమా? (maemu praardhana chaesthoo vundamaa?) |
Prepare = సిద్ధం చేయు (Siddham
chaeyu) |
Won’t
I be preparing? = నేను సిద్ధం చేస్తూ ఉండనా? (naenu siddham chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be preparing? = నువ్వు సిద్ధం చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu siddham chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు సిద్ధం చేస్తూ ఉండరా? (meeru siddham
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be preparing? = అతడు సిద్ధం చేస్తూ ఉండడా? (athadu siddham chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be preparing? = ఆమె సిద్ధం చేస్తూ ఉండదా? (aame siddham chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be preparing? = ఇది సిద్ధం చేస్తూ ఉండదా? (idhi siddham chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be preparing? = వారు సిద్ధం చేస్తూ ఉండరా? (vaaru siddham chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be preparing? = మేము సిద్ధం చేస్తూ ఉండమా? (maemu siddham chaesthoo vundamaa?) |
Push = త్రోయు (Throyu) |
Won’t
I be pushing? = నేను త్రోస్తూ ఉండనా? (naenu throsthoo vundanaa?) Won’t
you be pushing? = నువ్వు త్రోస్తూ ఉండవా? (nuvvu throsthoo vundavaa?) / మీరు త్రోస్తూ
ఉండరా? (meeru throsthoo vundaraa?) Won’t
he be pushing? = అతడు త్రోస్తూ ఉండడా? (athadu throsthoo vundadaa?) Won’t
she be pushing? = ఆమె త్రోస్తూ ఉండదా? (aame throsthoo vundadhaa?) Won’t
it be pushing? = ఇది త్రోస్తూ ఉండదా? (idhi throsthoo vundadhaa?) Won’t
they be pushing? = వారు త్రోస్తూ ఉండరా? (vaaru throsthoo vundaraa?) Won’t
we be pushing? = మేము త్రోస్తూ ఉండమా? (maemu throsthoo vundamaa?) |
Release = విడుదల చేయు (vidudhala
chaeyu) |
Won’t
I be releasing? = నేను విడుదల చేస్తూ ఉండనా? (naenu vidudhala chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be releasing? = నువ్వు విడుదల చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu vidudhala chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు విడుదల చేస్తూ ఉండరా? (meeru vidudhala
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be releasing? = అతడు విడుదల చేస్తూ ఉండడా? (athadu vidudhala chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be releasing? = ఆమె విడుదల చేస్తూ ఉండదా? (aame vidudhala chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be releasing? = ఇది విడుదల చేస్తూ ఉండదా? (idhi vidudhala chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be releasing? = వారు విడుదల చేస్తూ ఉండరా? (vaaru vidudhala chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be releasing? = మేము విడుదల చేస్తూ ఉండమా? (maemu vidudhala chaesthoo vundamaa?) |
Remind = జ్ఞాపకం చేయు (Jgnaapakam chaeyu) |
Won’t
I be reminding? = నేను జ్ఞాపకం చేస్తూ ఉండనా? (naenu jgnaapakam chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be reminding? = నువ్వు జ్ఞాపకం చేస్తూ
ఉండవా? (nuvvu jgnaapakam chaesthoo
vundavaa?) / మీరు జ్ఞాపకం చేస్తూ ఉండరా? (meeru
jgnaapakam chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be reminding? = అతడు జ్ఞాపకం చేస్తూ ఉండడా? (athadu jgnaapakam chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be reminding? = ఆమె జ్ఞాపకం చేస్తూ ఉండదా? (aame jgnaapakam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be reminding? = ఇది జ్ఞాపకం చేస్తూ ఉండదా? (idhi jgnaapakam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be reminding? = వారు జ్ఞాపకం చేస్తూ ఉండరా? (vaaru jgnaapakam chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be reminding? = మేము జ్ఞాపకం చేస్తూ ఉండమా? (maemu jgnaapakam chaesthoo vundamaa?) |
Repair = బాగుచేయు (Sarichaeyu,
baaguchaeyu) |
Won’t
I be repairing? = నేను బాగు చేస్తూ ఉండనా? (naenu baagu chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be repairing? = నువ్వు బాగు చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu baagu chaesthoo vundavaa?) /
మీరు బాగు చేస్తూ ఉండరా? (meeru baagu chaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be repairing? = అతడు బాగు చేస్తూ ఉండడా? (athadu baagu chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be repairing? = ఆమె బాగు చేస్తూ ఉండదా? (aame baagu chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be repairing? = ఇది బాగు చేస్తూ ఉండదా? (idhi baagu chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be repairing? = వారు బాగు చేస్తూ ఉండరా? (vaaru baagu chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be repairing? = మేము బాగు చేస్తూ ఉండమా? (maemu baagu chaesthoo vundamaa?) |
Resign = రాజీనామా చేయు (Raajeenaamaa chaeyu) |
Won’t
I be resigning? = నేను రాజీనామా చేస్తూ ఉండనా? (naenu rajeenaamaa chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be resigning? = నువ్వు రాజీనామా చేస్తూ
ఉండవా? (nuvvu rajeenaamaa chaesthoo
vundavaa?) / మీరు రాజీనామా చేస్తూ ఉండరా? (meeru
rajeenaamaa chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be resigning? = అతడు రాజీనామా చేస్తూ ఉండడా? (athadu rajeenaamaa chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be resigning? = ఆమె రాజీనామా చేస్తూ ఉండదా? (aame rajeenaamaa chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be resigning? = ఇది రాజీనామా చేస్తూ ఉండదా? (idhi rajeenaamaa chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be resigning? = వారు రాజీనామా చేస్తూ ఉండరా? (vaaru rajeenaamaa chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be resigning? = మేము రాజీనామా చేస్తూ ఉండమా? (maemu rajeenaamaa chaesthoo vundamaa?) |
Sacrifice = త్యాగం చేయు (Thyaagam chaeyu) |
Won’t
I be sacrificing? = నేను త్యాగం చేస్తూ ఉండనా? (naenu thyaagam chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be sacrificing? = నువ్వు త్యాగం చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu thyaagam chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు త్యాగం చేస్తూ ఉండరా? (meeru thyaagam
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be sacrificing? = అతడు త్యాగం చేస్తూ ఉండడా? (athadu thyaagam chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be sacrificing? = ఆమె త్యాగం చేస్తూ ఉండదా? (aame thyaagam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be sacrificing? = ఇది త్యాగం చేస్తూ ఉండదా? (idhi thyaagam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be sacrificing? = వారు త్యాగం చేస్తూ ఉండరా? (vaaru thyaagam chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be sacrificing? = మేము త్యాగం చేస్తూ ఉండమా? (maemu thyaagam chaesthoo vundamaa?) |
Sanction = మంజూరు చేయు (Manjooru chaeyu) |
Won’t
I be sanctioning? = నేను మంజూరు చేస్తూ ఉండనా? (naenu manjooru chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be sanctioning? = నువ్వు మంజూరు చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu manjooru chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు మంజూరు చేస్తూ ఉండరా? (meeru manjooru
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be sanctioning? = అతడు మంజూరు చేస్తూ ఉండడా? (athadu manjooru chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be sanctioning? = ఆమె మంజూరు చేస్తూ ఉండదా? (aame manjooru chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be sanctioning? = ఇది మంజూరు చేస్తూ ఉండదా? (idhi manjooru chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be sanctioning? = వారు మంజూరు చేస్తూ ఉండరా? (vaaru manjooru chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be sanctioning? = మేము మంజూరు చేస్తూ ఉండమా? (maemu manjooru chaesthoo vundamaa?) |
Spend = ఖర్చుచేయు (Kharchuchaeyu) |
Won’t
I be spending? = నేను ఖర్చు చేస్తూ ఉండనా? (naenu kharchu chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be spending? = నువ్వు ఖర్చు చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu kharchu chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు ఖర్చు చేస్తూ ఉండరా? (meeru kharchu
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be spending? = అతడు ఖర్చు చేస్తూ ఉండడా? (athadu kharchu chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be spending? = ఆమె ఖర్చు చేస్తూ ఉండదా? (aame kharchu chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be spending? = ఇది ఖర్చు చేస్తూ ఉండదా? (idhi kharchu chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be spending? = వారు ఖర్చు చేస్తూ ఉండరా? (vaaru kharchu chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be spending? = మేము ఖర్చు చేస్తూ ఉండమా? (maemu kharchu chaesthoo vundamaa?) |
Supply = సరఫరా చేయు (Sarapharaa
chaeyu) |
Won’t
I be supplying? = నేను సరఫరా చేస్తూ ఉండనా? (naenu sarapharaa chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be supplying? = నువ్వు సరఫరా చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu sarapharaa chaesthoo vundavaa?) / మీరు సరఫరా చేస్తూ ఉండరా? (meeru
sarapharaa chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be supplying? = అతడు సరఫరా చేస్తూ ఉండడా? (athadu sarapharaa chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be supplying? = ఆమె సరఫరా చేస్తూ ఉండదా? (aame sarapharaa chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be supplying? = ఇది సరఫరా చేస్తూ ఉండదా? (idhi sarapharaa chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be supplying? = వారు సరఫరా చేస్తూ ఉండరా? (vaaru sarapharaa chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be supplying? = మేము సరఫరా చేస్తూ ఉండమా? (maemu sarapharaa chaesthoo vundamaa?) |
Travel = ప్రయాణం చేయు (Prayaanam chaeyu) |
Won’t
I be travelling? = నేను ప్రయాణం చేస్తూ ఉండనా? (naenu prayaanam chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be travelling? = నువ్వు ప్రయాణం చేస్తూ
ఉండవా? (nuvvu prayaanam chaesthoo
vundavaa?) / మీరు ప్రయాణం చేస్తూ ఉండరా? (meeru
prayaanam chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be travelling? = అతడు ప్రయాణం చేస్తూ ఉండడా? (athadu prayaanam chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be travelling? = ఆమె ప్రయాణం చేస్తూ ఉండదా? (aame prayaanam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be travelling? = ఇది ప్రయాణం చేస్తూ ఉండదా? (idhi prayaanam chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be travelling? = వారు ప్రయాణం చేస్తూ ఉండరా? (vaaru prayaanam chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be travelling? = మేము ప్రయాణం చేస్తూ ఉండమా? (maemu prayaanam chaesthoo vundamaa?) |
Vacate = ఖాళీ చేయు (Khaalee
chaeyu) |
Won’t
I be vacating? = నేను ఖాళీ చేస్తూ ఉండనా? (naenu khalee chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be vacating? = నువ్వు ఖాళీ చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu khalee chaesthoo vundavaa?) /
మీరు ఖాళీ చేస్తూ ఉండరా? (meeru khalee chaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be vacating? = అతడు ఖాళీ చేస్తూ ఉండడా? (athadu khalee chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be vacating? = ఆమె ఖాళీ చేస్తూ ఉండదా? (aame khalee chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be vacating? = ఇది ఖాళీ చేస్తూ ఉండదా? (idhi khalee chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be vacating? = వారు ఖాళీ చేస్తూ ఉండరా? (vaaru khalee chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be vacating? = మేము ఖాళీ చేస్తూ ఉండమా? (maemu khalee chaesthoo vundamaa?) |
Wash = ఉతికి శుభ్రం చేయు (vuthikI am
shubhram chaeyu) |
Won’t
I be washing? = నేను ఉతికి శుభ్రం చేస్తూ ఉండనా? (naenu vuthiki shubhram chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be washing? = నువ్వు ఉతికి శుభ్రం చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu vuthiki shubhram chaesthoo vundavaa?) / మీరు ఉతికి శుభ్రం చేస్తూ ఉండరా? (meeru
vuthiki shubhram chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be washing? = అతడు ఉతికి శుభ్రం చేస్తూ ఉండడా? (athadu vuthiki shubhram chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be washing? = ఆమె ఉతికి శుభ్రం చేస్తూ ఉండదా? (aame vuthiki shubhram chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be washing? = ఇది ఉతికి శుభ్రం చేస్తూ ఉండదా? (idhi vuthiki shubhram chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be washing? = వారు ఉతికి శుభ్రం చేస్తూ ఉండరా? (vaaru vuthiki shubhram chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be washing? = మేము ఉతికి శుభ్రం చేస్తూ ఉండమా? (maemu vuthiki shubhram chaesthoo vundamaa?) |
Waste = వృధాచేయు (Vrudhaachaeyu) |
Won’t
I be wasting? = నేను వృధా చేస్తూ ఉండనా? (naenu vrudhaa chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be wasting? = నువ్వు వృధా చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu vrudhaa chaesthoo vundavaa?)
/ మీరు వృధా చేస్తూ ఉండరా? (meeru vrudhaa
chaesthoo vundaraa?) Won’t
he be wasting? = అతడు వృధా చేస్తూ ఉండడా? (athadu vrudhaa chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be wasting? = ఆమె వృధా చేస్తూ ఉండదా? (aame vrudhaa chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be wasting? = ఇది వృధా చేస్తూ ఉండదా? (idhi vrudhaa chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be wasting? = వారు వృధా చేస్తూ ఉండరా? (vaaru vrudhaa chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be wasting? = మేము వృధా చేస్తూ ఉండమా? (maemu vrudhaa chaesthoo vundamaa?) |
Work = పని చేయు (pani
chaeyu) |
Won’t
I be working? = నేను పని చేస్తూ ఉండనా? (naenu pani chaesthoo vundanaa?) Won’t
you be working? = నువ్వు పని చేస్తూ ఉండవా? (nuvvu pani chaesthoo vundavaa?) /
మీరు పని చేస్తూ ఉండరా? (meeru pani chaesthoo
vundaraa?) Won’t
he be working? = అతడు పని చేస్తూ ఉండడా? (athadu pani chaesthoo vundadaa?) Won’t
she be working? = ఆమె పని చేస్తూ ఉండదా? (aame pani chaesthoo vundadhaa?) Won’t
it be working? = ఇది పని చేస్తూ ఉండదా? (idhi pani chaesthoo vundadhaa?) Won’t
they be working? = వారు పని చేస్తూ ఉండరా? (vaaru pani chaesthoo vundaraa?) Won’t
we be working? = మేము పని చేస్తూ ఉండమా? (maemu pani chaesthoo vundamaa?) |
Comments
Post a Comment