1.
"When
everything seems to be going against you, remember that the airplane takes off
against the wind, not with it."- Henry Ford = "ప్రతీది మీకు
వ్యతిరేకంగా
జరుగుతున్నట్లు అనిపిస్తే, విమానము గాలికి వ్యతిరేకంగా ఎగురుతోందని గుర్తుంచుకోండి, గాలితో పాటు
కాదు."
-Pratheedhi meeku vyathiraekangaa jaruguthunnatlu anipisthae, vimaanamu gaaliki
vyathiraekangaa eguruthondhani gurthunchukondi, gaalitho paatoo kaadhu.-
2.
"When
will you go to Hyderabad?” I asked you. =
నేను మిమ్మల్ని ‘‘మీరు హైదరాబాద్ కు ఎప్పుడు వెళ్తారు?‘‘ అని అడిగాను. -Naenu mimmalni
“Meeru Hyderabadku eppudu velthaaru?”ani adigaanu.-
3.
"Why
are you reading English now?” she asked me. = Aame nannu “Meeru ippudu English
endhuku chadhuvuthunnaaru?” ani adigindhi.
4.
Waist
= నడుము -Nadumu-
5.
Wait
- Imperative = ఎదురుచూడు -Edhuruchoodu-
6.
Wait
a minute. = ఒక్క నిమిషం ఆగు. -Okka
nimisham aagu.-
7.
Wait
and see. = వేచి చూడండి. -Vaechi
choodandi.-
8.
Wait
for a while. = కాసేపు ఆగండి. -Kaassaepu
aagandi.-
9.
Wait
for me. = నా కోసం వేచివుండు. -Naa
kosam vaechivundu.-
10.
Wait
here only. = ఇక్కడే ఉండు. -Ikkadae vundu-
11.
Wait
here until I come back. = నేను తిరిగి వచ్చేంత వరకు ఇక్కడే ఉండు. -Naenu thirigi
vachaentha varaku ikkadae vundu.-
12.
Wait
here until I’m back. = నేను వచ్చేవరకు ఇక్కడే ఉండండి. -Naenu
vacchaevaraku ikkadae vundandi.-
13.
Wait
here. = ఇక్కడే ఉండు. -Ikkadae vundu- / ఇక్కడ వేచివుండు. -Ikkada vaechivundu.-
14.
Wait
outside. = బయట వేచివుండు. -Bayata
vaechivundu.-
15.
Wait
till I complete my work. = నా పని పూర్తి అయ్యేంతవరకు ఉండు. -Naa pani poorthi
ayyaenthavaraku undu.-
16.
Wait
until tomorrow evening. = రేపు సాయంత్రం వరకు వేచివుండు. -Raepu saayanthram
varaku vaechivundu.-
17.
Wait!
Don't do that! = ఆగు! అది చేయకు! -Aagu! Adhi
chaeyaku!-
18.
Wake = మేల్కొను -Maelkonu-
19.
Wake
me up at 4 o’clock tomorrow morning. = రేపు ఉదయం 4 గంటలకు నన్ను
నిద్రలేపు. -Raepu
vudhayam naalugu gantalaku nannu nidhralaepu.-
20.
Wake
me up at 6 o’clock. = నన్ను ఉదయం 6 గంటలకు లేపండి. -Nannu vudhayam
aaru gantalaku laepandi.-
21.
Wake
me up early in the morning. = నన్ను ప్రొద్దున్నే నిద్ర లేపండి. -Nannu proddhunnae
nidhra laepandi.-
22.
Waking = మేల్కొంటూ -Maelkontoo-
23.
Walk
carefully, or else you will fall. = జాగ్రత్తగా నడువు, లేకుంటే
నువ్వు పడిపోతావు.
-Jaagratthagaa naduvu, laekuntae nuvvu padipothaavu.-
24.
Walk
cautiously. = జాగ్రత్తగా నడవండి. -Jaagratthagaa
nadavandi.-
25.
Walk
more slowly. = మరింత నెమ్మదిగా
నడువు. -Marintha
nemmadhigaa naduvu.-
26.
Walk
slowly. = నెమ్మదిగా నడువు. -Nemmadhigaa
naduvu.-
27.
Walk
towards me. = నా వైపుకు నడువు. -Naa vypuku
naduvu.-
28.
Walking
= నడుస్తూ -Nadusthoo-
29.
Wall
= గోడ
-Goda-
30.
Walls
have ears. = గోడలకు చెవులు
ఉంటాయి. -Godalaku
chevulu vuntaayi.-
31.
Wander
from place to place = ఒక చోటు నుండి మరొక చోటుకు తిరుగు -Oka chotu nundi
maroka chotuku thirugu-
32.
Wanting
to compete for the job, she worked very hard. =
ఉద్యోగం కోసం పోటీ పడాలని ఆమె కష్టపడి పని చేసింది. -Vudhyogam kosam potee padaalani aame kashtapadi pani
chaesindhi.-
33.
Wanting
to reach home in a hurry, she called a cab. =
త్వరగా ఇంటికి వెళ్ళాలని ఆమె క్యాబ్ ని పిలిచింది. -Thwaragaa intiki vellalani Aame cabni
pilichindhi.-
34.
Wardrobe
= దుస్తుల అలమార -Dhusthula
alamaara-
35.
Warn
= హెచ్చరించు -Heccharinchu-
36.
Was
he at home yesterday? = నిన్న అతడు ఇంటి వద్ద ఉండెనా? -Ninna athadu inti vaddha vundenaa?-
37.
Was
he happy yesterday at school? = అతడు నిన్న
పాఠశాలలో సంతోషంగా ఉన్నాడా?
-Athadu ninna paatashaalalo santhoshangaa vunnaadaa?-
38.
Was
he in the kitchen? = Athadu vantagadhilo vunnaadaa?
39.
Was
he walking yesterday? = అతను నిన్న నడుస్తూ ఉండెనా? -Athanu ninna nadusthoo vundenaa?-
40.
Was
I happy yesterday? = నేను నిన్న
సంతోషంగా ఉన్నానా?
-Naenu ninna santhoshamgaaa unnaanaa?-
41.
Was
I walking yesterday? = నేను నిన్న నడుస్తూ ఉంటినా? -Naenu ninna nadusthoo vuntinaa?-
42.
Was
it an easy test? = పరీక్ష సులభంగా ఉందా? -Pareeksha sulabhamgaa vundhaa?-
43.
Was
it raining yesterday at 7 a.m.? = నిన్న ఉదయం 7 గంటలకు వర్షం కురుస్తోందా? -Ninna vudhayam aedu gantalaku
varsham kurusthondhaa?-
44.
Was
it raining? = వర్షం పడుతూ ఉండెనా? -Varsham paduthoo
vundenaa?-
45.
Was
it walking yesterday? = అది/ఇది నిన్న నడుస్తూ ఉండెనా? -Adhi/idhi ninna nadusthoo vundenaa?-
46.
Was
she in the kitchen? = Aame vantagadhilo vunnadhaa?
47.
Was
she walking yesterday? = ఆమె నిన్న నడుస్తూ ఉండెనా? -Aame ninna nadusthoo vundenaa?-
48.
Was
the book interesting? = పుస్తకం ఆసక్తికరంగా ఉండెనా? -Pusthakam aasakthikaramgaa vundenaa?-
49.
Was
the bus late? = బస్సు
ఆలస్యమయిందా? -Bassu aalasyamayindhaa?-
50.
Was
the movie good? = సినిమా బాగుందా? -Cinemaa
baagundhaa?-
51.
Was
there a lot of traffic? = అక్కడ చాలా ట్రాఫిక్ ఉండెనా? -Akkada chaalaa traffic vundenaa?-
52.
Was
there any call for me? = నాకు ఏమైనా టెలీఫోన్ వచ్చిందా? -Naaku aemynaa telephone
vacchindhaa?-
53.
Was/Were = ఉండెను -Vundenu-
54.
Wash = కడుగు -Kadugu-
55.
Wash
the clothes. = బట్టలు ఉతుకు. -Battalu vuthuku.-
56.
Wash
your face. = ముఖం కడుక్కో. -Mukham kadukko.-.
57.
Wash
your hands. = చేతులు కడుక్కోండి. -Chaethulu
kadukkondi.-
58.
Washer
man = బట్టలు ఉతుకువాడు -Battaluvuthukuvaadu-
59.
Washing = కడుగుతూ -Kaduguthoo-
60.
Washing
Machine = బట్టలు ఉతికే యంత్రం
-Battalu
vuthikae yanthram-
61.
Wasn’t
he walking yesterday? = అతను నిన్న నడుస్తూ ఉండలేదా? -Athanu ninna nadusthoo vundalaedhaa?-
62.
Wasn’t
she walking yesterday? = ఆమె నిన్న నడుస్తూ ఉండలేదా? -Aame ninna nadusthoo vundalaedhaa?-
63.
Wasn't
he here at the party? = అతడు ఇక్కడ విందులో
లేడా?
-Athadu ikkada vindhulo laedaa?-
64.
Wasn't
I walking yesterday? = నేను నిన్న నడుస్తూ ఉండలేదా? -Naenu ninna nadusthoo vundalaedhaa?-
65.
Wasn't
it walking yesterday? = అది/ఇది నిన్న నడుస్తూ ఉండలేదా? -Adhi/idhi ninna nadusthoo
vundalaedhaa?-
66.
Wasting = వృధాచేస్తూ -Vrudhaachaesthoo-
67.
Watch
- Noun = గడియారం -Gadiyaaram- /
చేతి గడియారము -Chaethi gadiyaaramu-
68.
Watch
TV = టీవి
చూడు. -TV Choodu.-
69.
Watchman
= కాపలాదారుడు -Kaapalaadhaarudu- -Masculine Gender-
70.
Water
= నీళ్ళు -Neellu-
71.
Water
freezes at zero degrees. = సున్నా డిగ్రీల వద్ద నీరు గడ్డకడుతుంది. -Sunnaa degreela
vaddha neeru gaddakaduthundhi.-
72.
Water
Melon = పుచ్చపండు -Pucchapandu-
73.
Water
seldar = ఆకాశ తామర -Aakashe thaamara-
74.
Water
the plants regularly. = మొక్కలకు క్రమం తప్పకుండా నీళ్ళు పోయండి. -Mokkalaku kramam
thappakunda neellu poyandi.-
75.
Way = దారి -Dhaari-
76.
We
= మేము -Maemu- –
excluding listener, మనము -Manamu- -
including listener
77.
We
advise against smoking cigarettes. = మేము ధూమపానం
చేయవద్దని సలహా ఇస్తున్నాము. -Maemu Dhoomapaanam chaeyavaddhani salahaa
isthunnaamu.-
78.
We
advised them to start early. = వారికి మేము తొందరగా బయలుదేరమని సలహా ఇచ్చాము. -Vaariki maemu
thondharagaa bayaludhaeramani salahaa icchaamu.-
79.
We
all know. = మన అందరికీ తెలుసు. -Mana
andharikee thelusu.-
80.
We
all make mistakes. = మనం అందరం తప్పులు చేస్తాము. -Manam andharam thappulu
chaesthaamu.-
81.
We
allowed. = మేము అనుమతించాము.
-Maemu
anumathinchaamu.-
82.
We
are acquainted with his family. = అతడి కుటుంబంతో మాకు పరిచయం ఉంది. -Athadi
kutumbamtho maaku parichayam vundhi.-
83.
We
are all happy. = మనము అందరం
సంతోషంగా ఉన్నాము. -Manamu
andharam santhoshamgaa vunnaamu.-
84.
We
are behind your house. = మేము మీ ఇంటి వెనుక ఉన్నాము. -Maemu mee inti veluna vunnaamu.-
85.
We
are beside to your house. = మేము మీ ఇంటి ప్రక్కన ఉన్నాము. -Maemu mee inti prakkana vunnaamu.-
86.
We
are business people. = మేము వ్యాపారస్తులము. -Maemu vyaapaarasthulamu.-
87.
We
are coming from Dubai. = మేము దుబాయి నుండి వస్తున్నాము. -Maemu Dubai nundi vasthunnaamu.-
88.
We
are coming. = మేము వస్తూ
ఉన్నాము. -Maemu
vasthoo vunnaamu.-
89.
We
are crime reporters. = మేము క్రైం రిపోర్టర్ లము. -Maemu crime reporterlamu.-
90.
We
are Doctors. = మేము వైద్యులము. -Maemu
vaidhyulamu.- - excluding the listener; మనము
వైద్యులము.
-Manamu vaidhyulamu.- - including the listener
91.
We
are doing an internship with an IT company. =
మేము ఒక ఐటి సంస్థలో ఇంటర్న్ షిప్ చేస్తున్నాము. -Maemu oka IT samsthalo internship
chaesthunnaamu.-
92.
We
are doing. = మేము చేస్తూ
ఉన్నాము. -Maemu
chaesthoo vunnaamu.-
93.
We
are eight. = మేము ఎనిమిది
మందిమి. -Maemu
enimidhi mandhimi.-
94.
We
are eight. She is one. We are nine in total. = మనం
ఎనిమిదిమందిమి. ఈమె ఒకరు. మనం మొత్తం తొమ్మిది మందిమి. -Manam
enimidhimandhimi. Eeme okaru. Manam mottham thommidhi mandhimi.-
95.
We
are five. = మేము ఐదుగురం. -Maemu
aedhuguram.-
96.
We
are four. = మనం నలుగురం. -Manam naluguram.-
97.
We
are giving. = మేము ఇస్తూ
ఉన్నాము. -Maemu
isthoo vunnaamu.-
98.
We
are going to Hyderabad this Sunday. = మేము ఈ ఆదివారం హైదరాబాదుకు వెళ్తున్నాం. -Maemu ee
aadhivaaram Hyderabadku velthunnam.-
99.
We
are going to school. = మేము బడికి వెళ్తున్నాము. -Maemu badiki velthunnaamu.-
100.
We
are going to Tirupati by train. = మేము తిరుపతికి రైలులో వెళ్తున్నాము. -Maemu Tirupatiki
rylulo velthunnaamu.-
101.
We
are going. = మేము వెళ్తున్నాము. -Maemu
velthunnaamu.-
102.
We
are growing old. = మనం ముసలి వాళ్లమవుతున్నాము. దానిని నిజాయితీగా ఎదుర్కొందాం. -Manam musali vallamavuthunnaamu.-
103.
We
are here. = మేము ఇక్కడ
ఉన్నాము. -Maemu
ikkada vunnaamu.-
104.
We
are in front of your house. = మేము మీ ఇంటి ముందర ఉన్నాము. -Maemu mee inti mundhara vunnaamu.-
105.
We
are in London. = మేము లండన్ లో
ఉన్నాము. -Maemu
Londonlo vunnaamu.-
106.
We
are in the factory. = మేము కర్మాగారంలో ఉన్నాము. -Maemu karmaagaaramlo vunnaamu.-
107.
We
are in the hotel. = మేము హోటల్ లో ఉన్నాము. -Maemu hotello vunnaamu.-
108.
We
are in the house. = మేము ఇంటిలో ఉన్నాము. -Maenu intilo vunnaamu.-
109.
We
are in the school. = మేము బడిలో ఉన్నాము. -Maemu badilo vunnaamu.-
110.
We
are in the temple. = మేము గుడిలో ఉన్నాము. -Maemu gudilo vunnaamu.-
111.
We
are Indians. = మేము భారతీయులము. -Maemu
bhaaratheeyulamu.- - excluding the listener; మనము
భారతీయులము. -Manamu bhaaratheeyulamu.- - including
the listener
112.
We
are interested in music. = మేము సంగీతంలో ఆసక్తి కలిగివున్నాము. -Maemu
sangeethamlo aasakthi kaligivunnaamu.-
113.
We
are interested in swimming. = మేము ఈతకొట్టడంలో ఆసక్తి కలిగివున్నాము. -Maemu
eethakottadamlo aasakthi kaligivunnaamu.-
114.
We
are into education. = మేము విద్యారంగంలో
పని చేస్తున్నాము. -Maemu
vidhyaarangamlo pani chaesthunnaamu.-
115.
We
are looking for a bank. Is there one near here?
= మేము ఒక బ్యాంకు కోసం చూస్తున్నాము. ఇక్కడికి దగ్గరలో ఏదైనా ఉందా? -Maemu oka bank kosam choosthunnaamu.
Ikkadiki dhaggaralo aedhynaa vundhaa?-
116.
We
are members of this organization. = మేము ఈ సంస్థ యొక్క సభ్యులము. -Maemu ee samstha yokka sabhyulamu.-
117.
We
are moving to Hyderabad in the summer. = మేము వేసవిలో హైదరాబాద్ కు మారుతున్నాము. -Maemu vaesavila
Hyderabadku maaruthunnaamu.-
118.
We
are near the library. = మేము గ్రంథాలయం దగ్గర ఉన్నాము. -Maemu
grandhaalaayam dhaggara vunnaamu.-
119.
We
are near the station. = మేము స్టేషన్ దగ్గర ఉన్నాము. -Maemu station
dhaggara vunnaamu.-
120.
We
are nine. = మేము తొమ్మిది
మందిమి. -Mameu
thommidhi mandhimi.-
121.
We
are not coming. = మేము రావడం లేదు. -Maemu raavadam
laedhu.-
122.
We
are not doing it. = మేము చేయడం లేదు. -Maemu cheyadam laedhu.-
123.
We
are not giving. = మేము ఇవ్వడం లేదు.
-Maemu
Ivvadam laedhu.-
124.
We
are not in the playground. = మేము ఆటస్థలములో లేము. -Maemu aatasthalamulo laemu.-
125.
We
are not walking. = మేము నడవడం లేదు. -Maemu nadavadam laedhu.-
126.
We
are on the ground. = మేము మైదానంలో ఉన్నాము. -Memu maidhaanam lo vunnamu.-
127.
We
are seven. = మేము ఏడుగురం. -Maemu aeduguram.-
128.
We
are six. = మేము ఆరుగురం. -Maemu aaruguram.-
129.
We
are sleeping. = మేము నిద్రపోతున్నాము.
-Maemu
nidhrapothunnaamu.-
130.
We
are students -female-. = మేము విద్యార్థినులం. -Maemu vidhyaarthinulam.-
131.
We
are students -male-. = మేము విద్యార్థులం. -Maemu vidhyaarthulam.-
132.
We
are teachers. = మేము ఉపాధ్యాయులము. -Maemu
vupaadhyaayulamu.-
133.
We
are ten. = మేము పది మందిమి. -Maemu padhi mandhimi.-
134.
We
are three. = మనం ముగ్గురం. -Manam mugguram.-
135.
We
are two. = మేము ఇద్దరం. -We
are two people.-
136.
We
are two.You are one. = మేము ఇద్దరం. నువ్వు ఒక్కదానివి. -Maemu iddharam.
Nuvvu okkadhaanivi.-
137.
We
are very far to your house. = మేము మీ ఇంటికి చాలా దూరంగా ఉన్నాము. -Maemu mee intiki
chaalaa dhooramgaa vunnaamu.-
138.
We
are very sad about this matter. = మేము ఈ విషయం గురించి చాలా విచారకరంగా ఉన్నాము. -Maemu ee vishayam
gurinchi chaalaa vichaarakaramgaa vunnaamu.-
139.
We
are waiting at the railway station. = మేము రైల్వే స్టేషన్ వద్ద ఎదురుచూస్తున్నాము. -Maemu railway
station vaddha edhuruchoosthunnaamu.-
140.
We
are waiting for the train. = మేము రైలు కొరకు ఎదురుచూస్తున్నాము. -Maemu rylu koraku
edhuruchoosthunnaamu.-
141.
We
are waiting for you from 6 hours. = మేము 6 గంటల నుండి మీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాము. -Maemu aaru
gantala nundi mee kosam edhuru choosthunnaamu.-
142.
We
are waiting for you from morning. = మేము ఉదయం నుండి మీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాము. -Maemu vudhayam
nundi mee kosam edhuru choosthunnaamu.-
143.
We
are walking. = మేము నడుస్తూ
ఉన్నాము. -Maemu
nadusthoo vunnaamu.-
144.
We
are your students. = మేము మీ విద్యార్థులం. -Maemu mee vidhyaarthulam.-
145.
We
asked him some questions. = మేము అతడిని కొన్ని ప్రశ్నలు అడిగాము. -Maemu athadini konni
prashnelu adigaamu.-
146.
We
ate lunch in a hurry. = మేము భోజనం తొందరలో తిన్నాము. -Maemu bhojanam thondharalo
thinnaamu.-
147.
We
ate some apples. = మేము కొన్ని ఆపిల్ పండ్లను తిన్నాము. -Maemu konni apple
pandlanu thinnaamu.-
148.
We
ate them in 1 hour. = మేము వాటిని 1 గంటలో తిన్నాము. -Maemu vaatini oka
gantalo thinnaamu.-
149.
We
ate them within 3 hours. = మేము వాటిని 3 గంటల లోపే తిన్నాము.
-Maemu
vaatini moodu gantala lopae thinnaamu.-
150.
We
bought our car in May, 2006. = మా కారును మేము మే 2006లో కొన్నాము. -Maa
kaarunu maemu May rendu vaela aarulo konnaamu.-
151.
We
can achieve it. = Maemu saadhinchagalamu. - మేము సాధించగలము.
152.
We
can buy. = Maemu konagalamu. - మేము కొనగలము.
153.
We
can call. = Maemu pilavagalamu. - మేము పిలవగలము.
154.
We
can complete it. = Maemu poorthochaeyagalamu. - మేము పూర్తిచేయగలము.
155.
We
can earn. = Maemu sampaadhinchagalamu. - మేము
సంపాదించగలము.
156.
We
can go to the temple on Sunday. = మనం ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళగలము. -Manamu
aadhivaaram rojuna gudiki vellagalamu.-
157.
We
can identify. = Maemu gurthinchagalamu. - మేము గుర్తించగలము.
158.
We
can learn Telugu only by practice. = సాధన చేయడం ద్వారా మాత్రమే మనం తెలుగును నేర్చుకోగలము. -Saadhana
chaeyadam dhwaaraa maathramae manam Telugu naerchukolamu.-
159.
We
can reach after 2 hours. = మేము 2 గంటల తర్వాత చేరుకోగలము. -Maemu rendu gantala tharvaatha
chaerukogalamu.-
160.
We
can read. = Maemu chadhavagalamu. - మేము చదవగలము.
161.
We
can return by afternoon. = మనం మధ్యాహ్నంకల్లా తిరిగి రాగలం. -Manam
madhyaahnamkallaa thirigi raagalam.-
162.
We
can see many stars tonight. = ఈ రోజు రాత్రికి మనం చాలా నక్షత్రములను చూడగలం. -Ee roju raathriki
manam chaalaa nakshathramulanu choodagalam.-
163.
We
can stop. = Maemu aapagalamu. - మేము ఆపగలము.
164.
We
can take. = Maemu theesukogalamu. - మేము తీసుకోగలము.
165.
We
can’t get there on time. = మనం అక్కడికి సమయానికి చేరుకోలేము. -Manam akkadiki
samayaaniki chaerukolaemu.-
166.
We
can't cook. = మేము వంట చేయలేము.
-Maemu
vanta cheyalaemu.-
167.
We
can't eat. = మేము తినలేము. -Memu thinalaemu.-
168.
We
can't go. = మేము వెళ్ళలేము. -Memu vellalaemu.-
169.
We
can't learn. = మేము నేర్చుకోలేము.
-Memu
naerchukolaemu.-
170.
We
can't live even a day without phone in these days. = ఈ
రోజుల్లో ఫోన్ లేకుండా ఒక్క రోజు కూడా ఉండలేము. -Ee rojullo phone laekundaa okka roju koodaa
vundalaemu.-
171.
We
can't read. = మేము చదవలేము. -Memu
chadhavalaemu.-
172.
We
can't run. = మేము పరిగెత్తలేము.
-Memu
parigetthalaemu.-
173.
We
can't sing. = మేము పాడలేము. -Memu paadalaemu.-
174.
We
can't swim. = మేము ఈదలేము. -Memu eedhalaemu.-
175.
We
carried on our business for 25 years. = మేము మా వ్యాపారాన్ని 25 సంవత్సరాల పాటు కొనసాగించాము. -Maemu maa vyaapaaraanni iravy ayidhu
samvathsaraala paatu konasaaginchaamu.-
176.
We
catch the bus every morning. = మేము ప్రతీ ఉదయం బస్సును అందుకుంటాము. -Maemu prathee
vudhayam bassunu andhukuntaamu.-
177.
We
could go to the temple on Sunday. = మనం ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళివుండగలము. -Manam aadhivaaram
rojuna gudiki vellivundalamu.-
178.
We
could have walked. = మేము -భవిష్యత్తులో- నడవగలిగి ఉంటాము. -Maemu
[Bhavishyatthulo] nadavagaligi vuntaamu.-
179.
We
could reach after 2 hours. = మేము 2 గంటల తర్వాత చేరుకొని ఉండగలము. -Maemu rendu
gantala tharvaatha chaerukoni vundagalamu.-
180.
We
cracked the egg open and fried it. = మేము కోడిగుడ్డును పగులగొట్టి ఫ్రై చేసాము. -Maemu kodiguddunu
pagulagotti fry chaesaamu.-
181.
We
depend on you. = మేము మీ మీద
ఆధారపడుతాము. -Maemu
mee meedha aadhaarapaduthaamu.-
182.
We
didn’t answer the phone right away. = Maemu phone ventanae etthalaedhu.
183.
We
didn’t go to the park because it rained. = మేము
పార్కుకు పోలేదు ఎందుకంటే, వర్షం పడింది. -Maemu
parkku polaedhu endhukantae varsham padindhi.-
184.
We
didn't walk. = మేము నడవలేదు. -Maenu
nadavalaedhu.-
185.
We
do social service. = మేము సమాజ సేవ చేస్తాము. -Maemu samaaja saeva chaesthaamu.-
186.
We
don’t agree. = మేము అంగీకరించము.
-Maemu
angeekarinchamu.-
187.
We
don’t come to college. = Maemu collejeeki raamu. -మేము కాలేజీకి రాము.-
188.
We
don't care what he does. = అతడు ఏమి చేస్తున్నా మేము పట్టించుకోము. -Athadu aemi
chesthunnaa maemu pattinchukomu.-
189.
We
don't have time. = మాకు సమయం లేదు. -Maaku samayam laedhu.-
190.
We
don't walk. = మేము నడవము. -Maemu nadavamu.-
191.
We
drive on the left side. = మేము ఎడమ వైపు వాహనమును నడుపుతాము. -Maemu edama
vypuna vaahanamunu naduputhaamu.-
192.
We
dwell in a small house. = మేము ఒక చిన్న ఇంట్లో నివసిస్తాము. -Maemu oka chinna
intlo nivasisthaamu.-
193.
We
finished frying the egg and ate it. = Maemu kodiguddunu fry chaesi thinnaamu.
194.
We
flipped the egg. = Maemu kodiguddunu thippivaesaamu.
195.
We
forgot to send a letter. = Maemu vuttharam pampinchadam marchipoyaamu.
196.
We
go there often. = మేము అక్కడికి
తరచుగా వెళ్తాము. -Maemu
akkadiki tharachugaa velthaamu.-
197.
We
go to Goa or Mumbai in the next month. = మేము వచ్చే నెలలో గోవాకు లేదా ముంబాయికి వెళ్తాము. -Mameu vacchae
nelalo Goaku laedhaa Mumbaiki velthaamu.-
198.
We
got into a car. = మేము కారు లోపలికి
ఎక్కాము. -Maemu
car lopaliki ekkaamu.-
199.
We
got up at four in the morning. = మేము ఉదయం నాలుగు గంటలకు నిద్రలేచాము. -Maemu vudhayam
naalugu gantalaku nidhralaechaamu.-
200.
We
had a lot of time. = మేము ఎంతో సమయాన్ని కలిగి ఉంటిమి. -Maemu entho
samayaanni kaligi vuntimi.-
201.
We
had been walking. = మనము -గతంలో - ఇంకా- నడుస్తూ ఉంటిమి. -Adhi [gathamlo –
inkaa] nadusthoo vuntimi.-
202.
We
had no house. = మాకు ఇల్లు
లేకుండెను. -maaku
illu laekundenu.-
203.
We
had walked. = మేము
-అప్పుడే- నడిచి ఉంటిమి. -Maemu [appudae] nadichi vuntimi.-
204.
We
have a friend in England. = మాకు ఇంగ్లాండులో ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు. -Maaku Englandlo
oka snaehithudu vunnaadu.-
205.
We
have a lot of work to do. = మేము చేయవలసిన పని చాలా ఉంది. -Maemu chaeyavalasina pani chaalaa
vundhi.-
206.
We
have a lot to do. = మేము చేయవలసింది చాలా ఉంది. -Maemu chaeyavalasindhi chaalaa
vundhi.-
207.
We
have been living in this house for fifteen years. = మేము
ఈ ఇంటిలో పదిహేను సంవత్సరాలుగా ఉంటున్నాము. -Maemu ee intilo
padhihaenu samvathsaraalugaa vuntunnaamu.-
208.
We
have been playing cricket for 2 hours. = మేము 2 గంటలుగా క్రికెట్ ఆడుతూ ఉన్నాము. -Maemu rendu gantalugaa
cricket aaduthoo vunnaamu.-
209.
We
have been playing cricket since the afternoon. = మేము
మధ్యాహ్నము నుండి క్రికెట్ ఆడుతూ ఉన్నాము. -Maemu
madhyaahnamu nundi cricket aaduthoo vunnaamu.-
210.
We
have been waiting for you for 4 hours. = మేము నీ కోసం 4 గంటలుగా ఎదురుచూస్తూ
ఉన్నాము. -Maemu
nee kosam naalugu gantalugaa edhuruchoosthoo vunnaamu.-
211.
We
have been waiting for you since 10 A.M. = మేము
మీ కోసం ఉదయం 10 గంటల నుండి ఎదురుచూస్తున్నాము. -Maemu mee kosam vudhayam padhi gantala
nundi edhuruchoosthunnaamu.-
212.
We
have been walking. = మేము -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడుస్తూనే ఉన్నాము. -Maemu [chaalaa
saepati/rojula/kaalam nundi] nadusthoonae vunnaamu.-
213.
We
have no extra money. = మా దగ్గర అదనపు డబ్బులు లేవు. -Maa dhaggara adhanapu dabbulu laevu.-
214.
We
have no sugar. = మా దగ్గర చక్కెర లేదు.
-Maa
dhaggara chekkera laedhu.-
215.
We
have no time to wait here. = మాకు ఇక్కడ ఎదురు చూడడానికి సమయమే లేదు. -Maaku ikkada
edhuru choodadaaniki samayamae laedhu.-
216.
We
have no work. = మాకు పని లేదు. -Maaku pani laedhu.-
217.
We
have plenty of time. = మనకు చాలా సమయం ఉంది. -Manaku chaalaa samayam vundhi.-
218.
We
have some money in the bank. = మాకు బ్యాంకులో కొన్ని డబ్బులు ఉన్నాయి. -Maaku bankulo
konni dabbulu vunnaayi.-
219.
We
have to admit her to some good hospital. = మనం
ఆమెను ఏదైనా మంచి ఆసుపత్రిలో చేర్చించాలి. -Manam aamenu
aedhynaa manchi aasupathrilo chaerpinchaali.-
220.
We
have to blow 100 balloons up for the party. =
మనం విందు కోసం 100 బుడగలలోకి గాలిని ఊదాలి. -Manam vindhu kosam vandha budagalaloki gaalini
voodhaali.-
221.
We
have to eat those apples before they go bad. = మనము
ఆ ఆపిల్ పండ్లను పాడు కాకముందే తినాలి. -Manamu aa apple
pandlanu paadu kaakamunchae thinaali.-
222.
We
have to finish the work in three hours. = మనం
ఈ పనిని మూడు గంటలలో పూర్తిచేయాలి. -Manam ee Panini
moodu gantalalo poorthichaeyaali.-
223.
We
have to go by a car. = మనం కారులో వెళ్ళాలి. -Manam carlo vellaali.-
224.
We
have walked. = మేము
-ఇప్పుడే- నడిచాము. -Maemu [Ippudae] nadichaamu.-
225.
We
have won the match. = మనం మ్యాచ్ గెలిచాము. -Manam match gelichaamu.-
226.
We
haven't been walking. = మేము -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడవడం లేదు. -Maemu [chaalaa
saepati/rojula/kaalam nundi] nadavadam laedhu.-
227.
We
haven't walked. = మేము
-ఇప్పుడు- నడవలేదు. -Maemu [Ippudu] nadavalaedhu.-
228.
We
knew the truth through Anitha. = మేము అనిత ద్వారా నిజాన్ని తెలుసుకున్నాము. -Maemu Anitha
dhwaaraa nijaanni thelusukunnaamu.-
229.
We
like politics. = Maaku raajakeeyalu antae ishtam. -మాకు రాజకీయాలు అంటే ఇష్టం.-
230.
We
live in a large house. = మేము ఒక పెద్ద ఇంటిలో నివసిస్తాము. -Maemu oka peddha
intilo nivasisthaamu.-
231.
We
live in India. = మేము భారతదేశములో
నివసిస్తాము. -Maemu
bhaarathadhaeshemulo nivasisthaamu.-
232.
We
live near a big library. = నేను ఒక పెద్ద గ్రంథాలయం దగ్గర నివసిస్తాము. -Naenu oka
peddha grandhaalayam dhaggara nivasisthaamu.-
233.
We
live near her house. = మేము ఆమె ఇంటికి దగ్గరలో నివసిస్తాము. -Maemu aame intiki
dhaggaralo nivasisthaamu.-
234.
We
live near the school. = మేము పాఠశాల దగ్గర నివసిస్తాము. -Maemu paatashaala
dhaggara nivasisthaamu.-
235.
We
looked underneath the table. = మేము బల్లకు అడుగున చూసాము. -Maemu ballaku aduguna choosaamu.-
236.
We
may go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళవచ్చు. -Manam aadhivaaram
rojuna gudiki vellavacchu.-
237.
We
may not see. = మేము చూడలేకపోవచ్చు.
-Maemu
choodalaekapovacchu.-
238.
We
may see. = మేము చూడవచ్చు. -Maemu choodavacchu.-
239.
We
met after a long time. How are you? = చాలా రోజుల తర్వాత కలిశాం. ఎలా ఉన్నావు? -Chaalaa rojula
tharvaatha kalishaam. Elaa vunnaavu?-
240.
We
met an old man near the station. = మేము స్టేషన్ దగ్గర ఒక వృద్ధుడిని కలిసాము. -Maemu station
dhaggara oka vruddhudini kalisaamu.-
241.
We
met our friends during the holidays. = మేము మా స్నేహితులను సెలవులలో కలిసాము. -Maemu maa snaehithulanu
selavulalo kalisaamu.-
242.
We
might eat. = మేము తిని
ఉండవచ్చు. -Maemu
thini vundavacchu.-
243.
We
might go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళివుండవచ్చు. -Maemu aadhivaaram
rojuna gudiki vellivundavacchu.-
244.
We
might reach after 2 hours. = మేము 2 గంటల తర్వాత చేరి ఉండవచ్చు. -Maemu rendu
gantala tharvaatha chaeri vundavacchu.-
245.
We
might see. = మేము చూసి
ఉండవచ్చు. -Maemu
choosi vundavacchu.-
246.
We
mightn’t eat. = మేము తిని
ఉండకపోవచ్చు. -Maemu
thini vundakapovacchu.-
247.
We
mightn’t see. = మేము చూసి
ఉండకపోవచ్చు. -Maemu
choosi vundakapovacchu.-
248.
We
moved to Chennai and let our house in Mumbai. = మేము
చెన్నైకి మారాక ముంబాయిలోని మా ఇల్లు అద్దెకు ఇచ్చాము. -Maemu chaennaiki
maaraaka mumbailoni maa illu addheku ittchaamu.-
249.
We
must eat. = మేము తప్పక తినాలి.
-Maemu
thappaka thinaali.-
250.
We
must follow the traffic rules. = మనం ట్రాఫిక్ నిబంధనలను తప్పక పాటించాలి. -Manam traffic
nibandhanalanu thappaka paatinchaali.-
251.
We
must go to school. = మనం బడికి తప్పకుండా వెళ్ళాలి. -Manam badiki thappakundaa
vellaali.-
252.
We
must go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి తప్పకుండా వెళ్ళాలి. -Maemu aadhivaaram
rojuna gudiki thappakundaa vellaali.-
253.
We
must reach after 2 hours. = మేము 2 గంటల తర్వాత తప్పకుండా చేరుకోవాలి. -Maemu rendu
gantala tharvaatha thappakundaa chaerukovaali.-
254.
We
must see. = మేము తప్పక చూడాలి.
-Maemu
thappaka choodaali.-
255.
We
must water the plants; otherwise, they will die. = మనం మొక్కలకు నీరు
తప్పకుండా పోయాలి,
లేకపోతే అవి
చనిపోతాయి. -Manam
mokkalaku neeru thappakunda poyaali, laekapothae avi chanipothaayi.-
256.
We
must work in order to live. = మనం జీవించేందుకు పని చేయాలి. -Manam jeevinchaendhuku pani
chaeyaali.-
257.
We
need a single bedroom. = మాకు సింగిల్ బెడ్ రూమ్ కావాలి. -Maaku single bed room kaavaali.-
258.
We
need a taxi. = మాకు ఒక ట్యాక్సీ
కావాలి. -Maaku
oka taxi kaavaali.-
259.
We
need at least one lakh rupees to start a business. = వ్యాపారం మొదలు పెట్టాలంటే మనకు కనీసం లక్ష రూపాయలు కావాలి. -Vyaapaaram modhalu pettalantae
manaku kaneesam laksha roopaayalu kaavaali.-
260.
We
need more workers. = మనకు మరికొందరు పనివారు అవసరం. -Manaku marikondharu panivaaru
avasaram.-
261.
We
need some money. = మాకు కొన్ని డబ్బులు కావాలి. -Maaku konni dabbulu kaavaali.-
262.
We
need to bring in a lot more new business. =
మనకు మరిన్ని కొత్త వ్యాపారాలను ప్రారంభించవలసిన అవసరం ఉంది. -Manaku marinni
kottha vyaapaaralanu praarambhinchavalasina avasaram vundhi.-
263.
We
need to eat. = మేము తినాల్సిన
అవసరం ఉంది. -Maemu
thinaalsina avasaram vundhi.-
264.
We
need to see. = మేము చూడవలసిన
అవసరం ఉంది. -Maemu
chooda valasina avasaram undhi.-
265.
We
need twenty lakhs. = మాకు ఇరవై లక్షలు కావాలి. -Maaku iravy lakshalu kaavaali.-
266.
We
need two hundred rupees. = మాకు రెండు వందల రూపాయలు కావాలి. -Maaku rendu
vandhala roopaayalu kaavaali.-
267.
We
never forget our childhood. = మనం మన బాల్యజీవితాన్ని ఎప్పటికీ మరువలేము. -Manamu mana
baalyajeevithaanni eppatikee maruvalaemu.-
268.
We
opened the refrigerator. = Maemu refrigeratornu therichaamu.
269.
We
paid her a lot of money. = మేము ఆమెకు చాలా డబ్బులు చెల్లించాము. -Maemu aameku
chaalaa dabbulu chellinchaamu.-
270.
We
paid. = మేము చెల్లించాము.
-Maemu
chellinchaamu.-
271.
We
play on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున
ఆడుతాము. -Maemu
aadhivaaram rojuna aaduthaamu.-
272.
We
provided food and clothes for them. = మేము వారికి ఆహారం మరియు దుస్తులను అందించాము. -Maemu vaariki
aahaaram mariyu dhusthulanu andhinchaamu.- - Used in Written Telugu. / మేము వారికి
దుస్తులు,
ఆహారం అందించాము. -Maemu vaariki dhusthulu, aahaaram
andhinchaamu.- - Used in Spoken Telugu
273.
We
pushed ahead despite the obstacles. =
అడ్డంకులు ఉన్నప్పటికీ మేము ముందుకు సాగాము. -Addankulu
vunnappatikee maemu mundhuku saagaamu.-
274.
We
put the key in our bag. = మేము తాళం చెవిని మా సంచిలో పెట్టాము. -Maemu thaalam
chevini maa sanchilo pettaamu.-
275.
We
reached home safely. = మేము ఇంటికి క్షేమంగా చేరుకున్నాము. -Maemu iniki
kshemamgaa chaerukunnaamu.-
276.
We
reached there at 7 o’clock. = మేము అక్కడికి 7 గంటలకు
చేరుకున్నాము. -Maemu
akkadiki aedu gantalaku chaerukunnaamu.-
277.
We
run a garment store. = మేము బట్టల దుకాణమును నడిపిస్తాము. -Maemu battala
dhukaanaamunu nadipisthaamu.-
278.
We
run in the park every day. = మేము ప్రతీరోజు పార్కులో పరిగెత్తుతాము. -Maemu pratheeroju
parklo parigetthuthaamu.-
279.
We
said. = మేము చెప్పాము. -Maemu cheppaamu.-
280.
We
sang. = మేము పాడాము. -Maemu paadaamu.-
281.
We
sat under a tree. = మేము ఒక చెట్టు క్రింద కూర్చున్నాము. -Maemu oka chettu
krindha koorchunnaamu.-
282.
We
sat. = మేము కూర్చున్నాము.
-Maemu
koorchunnaamu.-
283.
We
saw a lake far below. = మేము చాలా క్రింద ఒక సరస్సును చూసాము. -Maemu chaalaa
krindha oka sarassunu choosaamu.-
284.
We
saw tears in her eyes. = మేము ఆమె కళ్ళలో నీళ్ళు చూసాము. -Maemu aame kallalo neellu
choosaamu.-
285.
We
saw. = మేము చూసాము. -Maemu choosaamu.-
286.
We
see with our eyes. = మనం మన కళ్ళతో చూస్తాము. -Manam mana kallatho choosthaamu.-
287.
We
see. = మేము చూస్తాము. -Maemu
choosthaamu.-
288.
We
send a postcard or a letter by post. = మేము పోస్ట్ కార్డ్ ను లేదా ఉత్తరాన్ని పోస్ట్ ద్వారా పంపిస్తాము.
-Maemu
post cardnu laedha vuttharaanni post dhwaaraa pampisthaamu.-
289.
We
sent. = మేము పంపాము. -Maemu pampaamu.-
290.
We
shall complete this lesson next week. = వచ్చే వారం ఈ పాఠాన్ని పూర్తి చేద్దాం. -Vacchae vaaram ee
paataanni poorthi chaeddhaam.-
291.
We
shall do that work at any cost. = మనం ఆ పనిని చేసే తీరదాం. -Manam aa panini chaesae theeradhaam.-
292.
We
shall go together. = మనం కలిసి వెళ్దాం. -Manam kalisi veldhaam.-
293.
We
shall meet here tomorrow. = రేపు మనం ఇక్కడ కలుద్దాం. -Raepu manam ikkada kaluddhaam.-
294.
We
shall not be coming again and again. = మేము మళ్ళీ మళ్ళీ వస్తూ ఉండము. -Maemu mallee mallee vasthoo
vundamu.-
295.
We
shall walk./ We will Walk. = మేము నడుస్తాము. -Maemu nadusthaamu.-
296.
We
should be able to reach on time. = మనం సమయానికి చేరుకోగలగాలి. -Manam samayaaniki
chaerukogalagaali.-
297.
We
should be acquainted with the English language. = మనకు
ఆంగ్లభాష పరిచయం ఉండాలి. -Manaku aanglabhaasha parichayam
vundaali.-
298.
We
should be prepared to sacrifice everything for the sake of our country. = మనం మనదేశం కోసం
అన్నింటినీ త్యాగం చేయడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి. -Manam manadhaesham kosam
annintinee thyaagam chaeyadaaniki siddhamgaa vundaali.-
299.
We
should be very careful. = మనం చాలా జాగ్రత్తగా ఉండాలి. -Manam chaalaa jaagratthagaa
vundaali.-
300.
We
should complete our work on time. = మనం మన పనిని సమయానికి పూర్తిచేయాలి. -Manam mana panini
samayaaniki poorthi chaeyaali.-
301.
We
should eat. = మేము తినాలి. -Maemu thinaali.-
302.
We
should go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళి ఉండాలి. -Maemu aadhivaaram
rojuna gudiki velli vundaali.-
303.
We
should have walked. = మనము నడిచి ఉండవలసింది. -Manamu nadichi vundavalasindhi.-
304.
We
should reach after 2 hours. = మేము 2 గంటల తర్వాత చేరుకొని ఉండాలి. -Maemu rendu
gantala tharvaatha chaerukoni vundaali.-
305.
We
should see. = మేము చూడాలి. -Maemu choodaali.-
306.
We
should take care of our books. = మనం మన పుస్తకాలను జాగ్రత్తగా ఉంచుకోవాలి. -Manam mana
pusthakaalanu jaagratthagaa vunchukovaali.-
307.
We
shouldn’t have walked. = మేము నడవకుండా ఉండవలసింది. -Maemu nadavakundaa vundavalasindhi.-
308.
We
smiled. = మేము నవ్వాము. -Maemu navvaamu.-
309.
We
sold. = మేము అమ్మాము. -Maemu ammaamu.-
310.
We
sometimes meet them. = మేము కొన్నిసార్లు వారిని కలుస్తాము. -Maemu konnisaarlu
vaarini kalusthaamu.-
311.
We
sometimes see them. = మేము వాటిని కొన్నిసార్లు చూస్తాము. -Maemu vaatini
konnisaaru choosthaamu.-
312.
We
spoke. = మేము మాట్లాడాము. -Maemu
maatlaadaamu.-
313.
We
started to walk. = మేము నడవడం మొదలుపెట్టాము. -Maemu nadavadam modhalupettaamu.-
314.
We
stay in a hotel. = మేము హోటల్ లో బస చేస్తాము. -Maemu hotello basa chaesthaamu.-
315.
We
study well. = మేము బాగా చదువుతాము.
-Maemu
baagaa chadhuvuthaamu.-
316.
We
swam in the lake. = మేము సరస్సులో ఈత కొట్టాము. -Maemu sarassulo eetha kottaamu.-
317.
We
swam in the sea. = మేము సముద్రంలో ఈతకొట్టాము. -Maemu samudhramlo eethakottaamu.-
318.
We
talked about yesterday's test. = మేము నిన్నటి పరీక్ష గురించి మాట్లాడాము. -Maemu ninnati
pareeksha gurinchi maatlaadaamu.-
319.
We
talked until three. = మేము 3 గంటల వరకు మాట్లాడుకున్నాము. -Maemu moodu
gantala varaku maatlaadukunnaamu.-
320.
We
talked. = మేము మాట్లాడాము. -Maemu
matlaadaamu.-
321.
We
teach Telugu at High School = మేము హైస్కూల్ లో
తెలుగు బోధిస్తాము. -Maemu
Highschoollo Telugu bodhisthaamu.-
322.
We
took in a couple of films. = మేము రెండు మూడు సినిమాలు చూసాము. -Maemu rendu moodu
cinemaalu choosaamu.-
323.
We
took. = మేము తీసుకున్నాము.
-Maemu
theesukunnaamu.-
324.
We
turned on the burner. = Maemu burnernu on chaesaamu.
325.
We
two are twins. = మేము ఇద్దరం కవల
పిల్లలం. -Maemu
iddharam kavala pillalam.-
326.
We
used to eat. = మేము తింటూ
ఉండేవారిమి. -Maemu
thintoo vundae vaarimi.-
327.
We
used to see. = మేము చూస్తూ
ఉండేవారిమి. -Maemu
choosthoo undae vaarimi.-
328.
We
visit Shirdi during the summer holidays. = మేము
షిరిడీని ఎండాకాలం సెలవులలో దర్శిస్తాము. -Maemu Shirdini
endaakaalam selavulalo dharshisthaamu.-
329.
We
waited for the butter to melt. = Maemu venna karigipoyaentha varaku aagaamu.
330.
We
waited until he finished his homework. = అతడు తన హోమ్ వర్క్ పూర్తి చేసేంత వరకు మేము వేచి ఉన్నాము. -Athadu thana
homework poorthi chaesaentha varaku maemu vaechivunnaamu.-
331.
We
walk. = మేము నడుస్తాము. -Maemu
nadusthaamu.-
332.
We
walked ten miles that day. = మేము ఆ రోజు పది మైళ్ళ దూరం నడిచాము. -Maemu aa roju
padhi mylla dhooram nadichaamu.-
333.
We
walked. = మేము నడిచాము. -Maenu
nadichaamu.-
334.
We
want some water. = మాకు కొన్ని నీళ్ళు కావాలి. -Maaku konni neellu kaavaali.-
335.
We
want to drink some water. = మేము కొన్ని నీళ్ళు త్రాగాలని అనుకుంటున్నాము. -Maemu konni
neellu thraagaalani anukuntunnaamu.-
336.
We
want you to do more business and benefit from our company!! Thank you. = మీరు వ్యాపారం బాగా
చేసి,
మా సంస్థ నుండి ప్రయోజనం పొందాలనుకుంటున్నాము! Thank you. -Meeru
vyaapaaram baagaa chaesi, maa samstha nundi prayojanam pondhaalanukuntunnaamu!
Thank you.-
337.
We
wanted to fry an egg. = Maemu kodiguddunu fry chaeyaali ani anukunnaamu.
338.
We
warned you not to get near him, didn't I?
= మేము అతడి దగ్గరకు వెళ్ళకు అని హెచ్చరించాము కదా?
-Maemu athadi dhaggaraku vellaku ani heccharinchaamu kadhaa?-
339.
We
watch a movie. = మేము మూవీ
చూస్తాము. -Maemu
movie choosthaamu.-
340.
We
went out during the afternoon. = మేము మధ్యాహ్నం అప్పుడు బయటికి వెళ్ళాము. -Maemu madhyaahnam
appudu bayatiki vellaamu.-
341.
We
went to a movie. = మేము సినిమాకు వెళ్ళాము. -Maemu cinemaaku vellaamu.-
342.
We
went to Chennai on vacation last year! We go there every year. = మేము గత సంవత్సరం
సెలవు పై చెన్నైకి వెళ్ళాము. మేము అక్కడికి ప్రతీ సంవత్సరం వెళ్తూ ఉంటాము. -Maemu gatha samvathsaram selavu pie Chennaiki
vellaamu. Maemu akkadiki prathee samvathsaram velthoo vuntaamu.-
343.
We
went to London in 1970. = మేము 1970లో లండన్ కు వెళ్ళాము. -Maemu pandhommidhi vandhala
debbailo Londonku vellaamu.-
344.
We
went to play badminton. = Maemu badminton aadadaaniki vellaamu.
345.
We
went to see her. = మేము ఆమెను చూడడానికి వెళ్ళాము. -Maemu aamenu choodadaaniki
vellaamu.-
346.
We
went to the cinema. = మేము సినిమాకు వెళ్ళాము. -Maemu cinemaaku vellaamu.-
347.
We
went to the forest. = మేము అడవికి వెళ్ళాం. -Maemu adaviki vellam.-
348.
We
went to the movies last night. = మేము గత రాత్రి మూవీస్ కు వెళ్ళాము. -Maemu gatha
raathri movies ku vellaamu.-
349.
We
went to the playground. = మేము ఆటస్థలానికి వెళ్ళాము. -Maemu aatasthalaaniki vellaamu.-
350.
We
went to their house. = మేము వాళ్ళ ఇంటికి వెళ్ళాం. -Maemu vaalla intiki vellaam.-
351.
We
went to Tirupati besides Chennai. = మేము చెన్నైతో పాటు తిరుపతికి కూడా వెళ్ళాము. -Maemu Chennaitho
paatu Turipatiki koodaa vellaamu.-
352.
We
were all tired. = మేము అందరం
అలసిపోయివుంటిమి. -Maemu
andharam lasipoyivuntimi.- / మేము అంతా అలసిపోయివుంటిమి. -Maemu anthaa alasipoyivuntimi.-
353.
We
were coming from Dubai. = మేము దుబాయి నుండి వస్తూ ఉంటిమి. -Maemu Dubai nundi
vasthoo vuntimi.-
354.
We
were coming. = మేము వస్తూ
ఉన్నాము. -Maemu
vasthoo vunnaamu.-
355.
We
were down in the basement. = Maemu basementlo vunnaamu.
356.
We
were great friends in our college days. = కాలేజీ
రోజుల్లో మేము మంచి స్నేహితులము. -College rojullo
maemu manchi snaehithulamu.-
357.
We
were happy yesterday. = నిన్న మేము సంతోషంగా ఉన్నాము. -Ninna maemu santhoshamgaa
vunnaamu.-
358.
We
were in London last month. = మేము గత నెలలో లండన్ లో ఉంటిమి. -Maemu gatha nelalo londonlo
vuntimi.-
359.
We
were in the mountains. = మేము పర్వతాలలో ఉంటిమి. -Maemu parvathaalalo vuntimi.-
360.
We
were in the temple. = మేము గుడిలో ఉంటిమి. -Maemu gudilo vuntimi.-
361.
We
were in Tirupati last month. = మేము పోయిన నెలలో తిరుపతిలో ఉంటిమి. -Maemu poyina
nelalo Tirupatilo vuntimi.-
362.
We
were in Tirupati. = మేము తిరుపతిలో ఉంటిమి. -Maemu Tirupatilo vuntimi.-
363.
We
were just about to leave when she telephoned. = ఆమె
ఫోన్ చేసినప్పుడు మేము అప్పుడే బయలుదేరబోతూ ఉంటిమి. -Aame phone
chaesinappudu maemu appudae bayaludhaerabothoo vuntimi.-
364.
We
were not in Tirupati last month. = మేము పోయిన నెలలో తిరుపతిలో ఉండలేదు. -Maemu poyina
nelalo Tirupatilo vundalaedhu.-
365.
We
were not in Tirupati. = మేము తిరుపతిలో లేకుంటిమి. -Maemu Tirupatilo laekuntimi.-
366.
We
were not there during that time. = మేము ఆ సమయంలో అక్కడ లేకుంటిమి. -Maemu aa samayamlo akkada
laekuntimi.-
367.
We
were on tour last week. = పోయినవారం మేము టూర్ కు వెళ్ళాము. -Poyinavaaram maemu tourku
vellaamu.-
368.
We
were surprised by the news. = ఆ వార్తతో మేము ఆశ్చర్యపోయాము. -Aa vaarthatho
maemu aascheryapoyaamu.-
369.
We
were talking in English. = మేము ఇంగ్లీషులో మాట్లాడుతూ ఉంటిమి. -Maemu Englishlo
maatlaaduthoo vuntimi.-
370.
We
were there because we wanted to eat. = Maemu vantagadhilo vunnaamu endhukantae
maemu thinaali ani anukunnaamu.
371.
We
were there in Hyderabad till Monday. = మేము సోమవారం వరకు హైదరాబాదులో ఉంటిమి. -Maemu somavaaram
varaku Hyderabadlo vuntimi.-
372.
We
were thinking about you. = మేము మీ గురించి ఆలోచిస్తూ ఉంటిమి. -Maemu mee
gurinchi aalochisthoo vuntimi.-
373.
We
were very busy last week. = మేము గత వారం చాలా బిజీగా ఉంటిమి. -Maemu gatha
vaaram chaalaa busygaa vuntimi.-
374.
We
were very tired. = మేము చాలా అలసిపోయివుంటిమి. -Maemu chaalaa alasipoyi vuntimi.-
375.
We
were waiting for you. = మేము మీ కోసం ఎదురు చూస్తూవుంటిమి. -Naenu mee kosam
edhuru choosthoovuntimi.-
376.
We
were walking yesterday. = మేము నిన్న నడుస్తూ ఉంటిమి. -Maemu ninna nadusthoo vuntimi.-
377.
We
weren’t walking. = మేము నడుస్తూ ఉండలేదు. -Maemu nadusthoo vundalaedhu.-
378.
We
will allow. = మేము అనుమతిస్తాము.
-Maemu
anumathisthaamu.-
379.
We
will arrive in Chennai at 6 PM = మనం చెన్నైకి సాయంత్రం 6 గంటలకు
చేరుకుంటాము. -Manam
Chennaiki saayanthram aaru gantalaku chaerukuntaamu.-
380.
We
will be coming from Dubai tonight. = మేము ఈ రోజు రాత్రికి దుబాయి నుండి వస్తూవుంటాము. -Maemu ee roju
raathriki Dubai nundi vasthoovuntaamu.-
381.
We
will be coming. = మేము వస్తూ ఉంటాము.
-Maemu
vasthoo vuntaadmu.-
382.
We
will be happy tomorrow. = రేపు మేము సంతోషంగా ఉంటాము. -Raepu maemu santhoshamgaa untaamu.-
383.
We
will be in for a long waiting. = మేము చాలా సేపు ఎదురు చూడటానికి సిద్ధంగా ఉన్నాము. -Maemu
chaalaa saepu edhuru choodataaniki siddhangaa vunnaamu.-
384.
We
will be in the temple. = మేము గుడిలో ఉండెదము. -Maemu gudilo vundedhamu.-
385.
We
will be in Tirupati next month. = మేము వచ్చే నెలలో తిరుపతిలో ఉంటాము. -Maemu vacchae
nelalo Tirupatilo vuntaamu.-
386.
We
will be in Tirupati. = మేము తిరుపతిలో ఉంటాము. -Maemu Tirupatilo vuntaamu.-
387.
We
will be thinking about you. = మేము మీ గురించి ఆలోచిస్తూ ఉంటాము. -Maemu mee
gurinchi aalochisthoo vuntaamu.-
388.
We
will be walking. = మేము నడుస్తూ ఉంటాము. -Maemu nadusthoo vuntaamu.-
389.
We
will begin tomorrow. = మేము రేపు మొదలుపెడతాము. -Maemu raepu modhalupedathaamu.-
390.
We
will break. = మేము పగులగొడతాము.
-Maemu
pagulagodathaamu.-
391.
We
will bring tomorrow. = మేము రేపు తీసుకుని వస్తాము. -Maemu raepu theesukuni vasthaamu.-
392.
We
will build. = మేము నిర్మిస్తాము.
-Maemu
nirmisthaamu.-
393.
We
will buy. = మేము కొంటాము. -Maemu kontaamu.-
394.
We
will call you in an hour. = మేము నిన్ను ఒక గంటలో పిలుస్తాము Or మేము నీకు ఒక గంటలో ఫోన్ చేస్తాము. -Maemu ninnu oka gantalo pilusthaamu. Or
Maemu neeku oka gantalo phone chaesthaamu.-
395.
We
will choose. = మేము ఎంచుకొంటాము.
-Maemu
enchukontaamu.-
396.
We
will come after 10 minutes. = మేము 10 నిమిషాల తర్వాత వస్తాము. -Maemu padhi nimshaalaa tharvaatha
vasthaamu.-
397.
We
will come tomorrow = మేము రేపు వస్తాము. -Memu raepu vasthaamu.-
398.
We
will come. = మేము వస్తాము. -Maemu vasthaamu.-
399.
We
will do anything for you. = మేము మీ కోసం ఏమైనా చేస్తాము. -Maemu mee kosam aemynaa
chaesthaamu.-
400.
We
will do. = మేము చేస్తాము. -Maemu
chaesthaamu.-
401.
We
will eat. = మేము తింటాము. -Maemu thintaamu.-
402.
We
will forget. = మేము మర్చిపోతాము.
-Maemu
marchipothaamu.-
403.
We
will give it to you tomorrow. = మేము రేపు ఇస్తాము. -Maemu raepu isthaamu.-
404.
We
will give. = మేము ఇస్తాము. -Maemu isthaamu.-
405.
We
will go to Hyderabad in the next month. = మేము
వచ్చే నెలలో హైదరాబాద్ వెళ్తాము. -Maemu vacchae
nelalo Hyderabad velthaamu.-
406.
We
will go to Hyderabad. = మేము హైదరాబాదుకు వెళ్తాము. -Maemu Hyderabadku velthaamu.-
407.
We
will go to our village tomorrow. = మేము రేపు మా ఊరికి వెళ్తాము. -maemu raepu maa ooriki velthaamu-
408.
We
will go to the temple evening. = మేము సాయంత్రం గుడికి వెళ్తాము. -Maemu saayanthram gudiki
velthaamu.-
409.
We
will go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్తాము. -Maemu aadhivaaram
rojuna gudiki velthaamu.-
410.
We
will go to Tirupati tomorrow. = మేము రేపు తిరుపతికి వెళ్తాము. -Maemu raepu Tirupatiki velthaamu.-
411.
We
will have been walking. = మేము -భవిష్యత్తులో – ఇంకా- నడుస్తూ ఉంటాము. -Maemu
[Bhavishyatthulo – inkaa] nadusthoo vuntaamu.-
412.
We
will have finished our homework by the time they arrive. = వారు వచ్చే
సమయానికి,
మనము మన హోమ్ వర్క్ పూర్తి చేసి ఉంటాము. -Vaaru vacchae
samayaaniki, manamu mana homework poorthichaesi vuntaamu.-
413.
We
will have no money. = మాకు డబ్బు ఉండదు. -Maaku dabbu vundadhu.-
414.
We
will have walked. = మేము -భవిష్యత్తులో - అప్పుడే- నడిచి ఉంటాము. -Maemu
[Bhavishyatthulo – appudae] nadichi vuntaanu.-
415.
We
will learn tomorrow. = మేము రేపు నేర్చుకుంటాము. -Maemu raepu naerchukuntaamu.-
416.
We
will let him try. = అతడిని ప్రయత్నం చేయనిద్దాం. -Athadini prayathnam chaeyaniddhaam.-
417.
We
will make a move now. = ఇక మేము వెళ్తాము. -Ika maemu velthaamu.-
418.
We
will make tomorrow. = మేము రేపు తయారుచేస్తాము. -Maemu raepu thayaaruchaesthaamu.-
419.
We
will meet now. = మనం ఇప్పుడు కలుద్దాం. -Manam ippudu kaluddham.-
420.
We
will never agree. = మేము ఎప్పుడూ అంగీకరించము. -Maemu eppudoo angeekarinchamu.-
421.
We
will not be not in Tirupati next month. = మేము
వచ్చే నెలలో తిరుపతిలో ఉండము. -Maemu vacchaenelalo
Tirupatilo vundamu.-
422.
We
will not go to Hyderabad. = మేము హైదరాబాదుకు వెళ్ళము. -Maemu Hyderabadku vellamu.-
423.
We
will pay tomorrow. = మేము రేపు చెల్లిస్తాము. -Maemu raepu chellisthaamu.-
424.
We
will reach after 2 hours. = మేము 2 గంటల తర్వాత చేరుకొంటాము. -Maemu rendu gantala tharvaatha
chaerukuntaamu.-
425.
We
will return in three days. = మేము మూడు రోజుల్లో తిరిగి వస్తాము. -Maemu moodu
rojullo thirigi vasthaamu.-
426.
We
will say tomorrow. = మేము రేపు చెబుతాము. -Maemu raepu chebuthaamu.-
427.
We
will see. = మేము చూస్తాము. -Maemu
choosthaamu.-
428.
We
will sell it tomorrow. = మేము రేపు అమ్ముతాము. -Maemu raepu ammuthaamu.-
429.
We
will send tomorrow. = మేము రేపు పంపిస్తాము. -Maemu raepu pampisthaamu.-
430.
We
will show you some pictures. = మేము మీకు కొన్ని బొమ్మలు చూపిస్తాము. -Maemu meeku konni
bommalu choopisthaamu.-
431.
We
will sing tomorrow. = మేము రేపు పాడుతాము. -Maemu raepu paaduthaamu.-
432.
We
will sit. = మేము కూర్చుంటాము.
-Maemu
koorchuntaamu.-
433.
We
will speak tomorrow. = మేము రేపు మాట్లాడుతాము. -Maemu raepu maatlaaduthaamu.-
434.
We
will take tomorrow. = మేము రేపు తీసుకుంటాము. -Maemu raepu theesukuntaamu.-
435.
We
will talk tomorrow. = మేము రేపు మాట్లాడుతాము. -or- మనము రేపు మాట్లాడుదాము. -Maemu raepu matlaaduthaamu. -or- manamu raepu
maatlaadudhaamu.-
436.
We
will walk tomorrow. = మేము రేపు నడుస్తాము. -Maemu raepu nadusthaamu.-
437.
We
will write tomorrow. = మేము రేపు వ్రాస్తాము. -Maemu raepu vraasthaamu.-
438.
We
woke up after midnight. = మేము అర్థరాత్రి తర్వాత నిద్రలేచాము. -Maemu
ardharaathri tharvaatha nidhralaechaamu.-
439.
We
won’t walk. = మేము నడవము. -Maemu nadavamu.-
440.
We
won't be able to arrive home in time. = మేము ఇంటికి సమయానికి రాలేము. -Maemu intiki samayaaniki
raalaemu.-
441.
We
won't be walking. = మేము నడుస్తూ ఉండము. -Maemu nadusthoo vundamu.-
442.
We
work as teachers. = మేము ఉపాధ్యాయులుగా పని చేస్తాము. -Maemu
vupaadhyaayulugaa pani chaesthaamu.-
443.
We
work for a bank. = మేము ఒక బ్యాంకులో పని చేస్తాము. -Maemu oka bankulo pani chaesthaamu.-
444.
We
work for Pragathi Public School. = మేము ప్రగతి పబ్లిక్ స్కూల్ లో పనిచేస్తాము. -Maemu Pragathi
Public Schoollo panichaesthaamu.-
445.
We
work in a bank. = మేము బ్యాంకులో
పనిచేస్తాము. -Maemu
bankulo panichaesthaamu.-
446.
We
work in a factory. = మేము కర్మాగారంలో పనిచేస్తాము. -Maemu karmaagaaramlo
panichaesthaamu.-
447.
We
worked till 9 o’clock. = మేము 9 గంటల వరకు పనిచేసాము. -Maemu thommidhi gantala varaku
panichaesaamu.-
448.
We
would be walking. = మేము -భవిష్యత్తులో- నడుస్తూ ఉండి ఉంటాము. -Maemu
[Bhavishyatthulo] nadusthoo vundi vuntaamu.-
449.
We
would go to the temple on Sunday. = మేము ఆదివారం రోజున గుడికి వెళ్ళివుంటాము. -Maemu aadhivaaram
rojuna gudiki vellivuntaamu.-
450.
We
would have been walking. = అది -భవిష్యత్తులో – ఇంకా- నడుస్తూ ఉండి ఉంటుంది. -Adhi
[bhavishyatthulo – inkaa] nadusthoo vundi vuntundhi.-
451.
We
would have missed our train if we hadn’t arrived early. = మనం
ముందుగా రాకుంటే రైలును అందుకోలేకపోయేవారిమి. -Manam mundhugaa raakuntae rylunu
andhukolaekapoyaevaarimi.-
452.
We
would have walked. = మేము -భవిష్యత్తులో - అప్పుడే- నడిచి ఉండి ఉంటాము. -Maemu [bhavishyatthulo
– appudae] nadichi vundi vuntaamu.-
453.
We
would reach after 2 hours. = మేము 2 గంటల తర్వాత చేరుకొని ఉంటాము. -Maemu rendu
gantala tharvaatha chaerukoni vuntaamu.-
454.
We
wrote. = మేము వ్రాసాము. -Maemu vraasaamu.-
455.
We’ll
go together. = మనం కలిసి
వెళ్దాం. -Manam
kalisi veldhaam.-
456.
We’ll
play chess. = మనం చదరంగం
ఆడుదాము. -manam
chadharangam aadudhaamu.-
457.
We’ll
reach in time. = మనం సమయానికి
చేరుకుంటాము. -Manam
samayaaniki chaerukuntaamu.-
458.
We’ll
reach there before time. = మనం అక్కడికి సమయానికంటే ముందే చేరుకుంటాము. -Manam akkadiki
samayaanikantae mundhae chaerukuntaamu.-
459.
We’re
going to the movies later this evening. = ఈ
సాయంత్రం తర్వాత మేము సినిమాకు వెళ్తున్నాము. -Ee saayanthram
tharvaatha maemu cinemaaku velthunnaamu.-
460.
We’re
hanging around the market. = మేము మార్కెట్ అంతా అటూ ఇటూ తిరుగుతూ వున్నాము. -Maemu market
anthaa atoo itoo thiruguthoo vunnaamu.-
461.
Weak
= బలహీనమైన -Balaheenamyna-
462.
Wear
= ధరించు -Dharinchu-
463.
Wearing = ధరిస్తూ -Dharisthoo-
464.
Weaver
= బట్టలు నేయువాడు -Battalu naeyuvaadu-
-Masculine Gender-
465.
Weaving = నేస్తూ -Naesthoo-
466.
Week
= వారం
-Vaaram-
467.
Weekly
once = వారానికి
ఒకసారి -Vaaraaniki okasaari-
468.
Weeping = ఏడుస్తూ -Aedusthoo-
469.
Weighing
Balance = త్రాసు -Thraasu- / తక్కెడ -Thakkeda-
470.
Welcome
children! Put on your hats. = పిల్లలూ స్వాగతం. టోపీలు పెట్టుకోండి. -Pillaloo
swaagatham. Topeelu pettukondi.-
471.
Welcome
to our home. = మా ఇంటికి స్వాగతం. -Maa intiki
swaagatham.-
472.
Welcome
you all! = మీ అందరికీ స్వాగతము! -Mee andharakee
swaagathamu!-
473.
Welcome! = స్వాగతం -Swaagatham- / సుస్వాగతం -Suswaagatham-.
-
474.
Well
- in a good or satisfactory way. - Adverb = బాగా
-Baagaa-
475.
Well
- Noun = నుయ్యి -Nuyyi-
476.
We'll
arrive at 9:00 unless our train is late. = మన
రైలు ఆలస్యంగా రాకుంటే మనము 9:00 గంటలకు చేరుకుంటాము. -Mana
rylu aalasyamgaa raakuntae manamu thommidhi gantalaku chaerukuntaamu.-
477.
We'll
be home at about 11:00. = మేము దాదాపు 11.00 గంటలకు ఇంట్లో
ఉంటాము. -Maemu
dhaadhaapu padhakondu gantalaku intlo vuntaamu.-
478.
Well
developed = బాగా అభివృద్ధి
చెందిన -Baagaa
abhivruddhi chendhina-
479.
Well
done = బాగా
చేశావు -baagaa chaesaavu-, శభాష్! -Shebhaash!-
480.
We'll
meet on Sunday. = మనం ఆదివారం రోజున
కలుద్దాం. -Manam
aadhivaaram rojuna kaluddhaam.-
481.
Well
said. = బాగా చెప్పారు. -Baagaa
cheppaaru.-
482.
Well
then = మంచిది
-Manchidhi-
483.
We'll
wait until Tuesday. = మనము మంగళవారం వరకు వేచిఉందాము. -Manamu mangalavaaram varaku
vaechivundhaamu-
484.
Well
well that’s enough. = చాలా చక్కగా ఉంది, చాలు. -Chaalaa chakkagaa
vundhi, chaalu.-
485.
Well!
= మంచిది! -Manchidhi!-
486.
Well-behaved
= సత్ప్రవర్తన గల -Sathpravarthana
gala-
487.
Well-off
= ధనిక -Dhanika-, సంపన్న -Sampanna-
488.
Well-wisher
= మంచి కోరుకునేవాడు
-Manchi
Korukunaevaadu-
489.
We're
ready to leave. = మేము బయలుదేరడానికి
సిద్ధంగా ఉన్నాము. -Maemu
bayaludhaeradaaniki siddhamgaa vunnaamu.-
490.
Were
they at home? = వారు ఇంటి వద్ద
ఉండిరా?
-Vaaru inti vaddha vundiraa?-
491.
Were
they happy yesterday? = నిన్న వారు సంతోషంగా
ఉన్నారా?
-ninna vaaru santhoshamgaa vunnaaraa?-
492.
Were
they hungry? = వారు ఆకలితో ఉన్నారా? -Vaaru
aakalitho vunnaaraa?-
493.
Were
they in the college? = వారు కాలేజీలో ఉండిరా? -Vaaru collegelo vundiraa?-
494.
Were
they in the kitchen? = Vaaru vantagadhilo vunnaaraa?
495.
Were
they playing? = వారు ఆడుతూవుంటిరా? -Vaaru
aaduthoovuntiraa?
496.
Were
they walking yesterday? = వారు నిన్న నడుస్తూ ఉండిరా? -Vaaru ninna nadusthoo vundiraa?-
497.
Were
we happy yesterday? = నిన్న మనము సంతోషంగా
ఉన్నామా?
-Ninna manamu santhoshangaa unnaamaa?-
498.
Were
we in the kitchen? = Manamu vantagadhilo vunnaamaa?
499.
Were
we in Tirupati last month? = మనం పోయిన నెలలో తిరుపతిలో ఉంటిమా? -Manam poina
nelalo Tirupatilo vuntimaa?-
500.
Were
we walking yesterday? = మేము నిన్న నడుస్తూ ఉంటిమా? -Maemu ninna nadusthoo vuntimaa?-
501.
Were
you at home yesterday? = నిన్న మీరు ఇంటి వద్ద ఉంటిరా? -Ninna meeru inti vaddha vuntiraa?-
502.
Were
you at school at that time? = మీరు ఆ సమయంలో బడి వద్ద ఉంటిరా? -Meeru aa samayamlo badi vaddha vutniraa?-
503.
Were
you busy yesterday? = నిన్న మీరు బిజీగా ఉంటిరా? -Ninna meeru busygaa vuntiraa?-
504.
Were
you happy yesterday? = నిన్న మీరు సంతోషంగా
ఉన్నారా?
-Ninna meeru santhoshamgaa unnaaraa?-
505.
Were
you not in the house? = మీరు ఇంట్లో లేకుండిరా? -Meeru intlo laekundiraa?-
506.
Were
you out of station? = మీరు ఊరిలో లేరా? -Meeru oorilo laeraa?-
507.
Were
you playing tennis yesterday morning? = నిన్న ఉదయం మీరు టెన్నిస్ ఆడుతూ ఉంటిరా? -Ninna vudhayam
meeru tennis aaduthoo vuntiraa?-
508.
Were
you reading a letter? = మీరు ఉత్తరం
చదువుతున్నారా?
-Meeru vuttharam chadhuvuthunnaaraa?-
509.
Were
you reading the newspaper? = మీరు వార్తాపత్రిక
చదువుతున్నారా?
-Meeru vaarthaapathrika chadhuvuthunnaaraa?-
510.
Were
you walking yesterday? – Plural = మీరు నిన్న నడుస్తూ ఉంటిరా? -Meeru ninna nadusthoo vuntiraa?- –
Singular with respect & Plural
511.
Were
you walking yesterday? – Singular = నువ్వు నిన్న నడుస్తూ ఉంటివా? -Nuvvu ninna nadusthoo vuntivaa?- –
Singular
512.
Weren't
they walking yesterday? = వారు నిన్న నడుస్తూ ఉండలేదా? -Vaaru ninna nadusthoo vundalaedhaa?-
513.
Weren't
we walking yesterday? = మేము నిన్న నడుస్తూ ఉండలేదా? -Maemu ninna nadusthoo vundalaedhaa?-
514.
Weren't
you walking yesterday? – Plural = మీరు నిన్న నడుస్తూ ఉండలేదా? -Meeru ninna nadusthoo vundalaedhaa?-
– Plural
515.
Weren't
you walking yesterday? – Singular = నువ్వు నిన్న నడుస్తూ ఉండలేదా? -Nuvvu ninna nadusthoo vundalaedhaa?-
– Singular
516.
West
= పడమర
-Padamara-
517.
Wet
- Adjective = తడిసిన -Thadisina-,
చెమ్మగా ఉన్న -Chemmagaa vunna-
518.
Wetting = తడి చేసుకుంటూ -Thadi chaesukuntoo-
519.
We've
been friends ever since. = మనం అప్పటి నుండి స్నేహితులుగా ఉన్నాము. -Manam appati
nundi snaehithulugaa vunnaamu.-
520.
We've
forgotten the milk. = మనం పాలు మర్చిపోయాము. -Manam paalu marchipoyaamu.-
521.
What
= ఏమిటి -Aemiti-
522.
What
a beautiful flower! = ఎంత అందమైన పువ్వు!
-Entha
andhamyna puvvu!-
523.
What
a beautiful garden! = ఎంత అందమైన
గార్డెన్! -Entha
andhamyna garden!-
524.
What
a beautiful girl she is. = ఆమె ఎంత అందమైన అమ్మాయి. -Aame entha andhamyna ammaayi.-
525.
What
a beautiful place! = ఎంత అందమైన ప్రదేశం!
-Entha
andhamyna pradhaesham!-
526.
What
a pity. = ఎంత విచారకరం -Entha
vichaarakaram-
527.
What
a shame! = ఎంత
సిగ్గుచేటు! -Entha sigguchaetu!-
528.
What
a surprise! = ఏమి
ఆశ్చర్యం! -Aemi aascheryam!-
529.
What
a wonderful garden! = ఎంత అద్భుతమైన
తోట! -Entha
andhamyna thota!-
530.
What
about now? = ఇప్పుడు
ఎలా ఉంది? -Ippudu elaa vundhi?-
531.
What
about you? = నీ సంగతేమిటి?
-Nee sangathaemiti?-
532.
What
additional support do you require from us? = మీరు
మా నుండి ఎటువంటి additional support కోరుకుంటున్నారు?
-Meeru maa nundi etuvanti additional support korukuntunnaaru?-
533.
What
an interesting book! = ఎంత ఆసక్తికరమైన
పుస్తకం! -Entha
aasakthikaramyna pusthakam!-
534.
What
are bananas going for this week? = ఈ వారం అరటిపండ్లు ఎంతకు అమ్ముడవుతున్నాయి? -Ee vaaram
aratipandlu enthaku ammudavuthunnaayi?-
535.
What
are the languages you know? = మీకు ఏ భాషలు తెలుసు? -Meeku ae
bhaashalu thelusu?-
536.
What
are the symptoms? = లక్షణాలు ఏంటి? -Lakshanaalu
aenti?-
537.
What
are there in your box? = మీ బాక్సులో ఏమి
ఉన్నాయి?
-Mee boxulo aemi vunnaayi?-
538.
What
are these? = ఇవి
ఏమిటి? / ఇవి ఏంటి? -Ivi aemiti? /
Ivi aenti?-
539.
What
are they doing now? = వారు ఇప్పుడు ఏమి
చేస్తున్నారు?
-Vaaru ippudu aemi chaesthunnaaru?-
540.
What
are they doing? = వారు ఏం
చేస్తున్నారు?
-Vaaru aem chaesthunnaaru?-
541.
What
are those flowers? = అవి ఏం పువ్వులు? -Avi Aem
puvvulu?-
542.
What
are those? = అవి
ఏమిటి? -Avi aemiti? / avi aenti?-
543.
What
are you cooking? = మీరు ఏం వండుతున్నారు? -Meeru aem
vanduthunnaaru?-
544.
What
are you cooking? = Aem vanduthunnaaru? -Formal- / Aem vanduthunnavu? -Informal-
545.
What
are you doing now? = మీరు ఇప్పుడు ఏమి చేస్తున్నారు? -Meeru ippudu
aemi chaesthunnaaru?-
546.
What
are you doing there? = మీరు అక్కడ ఏమి
చేస్తున్నారు?
-Meeru akkada aemi chaesthunnaaru?-
547.
What
are you doing these days? = ఇప్పుడు మీరు ఏమి
చేస్తున్నారు?
-Ippudu meeru aemi chaesthunnaaru?-
548.
What
are you doing? = నువ్వు ఏమి
చేస్తున్నావు?
-Nuvvu aem chaesthunnaavu?- -Informal – Singular-; మీరు ఏమి
చేస్తున్నారు? -Meeru aem chaesthunnaaru?- -Singular
with respect or plural-
549.
What
are you going to do there? = మీరు అక్కడ ఏమి
చేయబోతున్నారు?
-Meeru akkada aemi chaeyabothunnaaru?-
550.
What
are you going to do today? = మీరు ఈ రోజు ఏం
చేయబోతున్నారు?
-Meeru ee roju aem chaeyabothunnaaru?-
551.
What
are you going to do with it? = దీనితో నువ్వు ఏమి చేయబోతున్నావు. -Dheenitho nuvvu aemi
chaeyabothunnaavu?-
552.
What
are you going to do? = మీరు ఏం చేయబోతున్నారు? -Meeru aem chaeyabothunnaaru?-
553.
What
are you going to see? = మీరు ఏం
చూడబోతున్నారు?
-Meeru aem choodabothunnaaru?-
554.
What
are you listening to? = మీరు ఏం
వింటున్నారు?
-Meeru aem vintunnaaru?-
555.
What
are you looking at? = మీరు ఎక్కడ
చూస్తున్నారు?
-Meeru ekkada choosthunnaaru?-
556.
What
are you looking for? = మీరు దేని కోసం
చూస్తున్నారు?
-Meeru dhaeni kosam choosthunnaaru?-
557.
What
are you looking? = మీరు
ఏం చూస్తున్నారు? -Meeru aem choosthunnaaru?-
558.
What
are you opening? = మీరు
ఏం తెరుస్తున్నారు? -Meeru aem therusthunnaaru?-
559.
What
are you reading? = మీరు ఏం
చదువుతున్నారు?
-Meeru aem chadhuvuthunnaaru?-
560.
What
are you talking about? = మీరు దేని గురించి
మాట్లాడుతున్నారు?
-Meeru dhaeni gurinchi maatlaaduthunnaaru?-
561.
What
are you talking about? = మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు? -Meeru dhaeni
gurinchi maatlaaduthunnaaru?-
562.
What
are you telling? = మీరు ఏమి
చెబుతున్నారు?
-Meeru aemi chebuthunnaaru?-
563.
What
are you thinking about me? = మీరు నా గురించి ఏమి అనుకుంటున్నారు? -Meeru naa gurinchi
aemi anukuntunnaaru?-
564.
What
are you thinking about? = మీరు దేని గురించి
ఆలోచిస్తున్నారు?
-Meeru dhaeni gurinchi aalochisthunnaaru?-
565.
What
are you thinking of? = మీరు దేని గురించి ఆలోచిస్తున్నారు? -Meeru dhaeni
gurinchi aalochisthunnaaru?-
566.
What
are you thinking? = మీరు ఏమి ఆలోచిస్తున్నారు? -Meeru aemi
aalochisthunnaaru?-
567.
What
are you trying to do? = మీరు ఏం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు? Meeru aem
chaeyadaaniki prayathnisthunnaaru?-
568.
What
are you writing? = మీరు ఏమి
వ్రాస్తున్నారు?
-Meeru aemi vraasthunnaaru?-
569.
What
are your hobbies? = మీ హాబీలు ఏమిటి? -Mee hobeelu
aemiti?-
570.
What
are your qualifications? = మీరు ఎంత వరకు
చదువుకున్నారు?
-Meeru entha varaku chadhuvukunnaaru?-
571.
What
are your subjects? = నీ సబ్జెక్ట్స్
ఏమిటి?
-Nee subjects aemiti?-
572.
What
business are they doing? = వారు ఏం వ్యాపారం
చేస్తున్నారు?
-Vaaru aem vyaapaaram chaesthunnaaru?-
573.
What
business are you doing? = మీరు ఏం వ్యాపారం
చేస్తున్నారు?
-Meeru aem vyaapaaram chaesthunnaaru?-
574.
What
business is he doing? = అతడు ఏం వ్యాపారం
చేస్తున్నాడు?
-Athadu aem vyaapaaram chaesthunnaadu?-
575.
What
business is she doing? = ఆమె ఏం వ్యాపారం
చేస్తున్నది?
-Aame aem vyaapaaram chaesthunnadhi?-
576.
What
can be done now? = ఇప్పుడు ఏమి చేయాలి? -Ippudu aemi
chaeyaali?-
577.
What
can I do for you? = నేను మీ కోసం ఏం
చేయాలి?
-Naenu mee kosam aem chaeyaali?-
578.
What
can I do? = నేను ఏమి చేయగలను? -Naenu aemi
cheyagalanu?-
579.
What
color is this? = ఇది
ఏం రంగు? -Idhi aem rangu?-
580.
What
course has she done? = ఆమె ఏమి కోర్సు
చేసింది?
-Aame aemi course chaesindhi?-
581.
What
day is our father’s birthday? = మా నాన్నగారి పుట్టిన
రోజు ఏ రోజున?
-Maa naannagaari puttina roju ae rojuna?-
582.
What
day is today? = ఈ
రోజు ఏమి రోజు? -Ee roju aemi roju?-
583.
What
did Arun make? = అరుణ్ ఏం తయారు
చేసాడు?
-Arun aem thayaaruchaesaadu?-
584.
What
did happen to her? = ఆమెకు ఏమి అయ్యింది? -Aameku aemi ayyindhi?-
585.
What
did he do that you are scolding him? =
Vaadu aemi chesaadani vaadini thiduthunnaavu? -వాడు ఏమి చేశాడని వాడిని తిడుతున్నావు?-
586.
What
did he do? = Vaadu aemi chesaadu? -వాడు ఏమి చేశాడు?-
587.
What
did he give me yesterday? = నిన్న అతడు నాకు ఏమి
ఇచ్చాడు?
-Ninna athadu naaku aemi icchaadu?-
588.
What
did he say? = అతడు ఏం చెప్పాడు? -Athadu aem
cheppaadu?-
589.
What
did he tell you? = అతడు మీకు ఏమి
చెప్పాడు?
-Athadu meeku aemi cheppaadu?-
590.
What
did I say? = నేను
ఏమన్నాను? -Naenu emannaanu?-
591.
What
did I tell you? = నేను మీకు ఏమి
చెప్పాను?
-Naenu meeku aemi cheppaanu?-
592.
What
did my sister do on Thursday? = గురువారం రోజున మా అక్క
ఏం చేసింది?
-Guruvaaram rojuna maa akka aem chaesindhi?-
593.
What
did she buy at the shop? = ఆమె దుకాణం వద్ద ఏం
కొన్నది?
-Aame dhukaanam vaddha aem konnadhi?-
594.
What
did she give me yesterday? = నిన్న ఆమె నాకు ఏమి
ఇచ్చింది?
-Ninna aame naaku aemi icchindhi?-
595.
What
did she say? = ఆమె ఏం చెప్పింది? -Aame aem
chippindhi?-
596.
What
did she tell you? = ఆమె మీకు ఏమి
చెప్పింది?
-Aame meeku aemi cheppindhi?-
597.
What
did the doctor say? = డాక్టర్ ఏమి
చెప్పారు?
-Doctor aemi cheppaaru?-
598.
What
did the man do? = అతడు
ఏం చేసాడు? -Athadu aem chaesaadu?-
599.
What
did their house go for? = వారి ఇల్లు ఎంతకు
అమ్ముడయ్యింది?
-Vaari illu enthaku ammudayyindhi?-
600.
What
did their house go for? = వారి ఇల్లు ఎంతకు అమ్ముడయ్యింది? -Vaari illu enthaku
ammudayyindhi?-
601.
What
did they give me yesterday? = నిన్న వారు నాకు ఏమి
ఇచ్చారు?
-Ninna vaaru naaku aemi icchaaru?-
602.
What
did they say? = వారు ఏమి చెప్పారు? -Vaaru aemi
cheppaaru?-
603.
What
did they tell you? = వారు మీకు ఏమి
చెప్పారు?
-Vaaru meeku aemi cheppaaru?-
604.
What
did we tell you? = మేము మీకు ఏమి
చెప్పాము?
-Maemu meeku aemi cheppaamu?-
605.
What
did you buy? = మీరు ఏం కొన్నారు? -Meeru aem
konnaaru?-
606.
What
did you do for him? = మీరు అతడి కొరకు ఏం చేసారు? -Meeru athadi koraku aem chaesaaru?-
607.
What
did you do last Sunday? = మీరు గత ఆదివారం ఏం
చేసారు?
-Meeru gatha aadhivaaram aem chaesaaru?-
608.
What
did you do then? = అయితే మీరు ఏం
చేసారు?
-Ayithae meeru aem chaesaaru?-
609.
What
did you do this morning? = మీరు ఈ ఉదయం ఏం
చేసారు?
-Meeru ee vudhayam aem chaesaaru?-
610.
What
did you do to him? = మీరు అతడికి ఏం చేసారు? -Meeru athadiki aem chaesaaru?-
611.
What
did you do yesterday? = మీరు నిన్న ఏమి
చేసారు?
-Meeru ninna aemi chaesaaru?-
612.
What
did you eat for breakfast? = మీరు అల్పాహారం ఏం తిన్నారు? -Meeru alpaahaaram aem thinnaaaru?-
613.
What
did you eat? = Em thinnavu? -1nformal- / Em thinnaaru? -Formal-
614.
What
did you give me yesterday? = నిన్న మీరు నాకు ఏమి
ఇచ్చారు?
-Ninna meeru naaku aemi icchaaru?-
615.
What
did you say now? = ఇప్పుడు
ఏమన్నారు? -Ippudu emmannaaru?-
616.
What
did you say to Padma? = మీరు పద్మతో ఏం
చెప్పారు?
-Meeru Padmatho aem cheppaaru?-
617.
What
did you say? = మీరు ఏమి చెప్పారు? -Meeru aemi
cheppaaru?- - Formal way / ఏమన్నావు? -Aemannaavu?- -
Informal way
618.
What
did you see? = నువ్వు ఏమి చూసావు? -Meeru aemi
choosaavu?-
619.
What
did you take yesterday? = నిన్న మీరు ఏమి
తిన్నారు?
-Ninna meeru aemi thinnaaru?-
620.
What
did you take? = ఏం తీసుకున్నావు?
-Aem theesukunnaavu.-
621.
What
did your friend tell you about this?
= దీని గురించి మీ స్నేహితుడు మీకు ఏమని చెప్పాడు?
-Dheeni gurinchi mee snaehithudu meeku aemani cheppaadu?-
622.
What
do I do? = నేను ఏమి చేయాలి? -Naenu aemi
chaeyaali?- / నేను ఏమి చేస్తాను?
-Naenu aemi chesthaanu?-
623.
What
do I like to do? = నేను ఏమి చేయడానికి
ఇష్టపడతాను?
-Naenu aemi chaeyadaaniki ishtapadathaanu?-
624.
What
do I want to be with my Ph.D.? = నేను నా Ph.D.
తో ఏమి కావాలని కోరుకోవాలి?
625.
What
do they call their baby? = వారు తమ పాపను ఏమని
పిలుస్తారు?
-Vaaru thama paapanu aemani pilusthaaru?-
626.
What
do they do? = వారు ఏమి చేస్తారు? -Vaaru aemi
chesthaaru?-
627.
What
do they like to do? = వారు ఏమి చేయడానికి
ఇష్టపడతారు?
-Vaaru aemi chaeyadaaniki ishtapadathaaru?-
628.
What
do they think about it? = దీని గురించి వారు ఏమని అనుకుంటున్నారు? -Dheeni
gurinchi vaaru aemani anukuntunnaaru?-
629.
What
do we do? = మేము ఏమి చేస్తాము? -Maemu aemi
chesthaamu?-
630.
What
do we like to do? = మేము ఏమి చేయడానికి
ఇష్టపడతాము?
-Maemu aemi chaeyadaaniki ishtapadathaamu?-
631.
What
do you call this flower? = మీరు ఈ పువ్వును
ఏమని పిలుస్తారు?
-Meeru ee puvvunu aemani pilusthaaru?-
632.
What
do you do after lunch? = భోజనం చేసిన తర్వాత
మీరు ఏం చేస్తారు?
-Bhojanam chaesina tharvaatha meeru aem chaesthaaru?-
633.
What
do you do for a living? = మీరు ఏం పని చేస్తారు? -Meeru aem pani chaesthaaru?-
634.
What
do you do for living? = మీరు ఏమి
చేస్తూవుంటారు?
-Meeru aemi chaesthoovuntaaru?-
635.
What
do you do in Japan? = మీరు జపాన్ లో ఏం చేస్తారు? -Meeru Japanlo aem chaesthaaru?-
636.
What
do you do in your spare time? = మీరు మీ ఖాళీ సమయంలో ఏం చేస్తారు? -Meeru mee khaalee samayamlo aem
chaesthaaru?-
637.
What
do you do on Sunday? = మీరు ఆదివారం రోజున ఏం చేస్తారు? -Meeru aadhivaaram rojuna aem
chaesthaaru?-
638.
What
do you do on Sundays? = మీరు ఆదివారాలలో ఏం చేస్తారు? -Meeru aadhivaaraalalo aem
chaesthaaru?-
639.
What
do you do? = మీరు ఏమి చేస్తారు? -Meeru aemi
chesthaaru?-
640.
What
do you give for her birthday? = మీరు ఆమె పుట్టిన రోజుకు ఏం ఇస్తారు? -Meeru aame
puttina rojuku aem isthaaru?-
641.
What
do you have in your bag? = నీ సంచిలో ఏమి ఉంది? -Nee sanchilo aem vundhi?-
642.
What
do you have? = మీ దగ్గర ఏం ఉంది? -Mee dhaggara
aem vundhi?- - Used for singular nouns
643.
What
do you know about me? = నా గురించి నీకు ఏమి తెలుసు? -Naa gurinchi neeku aemi
thelusu?-
644.
What
do you like most about our company? = మీకు మా companyki
సంబంధించి ఎక్కువగా నచ్చిన అంశం ఏంటి? -Meeku maa
companyki sambandhinchi ekkuvaagaa nacchina amsham aenti?-
645.
What
do you like to do? = మీరు ఏమి చేయడానికి
ఇష్టపడతారు?
-Meeru aemi chaeyadaaniki ishtapadathaaru?-
646.
What
do you need? = మీకు ఏం కావాలి? -Meeku aem
kaavaali?- / మీకు ఏమి కావాలి?
-Meeku aemi kaavaali?-
647.
What
do you not like about our company? = మీకు మా companyki
సంబంధించి నచ్చని అంశం ఏంటి? -Meeku maa companyki
sambandhinchi nacchani amsham aenti?-
648.
What
do you suggest? = మీరు ఏం సలహా
చెబుతారు?
-Meeru aem salahaa chebuthaaru?-
649.
What
do you teach? = మీరు ఏం చెబుతారు? -Meeru aem chebuthaaru?-
650.
What
do you think about me? = మీరు నా గురించి ఏమి
అనుకుంటున్నారు?
-Meeru naa gurinchi aemi anukuntunnaaru?-
651.
What
do you think of Japan? = మీరు జపాన్ గురించి ఏమనుకుంటున్నారు? -Meeru Japan
gurinchi aemanukuntunnaaru?-
652.
What
do you think? = మీరు ఏమి
అనుకుంటున్నారు?
-Meeru aemi anukuntunnaaru?-
653.
What
do you understand? = మీరు ఏమి అర్థం
చేసుకున్నారు?
-Meeru aemi ardham chaesukunnaaru?-
654.
What
do you want for breakfast? = మీకు ఏం అల్పాహారం కావాలి? -Meeku aem alpaahaaram kaavaali?-
655.
What
do you want me to do? = మీరు నన్ను ఏమి
చేయమంటారు?
-Meeru nannu aemi chaeyamantaaru?-
656.
What
do you want me to tell him? = అతడికి ఏమని చెప్పమంటారు? -Athadiki
aemani cheppamantaaru?-]
657.
What
do you want to be when you grow up?
= నువ్వు పెద్దయ్యాక ఏం అవ్వాలని అనుకుంటున్నావు? -Nuvvu
peddhayyaaka aem avvaalani anukuntunnaavu?-
658.
What
do you want to be when you grow up? = నువ్వు పెద్దయ్యాక ఏం అవ్వాలి అని అనుకుంటున్నావు? -Nuvvu
peddhayyaaka aem avvaali ani anukuntunnaavu?-
659.
What
do you want to be? = నువ్వు ఏం కావాలని అనుకుంటున్నావు? -Nuvvu aem kaavaalani
anukuntunnaavu?- / మీరు ఏం అవ్వాలని అనుకుంటున్నారు? -Meeru aem avvaalani anukuntunnaaru?-
660.
What
do you want to become? = మీరు ఏమి కావాలని
కోరుకుంటున్నారు?
-Meeru aemi kaavaalani korukuntunnaaru?-
661.
What
do you want to do? = మీరు ఏం చేయాలని అనుకుంటున్నారు? -Meeru aem chaeyaalani
anukuntunnaaru?- / మీరు ఏమి చేయాలని అనుకుంటున్నారు? -Meeru aemi chaeyaalani anukuntunnaaru?-
662.
What
do you want to drink? = మీరు ఏం త్రాగాలని అనుకుంటున్నారు? -Meeru aem thraagaalani
anukuntunnaaru?-
663.
What
do you want to say? = మీరు ఏమి చెప్పాలని
అనుకుంటున్నారు?
-Meeru aemi cheppaalani anukuntunnaaru?-
664.
What
do you want to study? = మీరు ఏమి చదవాలని
అనుకుంటున్నారు?
-Meeru aemi chadhavaalani anukuntunnaaru?-
665.
What
do you want? = మీకు ఏం కావాలి? -Meeku aem
kaavaali?- / మీకు ఏమి కావాలి?
-Meeku aemi kaavaali.-
666.
What
does he do? = అతడు ఏమి చేస్తాడు? -Athadu aemi
chesthaadu?-
667.
What
does he like to do? = అతడు ఏమి చేయడానికి
ఇష్టపడతాడు?
-Athadu aemi chaeyadaaniki ishtapadathaadu?-
668.
What
does he like? = అతడు ఏమి ఇష్టపడతాడు? -Athadu aemi
ishtapadathaadu?-
669.
What
does it mean? = దాని అర్థం ఏమిటి? -Dhaani ardham
aemiti?-
670.
What
does she do? = ఆమె ఏమి చేస్తుంది? -Aame aemi
chesthundhi?-
671.
What
does she have? = ఆమె దగ్గర ఏం ఉంది? -Aame dhaggara
aem vundhi?-
672.
What
does she like to do? = ఆమె ఏమి చేయడానికి
ఇష్టపడుతుంది?
-Aame aemi chaeyadaaniki ishtapaduthundhi?-
673.
What
does Tarun do? = తరుణ్ ఏం చేస్తాడు? -Tarun aem
chaesthaadu?-
674.
What
does this mean? = దీని అర్థం ఏమిటి? -Dheeni ardham
aemiti?-
675.
What
does this word mean? = ఈ పదానికి అర్థం
ఏమిటి?
-Ee padhaaniki ardham aemiti?-
676.
What
does your brother do? = మీ అన్నగారు ఏమి
చేస్తారు?
-Mee annagaaru aemi chaesthaaru?-
677.
What
does your father do? = మీ నాన్నగారు ఏం చేస్తారు? -Mee naannagaaru aem chaesthaaru?-
678.
What
does your husband do? = మీ ఆయన ఏం చేస్తారు? -Mee aayana aem
chaesthaaru?- / మీ భర్త ఏం చేస్తారు? -Mee bhartha
aem chaesthaaru?-
679.
What
does your mother do? = మీ అమ్మగారు ఏమి చేస్తారు? -Mee ammagaaru aemi
chaesthaaru?-
680.
What
else do you know about your friend Ramesh? = మీ
స్నేహితుడు రమేష్ గురించి నీకు ఇంకా వేరే ఏమి తెలుసు? -Mee
snaehithudu Ramesh gurinchi neeku inkaa vaerae aemi thelusu?-
681.
What
else do you need? = మీకు ఇంకా ఏమి
కావాలి?
-Meeku inkaa aemi kaavaali?-
682.
What
else? = ఇంకా ఏమి ఉన్నాయి? -Inkaa aemi
vunnaayi?- / ఇంకేమిటి? -Inkaemiti?-
683.
What
field do you work in? = Meeru ae fieldlo pani chaesthuntaaru?
684.
What
film did he see recently? = అతడు ఈ మధ్యన ఏం
సినిమా చూసాడు?
-Athadu ee madhyana aem cinema choosaadu?-
685.
What
film did she see recently? = ఆమె ఈ మధ్యన ఏం
సినిమా చూసింది?
-Aame ee madhyana aem cinema choosindhi?-
686.
What
film did they see recently? = వారు ఈ మధ్యన ఏం
సినిమా చూసారు?
-Vaaru ee madhyana aem cinema choosaaru?-
687.
What
film did you see recently? = మీరు ఈ మధ్యన ఏం
సినిమా చూసారు?
-Meeru ee madhyana aem cinema choosaaru?-
688.
What
fruits do you want? = మీకు ఏం పండ్లు
కావాలి?
-Meeku aem pandlu kaavaali?-
689.
What
games do you play? = మీరు ఏమి ఆటలు
ఆడుతారు?
-Meeru aemi aatalu aaduthaaru?-
690.
What
games do you want to play? = మీరు ఏమి ఆటలు
ఆడాలని అనుకుంటున్నారు?
-Meeru aemi aatalu aadaalani anukuntunnaaru?-
691.
What
had you been told? = Meeku aem cheppabadindhi?
692.
What
happened last night? = గత రాత్రి ఏం
జరిగింది?
-Gatha raathri aem jarigindhi?-
693.
What
happened to her? = ఆమెకు ఏమి అయింది? -Aameku aemi
ayindhi?-
694.
What
happened to him? = అతడికి ఏమి అయింది? -Athadiki aemi
ayindhi?-
695.
What
happened to me? = నాకు ఏమి అయింది? -Naaku aemi
ayindhi?-
696.
What
happened to them? = వారికి ఏమి అయింది? -Vaariki aemi
ayindhi?-
697.
What
happened to us? = మనకు ఏమి అయింది? -Manaku aemi
ayindhi?-
698.
What
happened to you? = మీకు ఏమి అయింది? -Meeku aemi
ayindhi?-
699.
What
happened? = ఏమి జరిగింది? -Aemi
jarigindhi?- / ఏం అయింది? -Aem ayindhi?-
700.
What
has he studied? = అతడు ఏమి చదివాడు? -Athadu aemi
chadhivaadu?-
701.
What
have you been doing since afternoon?
= మీరు మధ్యాహ్నం నుండి ఏమి చేస్తున్నారు? -Meeru madhyahnam nundi aemi
chaesthunnaaru?-
702.
What
have you done? = మీరు ఏమి చేసారు? -Mereru aemi
chaesaaru?-
703.
What
have you opened? = మీరు
ఏం తెరిచారు? -Meeru aem therichaaru?-
704.
What
have you seen in Chennai? = మీరు చెన్నైలో ఏమి
చూసారు?
-Meeru chennailo aemi choosaaru?-
705.
What
have you studied? = మీరు ఏమి చదివారు? -Meeru aemi
chadhivaaru?-
706.
What
have you told him? = మీరు అతడికి ఏమి
చెప్పారు?
-Meeru athadiki aemi cheppaaru?-
707.
What
he did was, he went to a movie by skipping classes. = Vaadu aemi chaesaadantae
tharagathulu eggotti cinemaku vellaadu. -వాడు ఏమి
చేశాడంటే
తరగతులు ఎగ్గొట్టి సినిమాకు వెళ్ళాడు.-
708.
What
he did? = అతడు
ఏమి చేశాడు? -Athadu emi chesaadu?-
709.
What
he does is … = అతడు ఏమి చేశాడంటే
… -Athadu
aemi chesaadantae…-
710.
What
he said is not true. = అతడు చెప్పింది నిజం కాదు. -Athadu cheppindhi nijam kaadhu.-
711.
What
he said was not true. = అతడు చెప్పింది నిజం కాదు. -Athadu cheppindhi nijam kaadhu.-
712.
What
help do you want? = మీకు ఏమి సహాయం
కావాలి?
-Meeku aemi sahaayam kaavaali?-
713.
What
I mean to say, = నా
ఉద్దేశ్యం ఏమిటంటే, -Na vuddhaeshyam aemitantae-
714.
What
I wanted to say, = నేను
చెప్పాలనుకున్నది ఏమిటంటే, -naenu cheppalanukunnadhi
aemitantae-
715.
What
if? = అయితే
ఏం?
-Ayithae aem?-
716.
What
is going on? = ఏం జరుగుతూ ఉంది? -Aem jaruguthoo
vundhi?-
717.
What
is he doing now? = అతడు ఇప్పుడు ఏమి
చేస్తున్నాడు?
-Athadu ippudu aemi chaesthunnaadu?-
718.
What
is he doing right now? = అతడు ప్రస్తుతం ఏం చేస్తున్నాడు? -Athadu prasthutham aem
chaesthunnaadu?-
719.
What
is he eating? = అతడు ఏం
తింటున్నాడు?
-Athadu aem thintunnaadu?-
720.
What
is he talking about? = అతడు దేని గురించి
మాట్లాడుతున్నాడు. -Athadu
dhaeni gurinchi matlaaduthunnaadu?-
721.
What
is her name? = ఆమె పేరు ఏమిటి? -Aame paeru
aemiti?-
722.
What
is her opinion? = ఆమె అభిప్రాయం ఏమిటి? -Aame
abhipraayam aemiti?-
723.
What
is here? = ఇక్కడ ఏమి ఉంది? -Ikkada aemi vundhi?-
724.
What
is his name? = అతడి పేరు ఏమిటి? -Athadi paeru
emiti?-
725.
What
is his native place? = అతడిది ఏ ఊరు? -Athadidhi ae
ooru?-
726.
What
is his opinion? = అతడి అభిప్రాయం
ఏమిటి?
-Athadi abhipraayam aemiti?-
727.
What
is in the desk? = డెస్క్ లో ఏముంది? -Desklo
aemundhi?-
728.
What
is in the hand? = చేతిలో ఏమి ఉన్నది? -Chaethilo yemi
vunnadhi?-
729.
What
is in your hand? = మీ చేతిలో ఏం ఉంది? -Mee chaethilo aem vundhi?-
730.
What
is inside? = లోపల ఏముంది? -Lopala
aemundhi?-
731.
What
is it? = ఇది
ఏమిటి? -Idhi aemiti?- / ఇది ఏంటి?
-Idhi aenti?- / ఏమిటది?
-Aemitadhi?-
732.
What
is its name? = దాని పేరు ఏమిటి? -dhaani paeru
aemiti?-
733.
What
is left in this lesson? = ఈ పాఠంలో ఏం వదలివేయబడింది. -Ee paatamlo aem
vadhalivaeyabadindhi.-
734.
What
is on the desk? = డెస్క్ మీద ఏం ఉంది? -Desk meedha
aem vundhi?- / బల్ల మీద ఏం ఉంది?
-Balla meedha aem vundhi?-
735.
What
is on the table? = మేజాబల్ల మీద ఏమి ఉన్నది? -Mejaaballa meedha yemi vunnadi?-
736.
What
is on the wall? = గోడ మీద ఏమి
ఉన్నది?
-Goda meedha yaemi vunnadhi?-
737.
What
is outside? = బయట ఏముంది? -Bayata
aemundhi?-
738.
What
is she doing now? = ఆమె ఇప్పుడు ఏమి
చేస్తున్నది?
-Aame ippudu aemi chaesthunnadhi?-
739.
What
is she doing right now? = ఆమె ప్రస్తుతం ఏం చేస్తుంది? -Aame prasthutham aem chaesthundhi?-
740.
What
is she going to do after that? = దాని తర్వాత ఆమె ఏం
చేయబోతోంది?
-Dhaani tharvaatha aame aem chaeyabothondhi?-
741.
Where
is that boy? = ఆ అబ్బాయి ఎక్కడ
ఉన్నాడు?
742.
What
is that? = అది ఏమిటి? -Adhi aemiti?-
743.
What
is that? Who is he? = అదేమిటి? ఆయనెవరు? -Adhaemiti? Aayanevaru?-
744.
What
is the arrival time of Charminar Express?
= చార్మినార్ ఎక్స్ ప్రెస్ ఎప్పుడు వస్తుంది? -Chaarminaar Express eppudu
vasthundhi?-
745.
What
is the cost of your book? = మీ పుస్తకం ధర ఎంత? -Mee pusthakam dhara entha?-
746.
What
is the distance from Hyderabad to your place?
= హైదరాబాద్ నుండి మీ ఊరికి ఎంత దూరం? -Hyderabad nundi mee ooriki entha
dhooram?-
747.
What
is the duration of your course? = మీ కోర్స్ కాలపరిమితి ఎంత? -Mee course kaalaparimithi entha?-
748.
What
is the matter? = ఏమిటి విషయం? -Aemiti
vishayam?- / ఏమిటి సంగతి? -Aemiti sangathi?-
749.
What
is the meaning of this? = దీని అర్థం ఏమిటి? -Dheeni ardham
aemiti?-
750.
What
is the name of your course? = మీ కోర్సు పేరు
ఏమిటి?
-Mee course paeru aemiti?-
751.
What
is the name of your school? = మీ బడి పేరు ఏమిటి? -Mee badi paeru
emeti?-
752.
What
is the news? = ఏమిటి విశేషాలు? -Aemiti
vishaeshaalu?-; What
753.
What
is the price of potato? = బంగాళాదుంప ఎంతండీ?
-Bangaalaadhumpa enthandee?-
754.
What
is the price of this cap? = ఈ టోపీ ధర ఎంత? -Ee topee dhara entha?-
755.
What
is the price? = దీని ధర ఎంత? -Dheeni dhara
entha?-
756.
What
is the problem with you? = మీకు ఉన్న సమస్య
ఏమిటి?
-Meeku vunna samasya aemiti?-
757.
What
is the problem? = సమస్య ఏమిటి? -Samasya
aemiti?- / సమస్య ఏంటి?
-Samasya aenti.-
758.
What
is the rate of interest in this bank? = ఈ బ్యాంకులో వడ్డీరేటు ఎంత? -Ee banklo vaddee rate entha?-
759.
What
is the reason? = కారణం ఏమిటి? -Kaaranam
aemiti?-
760.
What
is the rent of this house? = ఈ ఇల్లు కిరాయి ఎంత? -Ee illu kiraayi entha?-
761.
What
is the speciality of your school? = మీ బడి యొక్క
ప్రత్యేకత ఏమిటి?
-Mee badi yokka prathyaekatha aemiti?-
762.
What
is the time now? = ఇప్పుడు సమయం ఎంత
అయింది?
-Ippudu samayam entha anyindi?-
763.
What
is the time, please? = టైమ్ ఎంతయిందండీ? -Time
enthayindhandee?-
764.
What
is the time? = సమయం ఎంత అయింది? -Samayam entha
ayindhi?-
765.
What
is the use of that? = దాని వల్ల ప్రయోజనం ఏమిటి? -Dhaani valla prayojanam aemiti?-
766.
What
is their opinion? = వారి అభిప్రాయం
ఏమిటి?
-Vaari abhipraayam aemiti?-
767.
What
is there in it? = అందులో ఏం ఉంది? -Andhulo aem
vundhi?-
768.
What
is there in that book? = ఆ పుస్తకంలో ఏం ఉంది? -Aa pusthakamlo
aem vundhi?-
769.
What
is there in the bottle. = సీసాలో ఏం ఉంది? -Seesaalo aem vundhi?-
770.
What
is there inside? = లోపల ఏముంది? -Lopala aemundhi?-
771.
What
is there on the table? = బల్ల మీద ఏం ఉంది? -Balla meedha
aem vundhi?-
772.
What
is there outside. = బయట ఏముంది? -Baita aemundhi?-
773.
What
is there? = అక్కడ ఏముంది? -Akkada aemi
vundhi?-
774.
What
is this? = ఇది ఏమిటి? -Idhi aemiti?-
775.
What
is today? = ఈరోజు ఏమిటి?
-Eeroju aemiti-
776.
What
is written? = ఏమి వ్రాసివుంది? -Aemi
vraasivundhi?-
777.
What
is your address? = మీ
చిరునామా ఏమిటి? -Mee chirunaamaa aemiti?- / మీ చిరునామా ఏంటి? -Mee chirunaamaa aenti?-
778.
What
is your age? = మీ వయస్సు ఎంత? -Mee vayassu
entha?-
779.
What
is your aim in life? = మీ జీవితం లక్ష్యం
ఏమిటి?
-Mee jeevitha lakshyam aemiti?-
780.
What
is your answer? = మీ జవాబు ఏమిటి? -Mee javaabu
aemiti?-
781.
What
is your blood group? = మీ బ్లడ్ గ్రూప్
ఏమిటి?
-Mee blood group aemiti?-
782.
What
is your cell number? = మీ సెల్ నంబర్ ఎంత? -Mee cell
number entha?-
783.
What
is your daughter doing? = మీ అమ్మాయి ఏమి
చేస్తున్నది?
-Mee ammaayi aemi chaesthunnadhi?-
784.
What
is your daughter's name? = మీ అమ్మాయి పేరు
ఏమిటి?
-Mee ammaayi paeru aemiti?-
785.
What
is your designation? = మీ హోదా ఏమిటి? -Mee hodhaa
aemiti?-
786.
What
is your doubt? = మీ సందేహం ఏమిటి? -Mee sandhaeham
aemiti?-
787.
What
is your favorite....?- = మీకు ఇష్టమైన ....... ఏది? -Meeku ishtamyna ….. Aedhi?-
788.
What
is your favourite movie? = మీకు ఇష్టమైన మూవీ
ఏమిటి?
-Meeku ishtamyna movie emiti?-
789.
What
is your first name? = మీ ఫస్ట్ నేమ్ ఏంటి? -Mee first name aenti?-
790.
What
is your friend’s name? = నీ స్నేహితురాలి
పేరేమిటి?
-Nee snaehithuraali paeraemiti?-
791.
What
is your goal? = మీ లక్ష్యం ఏమిటి? -mee lakshyam
aemiti?-
792.
What
is your grandfather’s name, dear? = మీ తాతగారి పేరేమిటి
బాబూ?
-Mee thaathagaari paeraemiti baaboo?-
793.
What
is your height? = మీ ఎత్తు ఎంత? -Mee etthu
entha?-
794.
What
is your hobby? = మీ హాబీ ఏమిటి? -Mee hobby
aemiti?-
795.
What
is your husband's job? = మీ ఆయన ఏం ఉద్యోగం
చేస్తారు?
-Mee aayana aem vudhyogam chaesthaaru?-
796.
What
is your income? = మీ ఆదాయం ఎంత? -Mee aadhaayam
entha?-
797.
What
is your job? = మీరు ఏం ఉద్యోగం ఏం
చేస్తారు?
-Meeru aem vudhyogam chaesthaaru?-
798.
What
is your last name? = మీ లాస్ట్ నేమ్ ఏంటి? -Mee last name aenti?-
799.
What
is your mother-tongue.-Singular- = నీ మాతృభాష ఏది. -Nee
maathrubhaasha aedhi.-
800.
What
is your name, sir? = మీ పేరేమిటండీ? -Mee
paeraemitandi?-
801.
What
is your name? = మీ పేరు ఏమిటి? -Mee paeru
aemiti?- / మీ పేరు ఏంటి? -Mee paeru aenti?-
802.
What
is your opinion about your school? = మీ పాఠశాల పై మీ అభిప్రాయం ఏమిటి? -Mee
paatashaala pye mee abhipraayam aemiti?-
803.
What
is your opinion on God? = దేవుని మీద మీ అభిప్రాయం ఏమిటి? -Dhaevuni meedha mee abhipraayam
aemiti?-
804.
What
is your opinion? = మీ అభిప్రాయం ఏమిటి? -Mee
abhipraayam aemiti?-
805.
What
is your problem? = మీ సమస్య ఏమిటి? -Mee samasya
aemiti?-
806.
What
is your profession? = మీరు ఏ వృత్తిలో
ఉన్నారు?
-Meeru ae vrutthilo vunnaaru?-
807.
What
is your qualification? = మీ విద్యార్హత ఏమిటి? -Mee
vidhyaarhatha aemiti?-
808.
What
is your son doing? = మీ అబ్బాయి ఏమి
చేస్తున్నాడు?
-Mee abbaayi aemi chaesthunnaadu?-
809.
What
is your son's name? = మీ అబ్బాయి పేరు
ఏమిటి?
-Mee abbaayi paeru aemiti?-
810.
What
is your ticket number?" = మీ టికెట్ నంబర్ ఎంత? -Mee ticket number entha?-
811.
What
is your weight? = మీ బరువు ఎంత? -Mee baruvu
entha?-
812.
What
is your younger daughter doing? = మీ చిన్నమ్మాయి ఏమి
చేస్తున్నది?
-Mee chinnammaayi aemi chaesthunnadhi?-
813.
What
is your younger son doing? = మీ చిన్నబ్బాయి ఏమి
చేస్తున్నాడు?
-Mee chinnabbaayi aemi chaesthunnaadu?-
814.
What
it means = ఏమిటంటే -Aemitantae-
815.
What
job? =
ఏం ఉద్యోగం? -Aem vudhyogam?-
816.
What
kind of meal did you eat? = మీరు ఎటువంటి భోజనం చేసారు? -Meeru etuvanti bhojanam chaesaaru?-
817.
What
kind of work will you do? = మీరు ఎటువంటి పని చేస్తారు? -Meeru etuvanti pani chaesthaaru?-
818.
What
kind? = ఏ
రకం?
-Ae rakam?-
819.
What
language do you speak? = మీరు ఏ భాష
మాట్లాడుతారు?
-Meeru e baasha maatlaaduthaaru?-
820.
What
line of work are you in? = మీరు ఏ రంగంలో పని
చేస్తున్నారు?
-Meeru ae rangamlo pani chaesthunnaaru?-
821.
What
must be her age? = ఆమె వయస్సు ఎంత
ఉంటుంది?
-Aame vayassu entha vuntundhi?-
822.
What
must be her approximate salary? = ఆమె జీతం దాదాపు ఎంత
ఉంటుంది?
-Aame jeetham dhaadhaapu entha vuntundhi?-
823.
What
must be his age? = అతడి వయస్సు ఎంత
ఉంటుంది?
-Athadi vayassu entha vuntundhi?-
824.
What
must be his approximate salary? = అతడి జీతం దాదాపు
ఎంత ఉంటుంది?
-Athadi jeetham dhaadhaapu entha vuntundhi?-
825.
What
next? = తర్వాత ఏంటి? -Tharvaatha
aenti?- / తర్వాతేమిటి? -Tharvaathaemiti?-
826.
What
seems to be the problem? = మీకు ఏం సమస్యగా
అనిపిస్తుంది. -Meeku
aem samasyagaa anipisthundhi.-
827.
What
she did in my matter is wrong. = నా విషయంలో ఆమె చేసింది తప్పు. -Naa vishayamlo
aame chaesindhi thappu.-
828.
What
she said was … = ఆమె ఏమి
చెప్పిందంటే … -Aame
aemi cheppindhantae…-
829.
What
she told me, isn’t true. = ఆమె నాకు ఏమైతే చెప్పిందే, అది నిజం
కాదు. -Aame
naaku aemythae cheppindho, adhi nijam kaadhu.-
830.
What
should I bring? = నేను ఏం తీసుకుని రావాలి? -Naenu aem
theesukuni raavaali?-
831.
What
should I do now? = నేను ఇప్పుడు ఏం
చేయాలి?
-Naenu ippudu aem chaeyaali?-
832.
What
should I wear? = నేను ఏమి దుస్తులు
ధరించాలి?
-Naenu aem dhusthulu dharinchaali?-
833.
What
should they do now? = ఇప్పుడు వారు ఏమి చేయాలి? -Ippudu vaaru
aemi chaeyaali?-
834.
What
should we do now? = ఇప్పుడు మనం ఏమి
చేయాలి?
-Ippudu manam aemi chaeyaali?-
835.
What
size is that? = అది ఏ సైజు
-పరిమాణం-లో ఉంది?
-Adhi ae sizulo -parimaanam-lo vundhi?
836.
What
so ever = ఏమైనప్పటికీ
-Aemynappatikee-
837.
What
sort of work do you do? = మీరు ఏ రకమైన పని
చేస్తారు?
-Meeru ae rakamyna pani chaesthaaru?-
838.
What
time are you going home? = మీరు ఇంటికి ఎన్ని గంటలకు వెళ్తున్నారు? -Meeru intiki
enni gantalaku velthunnaaru?-
839.
What
time did I eat breakfast? = నేను బ్రేక్ ఫాస్ట్
-అల్పాహారం- ఎప్పుడు తిన్నాను? -Naenu breakfast -alphaahaaram- eppudu thinnaanu?-
840.
What
time did you arrive there? = నువ్వు అక్కడికి ఏ సమయానికి చేరుకున్నావు? -Nuvvu akkadiki
ae samayaaniki chaerukunnaavu?-
841.
What
time did you come home? = మీరు ఏ సమయంలో
ఇంటికి వచ్చారు?
-Meeru ae samayamlo intiki vacchaaru?-
842.
What
time do you get up every day? = మీరు ప్రతిరోజూ
ఎన్ని గంటలకు నిద్రలేస్తారు?
-Meeru prathirojoo enni gantalaku nidhra laesthaaru?-
843.
What
time do you go home? = మీరు ఇంటికి ఎన్ని గంటలకు వెళ్తారు? -Meeru intiki
enni gantalaku velthaaru?-
844.
What
time do you go to bed? = మీరు ఎన్ని గంటలకు పడుకుంటారు? -Meeru enni gantalaku
padukuntaaru?-
845.
What
time does school begin? = బడి ఎన్ని గంటలకు
ప్రారంభం అవుతుంది?
-Badi enni gantalaku praarambham avuthundhi?-
846.
What
time is dinner served? = భోజనం ఎన్ని గంటలకు
వడ్డించబడుతుంది?
-Bhojanam enni gantalaku vaddinchabaduthundhi?-
847.
What
time is it? / What’s the time now? = సమయం ఎంత?
-Samayam entha?- / ఇప్పుడు సమయం ఎంత? -Ippudu samayam
entha?-
848.
What
time is your appointment? = మీ అపాయింట్ మెంట్
ఎన్ని గంటలకండీ?
-Mee appointment enni gantalakandee?-
849.
What
time should we expect you back? = మీరు ఏ సమయానికి
తిరిగి వస్తారో చెప్పగలరా?
-Meeru Ae samayaaniki thirigi vasthaaro cheppagalaraa?-
850.
What
time will dinner be served? = భోజనం ఎన్ని గంటలకు వడ్డించబడుతుంది? -Bhojanam eni
gantalaku vaddinchabaduthundhi?-
851.
What
time will you get to the station? = మీరు స్టేషన్ కు ఎప్పుడు చేరుకుంటారు? -Meeru
stationku eppudu chaerukuntaaru?-
852.
What
to say? = ఏమి
చెప్పాలి? -Aemi cheppaali-
853.
What
type of work is given to you? = మీకు ఎటువంటి పని ఇవ్వబడింది? -Meeku etuvanti pani ivvabadindhi?-
854.
What
vegetables do you want me to bring?
= మీరు నన్ను ఏమి కూరగాయలు తీసుకుని రమ్మంటారు? -Meeru nannu aemi kooragaayalu
theesukuni rammantaaru?-
855.
What
was served at the party? = విందులో ఏం వడ్డించబడింది? -Vindhulo aem vaddinchabadindhi?-
856.
What
was she doing in Chennai? = ఆమె చెన్నైలో ఏమి
చేస్తుండెను?
-Aame chennailo aemi chaesthundenu?-
857.
What
was that again? = అది ఏమిటో మళ్ళీ
చెప్పండి. -Adhi
emito mallee cheppandi.-
858.
What
was that noise? = ఆ శబ్దం ఏమిటి? -Aa shebdham
aemiti?-
859.
What
were they talking about? = వారు దేని గురించి
మాట్లాడుకుంటుండెను?
-Vaaru dhaeni gurinchi maatlaadukuntundenu?-
860.
What
were you doing yesterday at this time? = నిన్న ఈ సమయానికి
మీరు ఏమి చేస్తుండిరి?
-Ninna ee samayaaniki meeru aemi chaesthunduri?-What will be your salary?
861.
What
will happen? = ఏమి జరగబోతుంది? -Aemi
jaragabothundhi?-
862.
What
will Kiran take to Hyderabad? = కిరణ్ హైదరాబాదుకు
ఏమి తీసుకెళ్తాడు?
-Kiran Hyderabadhuku aemi theesukelthaadu?-
863.
What
will you do on Friday? = మీరు శుక్రవారం రోజున ఏం చేస్తారు? -Meeru shukravaaram rojuna aem
chaesthaaru?-
864.
What
will you do? = మీరు ఏం చేస్తారు? -Meeru aem
chaesthaaru?-
865.
What
will you like to eat? = మీరు తినడానికి ఏమి
తీసుకుంటారు?
-Meeru thinadaaniki aemi theesukuntaaru?-
866.
What
work are you doing? = మీరు ఏమి పని
చేస్తున్నారు?
-Meeru aemi pani chaesthunnaaru?-
867.
What
work do you do in the office? = మీరు ఆఫీసులో ఏం పని చేస్తారు? -Meeru officelo aem pani
chaesthaaru?-
868.
What
work do you like? = మీకు ఏ పని అంటే
ఇష్టం?
-Meeku ae pani antae ishtam?-
869.
What
would you like for dinner? = రాత్రి భోజనానికి
ఏమి ఇష్టపడతారు?
-Raathri bhojanaaniki aemi ishtapadathaaru?-
870.
What
would you like to drink? = త్రాగడానికి ఏమి
తీసుకుంటారు?
-Thraagadaaniki aemi theesukuntaaru?-
871.
What
would you like to have? Tea or coffee?
= మీరేం తీసుకుంటారు?
టీయా లేక కాఫీయా? -Meeraem theesukuntaaru? Teeyaa laeka
coffeeyaa?-
872.
What
would you like to tell? = మీరు ఏం చెప్పాలని అనుకుంటున్నారు? -Meeru Aem
cheppaalani anukuntunnaaru?-
873.
What
would you like, tea or coffee? = మీరు ఏమి
తీసుకుంటారు?
టీయా లేక కాఫీయా? -Meeru aemi theesukuntaaru? Teeyaa
laeka coffeeyaa?-
874.
What
year is this? = ఇది ఏ సంవత్సరం? -Idhi ae
samvathsaram?-
875.
What
you saw is unique. = Meeru aedhythae choosaaro adhi adhvitheeyamynadhi.
876.
What
you say is correct. = మీరు చెప్పేది సరియైనదే. -Meeru cheppaedhi sariaynadhae.-
877.
What?
= ఏమి?
-aemi?- / ఏమిటి? -aemiti?-
878.
What’s
going on/ happening? = ఏమి జరుగుతుంది? -Aemi jaruguthundhi?-
879.
What’s
her name. = ఆమె పేరు ఏంటి? -Aame paeru
aenti?-
880.
What’s
the date today? = ఈ రోజు తేదీ ఎంత? -Ee roju
thaedhee entha?-
881.
What’s
the news? = ఏమిటి విశేషాలు? -Aemiti
veshaeshaalu?-
882.
What’s
the time? = సమయం ఎంత? -Samayam
entha?-
883.
What’s
their house going for? = వారి ఇల్లు ఎంతకు అమ్ముడవుతున్నది? -Vaari illu enthaku
ammudavuthunnadhi?-
884.
What’s
this? = ఇది ఏమిటి? -Idhi Aemiti?-
885.
What’s
to be done now? = ఇప్పుడు ఏమి చేయాలి? -Ippudu aemi
chaeyaali?-
886.
What’s
your favorite color? = మీకు ఇష్టమైన రంగు ఏంటండి? -Meeku ishtamyna ranghu aentandi?-
887.
What’s
your favorite subject? = neeku ishtamyna subject aedhi?
888.
Whatever = ఏమైతే -Aemythae-
889.
Whatever
happened has happened. Don’t panic! = జరిగిందేదో జరిగింది. భయపడవద్దు. -Jarigindhaedho jarigindhi. Bhayapadavaddhu.-
890.
Whatever
I have to say, I did. Now, which decision you will take depends on you. = నేను చెప్పవలసింది
చెప్పాను. ఇక ఎటువంటి నిర్ణయం తీసుకుంటావో అంతా అది నీ మీద ఆధారపడి ఉంది. -Naenu
cheppavalasindhi cheppaanu. Ika etuvanti nirnayam theesukuntaavo anthaa adhi
nee meedha aadharapadi vundhi.-
891.
What're
you talking about? = మీరు దేని గురించి
మాట్లాడుతున్నారు?
-Meeru dhaeni gurinchi maatlaaduthunnaaru?-
892.
What's
going on here? = ఇక్కడ ఏం జరుగుతూ
ఉంది?
-Ikkada aem jaruguthoo vundhi?-
893.
What's
going on? = ఏమి
జరుగుతుంది? -Aemi jaruguthundhi?-
894.
What's
happening? = ఏమి
జరుగుతుంది? -Aemi jaruguthundhi?-
895.
What's
he doing now? = అతడు
ఇప్పుడు ఏం చేస్తూ ఉన్నాడు? -Athadu ippudu aem chaesthoo
vunnaadu?-
896.
What's
new? =
కొత్తవి ఏమిటి? -Kotthavi aemiti?-
897.
What's
that building? = అది ఏం భవనం? -Adhi aem
bhavanam?-
898.
What's
that called in Telugu? = దానిని తెలుగులో ఏమని చెబుతారు? -Dhaanini Telugulo aemani
chebuthaaru?-
899.
What's
that sound? = ఆ శబ్దము ఏంటి? -Aa shebdhamu
aemti?-
900.
What's
that tall building? = ఆ పొడవైన భవనం ఏంటి? -Aa podavyna bhavanam aenti?-
901.
What's
that? = అది ఏమిటి? -Adhi aemiti?; అది ఏంటి? -Adhi aenti?-
902.
What's
the capital of Peru? = పెరూ యొక్క రాజధాని
ఏది?
-Peru yokka raajadhaani aedhi?-
903.
What's
the matter? = ఏమిటి విషయం? -Aemiti
vishayam?-
904.
What's
this stop? = ఇది ఏ ఊరు? -Idhi ae ooru?-
– This is not the actual translation. It’s only a contextual meaning.
905.
What's
this? =
ఇది ఏమిటి? -Idhi aemiti?-
906.
What's
your daughter's name? = మీ కూతురు పేరు
ఏమిటి?
-Mee koothuru paeru aemiti?-
907.
What's
your father’s name? = మీ నాన్నగారి పేరు
ఏమిటి?
-Mee nannagaari paeru aemiti?-
908.
What's
your full name? = మీ పూర్తి పేరు
ఏమిటి?
-Mee poorthi paeru aemiti?-
909.
What's
your last name? = మీ ఇంటి పేరు ఏమిటి? -Mee inti paeru
aemiti?-
910.
What's
your name? = మీరు పేరు ఏమిటి? -Mee paeru
aemiti?-
911.
What's
your speciality? = మీ ప్రత్యేకత ఏమిటి? -Mee
prathyaekatha aemiti?-
912.
What's
your trouble? = మీ ఇబ్బంది ఏమిటి? -Mee ibbandhi
aemiti?-
913.
Wheat
= గోధుమలు -Godhumalu-
914.
Wheeze
= గుర్రుగుర్రుమని శ్వాస వదలుట -Gurrugurrumani
swaasa viduchuta-, గుర్రుపెట్టు -Gurrupettu-
915.
When
= ఎప్పుడు -Eppudu-
916.
When
a bus met with an accident near the market six persons died, and seven were
injured badly. = మార్కెట్ దగ్గర బస్ యాక్సిడెంట్ అయినపుడు ఆరుగురు చనిపోయారు మరియు ఏడుగురికి తీవ్ర గాయాలయ్యాయి. -Market dhaggara
bus accident ayinapudu aaruguru chanipoyaaru mariyu aeduguriki theevra
gaayaalayyaayi.-
917.
When
are you getting married? = మీరు పెళ్ళి ఎప్పుడు
చేసుకుంటున్నారు?
-Meeru pelli eppudu chaesukuntunnaaru?-
918.
When
are you giving back my money? = నా డబ్బులు ఎప్పుడు
తిరిగి ఇస్తున్నారు?
-Naa dabbulu eppudu thirigi isthunnaaru?-
919.
When
are you going to Hyderabad? = మీరు హైదరాబాద్
ఎప్పుడు వెళ్తున్నారు?
-Meeru Hyderabad eppudu velthunnaaru?-
920.
When
are you going to leave? = మీరు ఎప్పుడు
బయలుదేరబోతున్నారు?
-Meeru eppudu bayaludhaerabothunnaaru?-
921.
When
are you going? = మీరు ఎప్పుడు
వెళ్తున్నారు?
-Meeru eppudu velthunnaaru?-
922.
When
are you opening the door? = మీరు తలుపు ఎప్పుడు
తెరుస్తున్నారు?
-Meeru thalupu eppudu therusthunnaaru?-
923.
When
are you returning? = మీరు మళ్ళీ ఎప్పుడు
తిరిగి వస్తున్నారు?
-Meeru mallee eppudu thirigi vasthunnaaru?-
924.
When
can he come? = అతడు ఎప్పుడు రాగలడు? -Athadu eppudu
raagaladu?-
925.
When
can I see you next time? = మిమ్మల్ని ఇంకోసారి ఎప్పుడు కలవవచ్చు. -Mimmalni
inkosaari eppudu kalavavacchu.-
926.
When
can we eat? = మనం ఎప్పుడు
తినవచ్చు?
-Manam eppudu thinavacchu?-
927.
When
did he come from Hyderabad? = అతడు హైదరాబాదు నుండి ఎప్పుడు వచ్చాడు? -Athadu
Hyderabad nundi eppudu vacchaadu?-
928.
When
did he come? = అతడు ఎప్పుడు
వచ్చాడు?
-Athadu eppudu vacchaadu?-
929.
When
did he go to Hyderabad? = అతడు హైదరాబాదుకు
ఎప్పుడు వెళ్ళాడు?
-Athadu Hyderabadku eppudu vellaadu?-
930.
When
did he leave? = ఆయన ఎప్పుడు
బయలుదేరారు?
-Aayana eppudu bayaludhaeraaru?-
931.
When
did it begin to rain? = వర్షం పడడం ఎప్పుడు మొదలయింది? -Varsham
padadam eppudu modhalayindhi?-
932.
When
did she leave the classroom? = ఆమె తరగతి గది నుండి
ఎప్పుడు బయలుదేరింది?
-Aame tharagathi gadhi nundi eppudu bayaludhaerindhi?-
933.
When
did you brush your teeth? = నువ్వు పళ్ళు
ఎప్పుడు తోముకున్నావు?
-Nuvvu pallu eppudu thomukunnaavu?-
934.
When
did you buy it? = మీరు దీనిని
ఎప్పుడు కొన్నారు?
-Meeru dheenini eppudu konnaaru?-
935.
When
did you come back from Hyderabad? = మీరు హైదరాబాద్
నుండి ఎప్పుడు తిరిగి వచ్చారు? -Meeru Hyderabad nundi eppudu thirigi vacchaaru?-
936.
When
did you come from Hyderabad? = మీరు హైదరాబాద్
నుండి ఎప్పుడు వచ్చారు?
-Meeru Hyderabad nundi eppudu vacchaaru?-
937.
When
did you come to Hyderabad? = మీరు హైదరాబాద్ కు
ఎప్పుడు వచ్చారు?
-Meeru Hyderabadku eppudu vacchaaru?-
938.
When
did you come to Japan? = మీరు జపాన్ కు ఎప్పుడు వచ్చారు. -Meeru Japanku eppudu vacchaaru?-
939.
When
did you come? = మీరు ఎప్పుడు
వచ్చారు?
-Meeru eppudu vacchaaru?-
940.
When
did you complete the course? = మీరు కోర్సు ఎప్పుడు
పూర్తి చేసారు?
-Meeru course eppudu poorthi chaesaaru?-
941.
When
did you eat? = ఎప్పుడు
తిన్నావు? -Eppudu thinnaavu?-
942.
When
did you finish work? = మీరు పని ఎప్పుడు
పూర్తిచేసారు?
-Meeru pani eppudu poorthichaesaaru?-
943.
When
did you go to bed last night? = మీరు గతరాత్రి
ఎప్పుడు పడుకున్నారు?
-Meeru gatharaathri eppudu padukunnaaru?-
944.
When
did you learn this language? = మీరు ఈ భాషను
ఎప్పుడు నేర్చుకున్నారు?
-Meeru ee bhaashanu eppudu naerchukunnaaru?-
945.
When
did you meet Suresh? = మీరు సురేష్ ను
ఎప్పుడు కలిసారు?
-Meeru Sureshnu eppudu kalisaaru?-
946.
When
did you open the door? = మీరు తలుపు ఎప్పుడు
తెరిచారు?
-Meeru thalupu eppudu therichaaru?-
947.
When
did you return? = మీరు ఎప్పుడు
తిరిగివచ్చారు?
-Meeru eppudu thirigivacchaaru?-
948.
When
did you see Ramesh? = మీరు రమేష్ ను
ఎప్పుడు చూసారు?
-Meeru Rameshnu eppudu choosaaru?-
949.
When
did you see this film? = మీరు ఈ సినిమాను
ఎప్పుడు చూసారు?
-Meeru ee cinemaanu eppudu choosaaru?-
950.
When
did you start studying Latin? = మీరు లాటిన్ చదవడం
ఎప్పుడు మొదలుపెట్టారు?
-Meeru Latin chadhavadam eppudu modhalupettaaru?-
951.
When
did you talk to him? = మీరు అతడితో
ఎప్పుడు మాట్లాడారు?
-Meeru athaditho eppudu maatlaadaaru?-
952.
When
did you type this letter? = మీరు ఈ ఉత్తరాన్ని
ఎప్పుడు టైప్ చేసారు?
-Meeru ee vuttharaanni eppudu type chaesaaru?-
953.
When
did your father come home? = మీ నాన్నగారు ఇంటికి ఎప్పుడు వచ్చారు? -Mee
naannagaaru intiki eppudu vacchaaru?-
954.
When
do I receive my books? = నా పుస్తకాలు ఎప్పుడు వస్తాయి? -Naa pusthakaalu eppudu
vasthaayi?-
955.
When
do we finish the task? = ఈ పని ఎప్పటికి పూర్తి అవుతుందో! -Ee pani eppatiki
poorthi avuthundho!-
956.
When
do we have to go? = మనం ఎప్పుడు
వెళ్ళాలి?
-Manam eppudu vellaali?-
957.
When
do you answer my question? = మీరు నా ప్రశ్నకు
సమాధానం ఎప్పుడు చెబుతారు?
-Meeru naa prashneku samaadhaanam eppudu chebuthaaru?-
958.
When
do you bring your parents? = మీరు మీ తల్లిదండ్రులను
ఎప్పుడు తీసుకుని
వస్తారు? -Meeru mee thallidhandrulanu eppudu theesukuni
vasthaaru?-
959.
When
do you buy flowers? = మీరు పువ్వులను
ఎప్పుడు కొంటారు?
-Meeru puvvulanu eppudu kontaaru?-
960.
When
do you call the doctor? = మీరు డాక్టర్ ను
ఎప్పుడు పిలుస్తారు?
-Meeru doctornu eppudu pilusthaaru?-
961.
When
do you celebrate your birthday? = మీరు మీ
పుట్టినరోజును ఎప్పుడు జరుపుకుంటారు? -Meeru mee puttinarojunu eppudu
jarupukuntaaru?-
962.
When
do you clean the room? = మీరు గదిని ఎప్పుడు
శుభ్రపరుస్తారు?
-Meeru gadhini eppudu shubraparusthaaru?-
963.
When
do you close the window? = మీరు కిటికీని
ఎప్పుడు మూస్తారు?
-Meeru kitikeeni eppudu moosthaaru?-
964.
When
do you come from abroad? = మీరు విదేశాల నుండి
ఎప్పుడు వస్తారు?
-Meeru vidhaeshaala nundi eppudu vasthaaru?-
965.
When
do you come here? = మీరు ఇక్కడికి
ఎప్పుడు వస్తారు?
-Meeru ikkadiki eppudu vasthaaru?-
966.
When
do you do this work? = మీరు ఈ పనిని
ఎప్పుడు చేస్తారు?
-Meeru ee panini eppudu chaesthaaru?-
967.
When
do you drink coffee? = మీరు కాఫీ ఎప్పుడు
త్రాగుతారు?
-Meeru coffee eppudu thraaguthaaru?-
968.
When
do you exercise? = మీరు వ్యాయామం ఎప్పుడు చేస్తారు? -Meeru vyaayaamam eppudu
chaesthaaru?-
969.
When
do you get up in the morning? = మీరు ఉదయం ఎప్పుడు నిద్రలేస్తారు? -Meeru vudhayam eppudu
nidhralaesthaaru?-
970.
When
do you open the door? = మీరు తలుపు ఎప్పుడు
తెరుస్తారు?
-Meeru thalupu eppudu therusthaaru?-
971.
When
do you prepare for the Exam? = మీరు పరీక్షలకు ఎప్పుడు తయారు అవుతారు? –Meeru
pareekshalaku eppudu thayaaru avuthaaru?-
972.
When
do you send your children to school?
= మీరు మీ పిల్లలను బడికి ఎప్పుడు పంపిస్తారు? -Meeru mee pillalanu badiki
eppudu pampisthaaru?-
973.
When
do you sleep in the afternoon? = మీరు మధ్యాహ్నం
ఎప్పుడు నిద్రపోతారు?
-Meeru madhyaahnam eppudu nidhrapothaaru?-
974.
When
do you study? = మీరు ఎప్పుడు
చదువుతారు?
-Meeru eppudu chadhuvuthaaru?-
975.
When
do you swim? = మీరు ఎప్పుడు
ఈతకొడతారు?
-Meeru eppudu eethakodathaaru?-
976.
When
do you take a bath in the morning? = మీరు ఉదయం స్నానం ఎప్పుడు చేస్తారు? -Meeru
vudhayanm snaanam eppudu chaesthaaru?-
977.
When
do you take bath? = మీరు స్నానం ఎప్పుడు
చేస్తారు?
-Meeru snaanam eppudu chaesthaaru?-
978.
When
do you talk to your friend? = మీరు మీ
స్నేహితుడితో ఎప్పుడు మాట్లాడుతారు? -meeru mee snaehithuditho eppudu
maatlaaduthaaru?-
979.
When
do you usually get up? = మీరు సాధారణంగా ఎప్పుడు నిద్రలేస్తారు? -Meeru
saadhaaranamgaa eppudu nidhralaeshtaaru?-
980.
When
do you wake up in the morning? = మీరు ఉదయం ఎన్ని
గంటలకు నిద్ర లేస్తారు?
-Meeru vudhayam enni gantalaku nidhra laesthaaru?-
981.
When
do you wake up? = మీరు ఎన్ని గంటలకు
నిద్ర లేస్తారు?
-Meeru enni gantalaku nidhra laesthaaru.-
982.
When
do you want me to come? = మీరు నన్ను ఎప్పుడు
రమ్మంటారు?
-Meeru nannu eppudu rammantaaru?-
983.
When
do you wash clothes? = మీరు బట్టలు ఎప్పుడు
ఉతుకుతారు?
-Meeru battalu eppudu vuthukuthaaru?-
984.
When
do you watch TV? = మీరు టీవీ ఎప్పుడు
చూస్తారు?
-Meeru TV eppudu choosthaaru?-
985.
When
do you write your examination? = మీరు పరీక్ష ఎప్పుడు
వ్రాస్తారు?
-Meeru pareeksha eppudu vraasthaaru?-
986.
When
does he come? = అతడు ఎప్పుడు
వస్తాడు?
-Athadu eppudu vasthaadu?-
987.
When
does he open the door? = అతడు తలుపు ఎప్పుడు
తెరుస్తాడు?
-Athadu thalupu eppudu therusthaadu?-
988.
When
does his examination begin? = అతడి పరీక్ష ఎప్పుడు
ప్రారంభమవుతుంది?
-Athadi pareeksha eppudu praarambhamavuthundhi?-
989.
When
does it arrive? = ఎప్పుడు వస్తుంది? - eppudu
vasthundhi?-
990.
When
does it begin? = ఎప్పుడు ప్రారంభం
అవుతుంది?
-eppudu praarambham avuthundhi.-
991.
When
does the bus arrive? = బస్సు ఎప్పుడు
వస్తుంది?
-Bassu eppudu vasthundhi?-
992.
When
does the Konark Express come? = కోణార్క్ ఎక్స్
ప్రెస్ ఎప్పుడు వస్తుంది?
-Konark Express eppudu vasthundhi?-
993.
When
does the Konark Express leave? = కోణార్క్ ఎక్స్
ప్రెస్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది. -Konark Express eppudu bayaludhaeruthundhi.-
994.
When
does the train usually leave? = రైలు సాధారణంగా ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? -Rylu
saadhaaranamgaa eppudu bayaluthaeruthundhi?-
995.
When
have you opened the door? = మీరు తలుపు ఎప్పుడు
తెరిచారు?
-Meeru thalupu eppudu therichaaru?-
996.
When
he comes, I’ll bring him there. = అతడు వచ్చినప్పుడు, నేను తనను
అక్కడికి తీసుకుని వస్తాను. -Athadu vacchinappudu, naenu thanananu akkadiki
theesukuni vasthaanu.-
997.
When
he spoke, everyone became silent. = అతడు మాట్లాడినప్పుడు, ప్రతిఒక్కరూ నిశ్శబ్దంగా ఉన్నారు. -Athadu maatlaadinappudu, pratheeokkaroo
nisshebdhamgaa vunnaaru.-
998.
When
I asked him… = నేను అతడిని అడిగినప్పుడు...
-Naenu
athadini adiginappudu...-
999.
When
I came home, he was studying. = నేను ఇంటికి వచ్చినప్పుడు, అతడు చదువుతూ
ఉన్నాడు. -Naenu intiki vacchinappudu, athadu chadhuvuthoo
vunnaadu.-
1000.
When
I came yesterday to your house, you were not there. = నేను నిన్న మీ
ఇంటికి వచ్చినప్పుడు మీరు లేరు. -Naenu ninna mee intiki vacchinappudu meeru laeru.-
1001.
When
I got home, I noticed that I had lost my wallet. = నేను ఇంటికి
వచ్చేసరికి,
నా వాలెట్ పోగొట్టుకున్నాను
అని నేను గమనించాను. -Naenu
intiki vacchaesariki, naa wallet pogottukunnaanu ani naenu gamaninchaanu.-
1002.
When
I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. = నేను రిఫ్రిజిరేటర్
తలుపు తెరిచినప్పుడు,
ఒక ఆపిల్ పండు క్రింద
పడిపోయింది. -Naenu
refrigerator thalupu therichinapudu, oka apple pandu krindha padipoyindhi.-
1003.
When
I travel, I prefer to travel by air. = నేను ప్రయాణించేటపుడు, గాలిలో
ప్రయాణించడానికి
ప్రాధాన్యత ఇస్తాను. -Naenu prayaaninchaetapudu, gaalilo
prayaaninchadaaniki praadhaanyatha isthaanu.-
1004.
When
I was a child, I used to swim in that pond. = నేను
చిన్నగా ఉన్నప్పుడు, ఆ చెరువులో ఈత
కొట్టేవాడిని. -Naenu
chinnagaa vunnappudu, aa cheruvulo eetha kottaevaadini.-
1005.
When
I was climbing stairs, I slipped and fell. = నేను
మెట్లు ఎక్కి పైకి వెళ్తుంటే, కాలు జారి క్రిందపడ్డాను. -Naenu metlu ekki pyki velthuntae, kaalu jaari
krindhapaddaanu.-
1006.
When
I went there … = నేను అక్కడికి వెళ్ళినప్పుడు... -Naenu akkadiki vellinappudu...-
1007.
When
I went to Hyderabad, I saw Charminar. = నేను హైదరాబాద్ వెళ్ళినప్పుడు చార్మినార్ చూసాను. -Naenu Hyderabad vellinappudu charminar choosanu.-
1008.
When
ice melts, it becomes water. = మంచు కరిగినప్పుడు, అది నీరుగా
మారుతుంది.
-Manchu kariginappudu, adhi neerugaa maaruthundhi.-
1009.
When
is a good time for you? = ఏది మీకు సరైన సమయం? -Aedhi meeku saryna samayam?-
1010.
When
is checkout time? = చెకఅవుట్ టైం
ఎప్పుడు?
-Checkout time eppudu?-
1011.
When
is she coming? = ఆమె ఎప్పుడు
వస్తుంది?
-Aame eppudu vasthundhi?-
1012.
When
is the intermission? = విరామం ఎప్పుడు? -Viraamam
eppudu?-
1013.
When
is the last date? = చివరి తేదీ ఎప్పుడు? -Chivari
thaedhee eppudu?-
1014.
When
is the marriage? = పెళ్ళి ఎప్పుడు? -Pelli eppudu?-
1015.
When
is the next bus? = తరువాతి బస్సు
ఎప్పుడు వస్తుంది?
-Tharuvaathi bus eppudu vasthundhi?-
1016.
When
is the party? = విందు ఎప్పుడు? -Vindhu
eppudu?-
1017.
When
is the program going to start? = కార్యక్రమం ఎప్పుడు
ప్రారంభం కాబోతోంది?
-Kaaryakramam eppudu praarambham kaabothondhi?-
1018.
When
is the wedding? = పెళ్ళి ఎప్పుడు? -Pelli eppudu?-
1019.
When
is your birthday? = మీ పుట్టినరోజు ఎప్పుడు? -Mee puttinaroju eppudu?-
1020.
When
is your interview? = మీ ఇంటర్వ్యూ
ఎప్పుడు?
-Mee interview eppudu?-
1021.
When
it is raining, I wear my raincoat to stay dry. = వర్షం
పడుతున్నప్పుడు,
నేను తడవకుండా ఉండడానికి నా
రెయిన్ కోట్ ను ధరిస్తాను. -Varsham paduthunnappudu, naenu thadavakundaa
vundadaaniki naa raincoatnu dharisthaanu.-
1022.
When
necessary = అవసరమైనప్పుడు
-Avasaramynappudu-
1023.
When
shall I receive his letter? = నేను అతడి
ఉత్తరాన్ని ఎప్పుడు అందుకుంటాను. -Naenu athadi vuttharaanni eppudu andhukuntaanu?-
1024.
When
shall we meet again? = మళ్ళీ మనం ఎప్పుడు
కలుద్దాం?
-Mallee manam eppudu kaluddhaam?-
1025.
When
she entered the room, he stood up. = ఆమె గదిలోకి ప్రవేశించగానే, అతడు
లేచినిలబడ్డాడు. -Aame
gadhiloki pravaeshinchagaanae, athadu laechinilabaddaadu.-
1026.
When
she reached the bus stop, the last bus had already left. = ఆమె బస్ స్టాపు
చేరుకున్నప్పటికే,
చివరి బస్సు బయలుదేరింది. -Aame bus stop chaerukunnappatikae,
chivari bassu bayaludhaerindhi.-
1027.
When
she sees what you have made, she’ll be speechless. = మీరు
ఏదైతే తయారుచేసారో అది ఆమె చూసినపుడు, ఆమె నివ్వరపోతారు. -Meeru aedhythae thayaaruchaesaaro adhi
aame choosinappudu, aame nivverapothaaru.-
1028.
When
should I come back? = మళ్ళీ నేనెప్పుడు
రావాలి?
-Mallee naeneppudu raavaali?-
1029.
When
should I return the car? = నేను కారును ఎప్పుడు
తిరిగిఇవ్వాలి?
-Naenu carnu eppudu thirigiivvaali?-
1030.
When
the bell rang, the teacher ended the class. =
గంట మ్రోగినప్పుడు, టీచర్ తరగతిని
ముగించింది.
-Ganta mroginappudu, teacher tharagathini muginchindhi.-
1031.
When
was it finished? = ఎప్పుడు పూర్తి అయింది? - eppudu poorthi ayindhi?-
1032.
When
was she born? = ఆమె ఎప్పుడు
జన్మించింది?
-Aame eppudu janminchindhi?- - Used in Written Telugu. / ఆమె ఎప్పుడు
పుట్టింది?
-Aame eppudu puttindhi?- - Used in Spoken Telugu
1033.
When
was the last time we met? = మనం చివరిసారిగా
కలిసింది ఎప్పుడు?
-Manam chivarisaarigaa kalisindhi eppudu?- / చివరి సారిగా మనం కలిసింది ఎప్పుడు? -Chivari saarigaa manam kalisindhi
eppudu?-
1034.
When
will he return? = ఆయన ఎప్పుడు
తిరిగివస్తారు?
-Aayana eppudu thirigivasthaaru?-
1035.
When
will the bus come? = బస్సు ఎప్పుడు వస్తుంది? -Bassu eppudu vasthundhi?-
1036.
When
will the next bus come? = తరువాత బస్సు
ఎప్పుడు వస్తుంది?
-Tharuvaatha bassu eppudu vasthundhi?-
1037.
When
will the next train come? = తర్వాత రైలు ఎప్పుడు
వస్తుంది?
-Tharvaatha rylu eppudu vasthundhi?-
1038.
When
will they arrive? = వారు ఎప్పుడు చేరుకుంటారు? -Vaaru eppudu chaerukuntaaru?- / వారు ఎప్పుడు
వస్తారు?
-Vaaru eppudu vasthaaru?-
1039.
When
will they come to our house? = వారు మన ఇంటికి
ఎప్పుడు వస్తారు?
-Vaaru mana intiki eppudu vasthaaru?-
1040.
When
will this train reach Chennai? = ఈ రైలు చెన్నైకి
ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
-Ee rylu Chennaiki eppudu chaerukuntundhi?-
1041.
When
will we arrive? = మనం ఎప్పుడు
చేరుకుంటాము?
-Manam eppudu chaerukuntaamu?- / మనం ఎప్పుడు వస్తాము? -Manam eppudu vasthaamu?-
1042.
When
will we know our results? = మన ఫలితాలు ఎప్పుడు
తెలుస్తాయి?
-Mana phalithaalu eppudu thelusthaayi?-
1043.
When
will we reach Hyderabad? = మనం హైదరాబాద్ కు
ఎప్పుడు చేరుకుంటాము. -Manam
Hyderabadku eppudu chaerukuntaamu.-
1044.
When
will you be back? = మీరు ఎప్పుడు తిరిగి వస్తారు? -Meeru eppudu thirigi vasthaaru?-
1045.
When
will you buy the book? = మీరు పుస్తకాన్ని
ఎప్పుడు కొంటారు?
-Meeru puthakanni eppudu kontaaru?-
1046.
When
will you call me? = మీరు నన్ను ఎప్పుడు పిలుస్తారు? -Meeru nannu
eppudu pilusthaaru?-
1047.
When
will you come back to school? = నువ్వు బడికి ఎప్పుడు తిరిగి వస్తావు? -Nuvvu badiki
eppudu thirigi vasthaavu.-
1048.
When
will you come? = మీరు ఎప్పుడు
వస్తారు?
-Meeru Eppudu vasthaaru?-
1049.
When
will you complete your work? = మీరు మీ పనిని
ఎప్పుడు పూర్తి చేస్తారు?
-Meeru mee panini eppudu poorthi chaesthaaru?-
1050.
When
will you construct the building? = మీరు భవనాన్ని
ఎప్పుడు నిర్మిస్తారు?
-Meeru bhavanaanni eppudu nirmisthaaru?-
1051.
When
will you consult the doctor? = మీరు డాక్టర్ ను
ఎప్పుడు సంప్రదిస్తారు?
-Meeru Doctornu eppudu sampradhisthaaru?-
1052.
When
will you get married? = మీరు పెళ్ళి ఎప్పుడు
చేసుకుంటారు?
-Meeru pelli eppudu chaesukuntaaru?-
1053.
When
will you leave? = మీరు ఎప్పుడు
బయలుదేరుతారు?
-Meeru eppudu bayaludhaeruthaaru?-
1054.
When
will you open the door? = మీరు తలుపు ఎప్పుడు
తెరుస్తారు?
-Meeru thalupu eppudu therusthaaru?-
1055.
When
will you see him? = మీరు అతడిని ఎప్పుడు
చూస్తారు?
-Meeru athadini eppudu choosthaaru?-
1056.
When
will you think about me? = మీరు నా గురించి ఎప్పుడు ఆలోచిస్తారు? -Meeru naa
gurinchi eppudu aalochisthaaru?-
1057.
When
will your book be published? = మీ పుస్తకం ఎప్పుడు
ప్రచురితం అవుతుంది?
-Mee pusthakam eppudu prachuritham avuthundhi?- / మీ పుస్తకం ఎప్పుడు ప్రచురించబడుతుంది. -Mee pusthakam eppudu
prachurinchabaduthundhi?
1058.
When
would you like to see him? = మీరు అతడిని ఎప్పుడు
చూడాలని అనుకుంటున్నారు?
-Meeru athadini eppudu choodalani anukuntunnaaru?-
1059.
When
you come from the office please get me vegetables. = మీరు ఆఫీస్ నుండి
వచ్చేటప్పుడు కూరగాయలు తీసుకుని రండి. -Meeru office
nundi vacchaetappudu kooragaayalu theesukuni randi.-
1060.
When
you go this time you can meet her, can’t you?
= ఈ సారి వెళ్ళినప్పుడు ఆమెను కలువచ్చు కదా? -Ee saari vellinappudu aamenu
kaluvacchu kadhaa?-
1061.
When?
= ఎప్పుడు? -Eppudu?-
1062.
Whenever
= ఎప్పుడైతే -Eppudythae-
1063.
Whenever
required = అవసరమైనప్పుడల్లా
-Avasaramynappudualla-
1064.
Where
= ఎక్కడ -Ekkada-
1065.
Where
are the boys? = ఆ అబ్బాయిలు ఎక్కడ
ఉన్నారు?
-Aa abbaayilu ekkada vunnaaru?-
1066.
Where
are the table and the chair? = మేజాబల్ల మరియు కుర్చీ ఎక్కడ ఉన్నాయి? -Mejaaballa mariyu kurchi
yekkada vunnaayi?-
1067.
Where
are we going? = మనము ఎక్కడికి
వెళ్తున్నాము?
-Manamu ekkadiki velthunnaamu?-
1068.
Where
are we now? = మనం ఇప్పుడు ఎక్కడ
ఉన్నాం?
-Manam ippudu ekkada vunnaam?-
1069.
Where
are you coming from? = మీరు ఎక్కడి నుండి
వస్తున్నారు?
-Meeru ekkadi nundi vasthunnaaru?-
1070.
Where
are you from? = మీరు ఎక్కడి నుండి
వచ్చారు?
-Meeru ekkadi nundi vacchaaru?-
1071.
Where
are you going for the holidays? = సెలవులకి ఎక్కడికి
వెళ్తున్నారు?
-Selavulaki ekkadiki velthunnaaru?-
1072.
Where
are you going now? = మీరు ఇప్పుడు
ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు?
-Meeru ippudu ekkadiki velthunnaaru?-
1073.
Where
are you going? = మీరు ఎక్కడికి
వెళ్తున్నారు?
-Meeru ekkadiki velthunnaaru?-
1074.
Where
are you learning driving? = మీరు డ్రైవింగ్
ఎక్కడ నేర్చుకుంటున్నారు?
-Meeru driving ekkada naerchukuntunnaaru?-
1075.
Where
are you now? = మీరు ఇప్పుడు ఎక్కడ
ఉన్నారు?
-Meeru ippudu ekkada vunnaaru?-
1076.
Where
are you staying? = మీరు ఎక్కడ
ఉంటున్నారు?
-Meeru ekkada vuntunnaaru?-
1077.
Where
are you working? = మీరు ఎక్కడ పని
చేస్తున్నారు?
-Meeru ekkada pani chaesthunnaaru?-
1078.
Where
are you? = మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? -Meeru ekkada
vunnaaru?-
1079.
Where
are your relatives? = మీ బంధువులు ఎక్కడ
ఉన్నారు?
-Mee bandhuvulu ekkada vunnaaru?-
1080.
Where
can I buy a ticket? = నేను టికెట్ ఎక్కడ కొనాలి? -Naenu ticket ekkada konaali?-
1081.
Where
can I find a Pharmacy? = ఫార్మసీకి ఎలా వెళ్ళాలి? -Pharmacyki elaa vellaali?-
1082.
Where
can I find the toothpaste? = నాకు టూత్ పేస్ట్ ఎక్కడ దొరుకుతుంది? -Naaku
toothpaste ekkada dhorukuthundhi?-
1083.
Where
can I get a taxi? = నాకు ట్యాక్సీ ఎక్కడ దొరుకుతుంది? -Naaku taxi ekkada
dhorukuthundhi?-
1084.
Where
can I get a ticket? = నాకు టికెట్ ఎక్కడ దొరుకుతుంది? -Naaku ticket ekkada
dhorukuthundhi?-
1085.
Where
can I get it? = అది ఎక్కడ
దొరుకుతుంది?
-Adhi ekkada dhorukuthundhi.-
1086.
Where
can I get my baggage? = నేను నా బ్యాగేజీని ఎక్కడ తీసుకోవాలి? -Naenu naa
baggageni ekkada theesukovaali?-
1087.
Where
can I pick up my baggage? = నేను నా బ్యాగేజీని ఎక్కడ నుండి తీసుకోవాలి? -Naenu naa
baggageni ekkada nundi theesukovaali?- / నేను నా
సామానులకు ఎక్కడ తీసుకోవాలి?
-Naenu naa saamaanulanu ekkada theesukovaali?-
1088.
Where
did you buy it? = మీరు దీనిని ఎక్కడ
కొన్నారు?
-Meeru dheenini ekkada konnaaru?-
1089.
Where
did you buy the books? = మీరు పుస్తకాలు
ఎక్కడ కొన్నారు?
-Meeru pusthakaalu ekkada konnaaru?-
1090.
Where
did you buy this shirt? = మీరు ఈ చొక్కా ఎక్కడ
కొన్నారు?
-Meeru ee chokkaa ekkada konnaaru?-
1091.
Where
did you buy? = మీరు ఎక్కడ కొన్నారు? -Meeru ekkada konnaaru?-
1092.
Where
did you find it? = ఎక్కడ
దొరికింది? -Ekkada dhorikindhi?-
1093.
Where
did you finish your studies? = మీరు చదువు ఎక్కడ
పూర్తి చేసారు?
-Meeru chadhuvu ekkada poorthi chaesaaru?-
1094.
Where
did you go last week? = గత వారం మీరు
ఎక్కడికి వెళ్ళారు?
-Gatha vaaram Meeru ekkadiki vellaaru?-
1095.
Where
did you go yesterday? = నిన్న మీరు ఎక్కడికి
వెళ్ళారు?
-Ninna meeru ekkadiki vellaaru?-
1096.
Where
did you go? = మీరు ఎక్కడికి
వెళ్ళారు?
-Meeru ekkadiki vellaaru?-
1097.
Where
did you meet your friend? = మీరు మీ స్నేహితుడిని
ఎక్కడ కలిసారు?
-Meeru mee snaehithudini ekkada kalisaaru?-
1098.
Where
did you search for me? = నువ్వు నా కోసం ఎక్కడ వెతికావు? -Nuvvu naa kosam ekkada vethikaavu?-
1099.
Where
did you see him? = మీరు
అతడిని ఎక్కడ చూసారు? -Meeru athadini ekkada choosaaru?-
1100.
Where
did you see that woman? = నువ్వు ఆ స్త్రీని ఎక్కడ చూసావు? -Nuvvu aa sthreeni ekkada
choosaavu?-
1101.
Where
did you see this film? = మీరు ఈ సినిమాను
ఎక్కడ చూసారు?
-Meeri ee cinemaanu ekkada choosaaru?-
1102.
Where
did you stay in Hyderabad? = మీరు హైదరాబాద్ లో
ఎక్కడ ఉన్నారు?
-Meeru Hyderabadlo ekkada vunnaaru?-
1103.
Where
do I pay for the gas? = గ్యాస్ కు నేను డబ్బులు ఎక్కడ చెల్లించాలి? -Gasku naenu
dabbulu ekkada chellinchaali?-
1104.
Where
do they live? = వారు ఎక్కడ
నివసిస్తారు?
-Vaaru ekkada nivasisthaaru?-
1105.
Where
do you buy vegetables? = మీరు కూరగాయలను
ఎక్కడ కొంటారు?
-Meeru kooragaayalanu ekkada kontaaru?-
1106.
Where
do you buy your provisions? = మీరు సరుకులు ఎక్కడ
కొంటారు?
-Meeru sarukulu ekkada kontaaru?-
1107.
Where
do you go for walking? = మీరు వాకింగ్ కొరకు ఎక్కడికి వెళ్తారు? -Meeru walking
koraku ekkadiki velthaaru?-
1108.
Where
do you go in leisure time? = మీరు విశ్రాంతి
సమయంలో ఎక్కడికి వెళ్తారు?
-Meeru visraanthi samayamlo ekkadiki velthaaru?-
1109.
Where
do you go in summer? = మీరు వేసవిలో
ఎక్కడికి వెళ్తారు?
-Meeru vaesavilo ekkadiki velthaaru?-
1110.
Where
do you go on the way? = దారిలో మీరు ఎక్కడికి వెళ్తారు? -Dhaarilo meeru ekkadiki velthaaru?-
1111.
Where
do you live? = మీరు ఎక్కడ
నివసిస్తున్నారు?
-Meeru ekkada nivasisthunnaaru?- / మీరు ఎక్కడ ఉంటున్నారు? -Meeru ekkada vuntunnaaru?-
1112.
Where
do you play? = మీరు ఎక్కడ
ఆడుకుంటారు?
-Meeru ekkada aadukuntaaru?-
1113.
Where
do you stay? = మీరు ఎక్కడ
ఉంటున్నారు?
-Meeru ekkada untunnaaru?-
1114.
Where
do you want to go today? = మీరు ఈరోజు ఎక్కడికి
వెళ్ళాలని
అనుకుంటున్నారు? -Meeru eeroju ekkadiki vellaalani
anukuntunnaaru?-
1115.
Where
do you want to go? = మీరు ఎక్కడికి
వెళ్ళాలి?
-Meeru ekkadiki vellaali?-
1116.
Where
do you work? = మీరు ఎక్కడ పని
చేస్తారు?
-Meeru ekkada pani chaesthaaru?-
1117.
Where
does he learn music? = అతడు సంగీతం ఎక్కడ
నేర్చుకుంటున్నాడు?
-Athadu sangeetham ekkada naerchukuntunnaadu?-
1118.
Where
does he live? = అతడు ఎక్కడ
నివసిస్తాడు?
-Athadu ekkada nivasisthaadu?-
1119.
Where
does Kiran live? = కిరణ్ ఎక్కడ
నివసిస్తున్నాడు?
-Kiran ekkada nivasisthunnaadu?-
1120.
Where
does she come from? = ఆమె ఎక్కడ నుండి వస్తుంది? -Aame ekkada nundi vasthundhi?-
1121.
Where
does she work? = ఆమె ఎక్కడ పని
చేస్తున్నది?
-Aame ekkada pani chaesthunnadhi?-
1122.
Where
does your father work? = Mee nannagaaru ekkada panichaesthuntaaru?
1123.
Where
had you gone? = మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు? -Meeru ekkadiki
vellaaru?-
1124.
Where
is he? = అతడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? Athadu ekkada
vunnaadu? / ఆయన ఎక్కడ ఉన్నారు? -Aayana ekkada vunnaaru?- - With
respect
1125.
Where
is her office? = ఆమె ఆఫీస్ ఎక్కడ? -Aame office
ekkada?-
1126.
Where
is it? =
అది ఎక్కడ ఉంది? -Adhi ekkada vundhi?-
1127.
Where
is Mehdipatnam? = మెహిదీపట్నం ఎక్కడ ఉంది? -Mehdipatnam
ekkada vundhi?-
1128.
Where
is my book? = నా పుస్తకం ఎక్కడ ఉంది? -Naa pusthakam
ekkada vundhi?-
1129.
Where
is my ring? = నా ఉంగరం ఎక్కడ ఉంది? -Naa vungaram
ekkada vundhi?-
1130.
Where
is my watch? = నా గడియారం ఎక్కడ
ఉంది?
-Naa gadiyaaram ekkada vundhi?-
1131.
Where
is she in this photograph? = ఆమె ఈ ఫోటోలో ఎక్కడ ఉంది? -Aame ee photolo ekkada vundhi?-
1132.
Where
is she? = ఆమె ఎక్కడ ఉన్నది? -Aame yekkada
vunnadhi?-
1133.
Where
is that? = అది ఎక్కడ ఉంది?
-Adhi ekkada vundhi?-
1134.
Where
is the Andhra Bank? = ఆంద్రా బ్యాంక్ ఎక్కడ ఉంది? -Andhra Bank ekkada vundhi?-
1135.
Where
is the barbershop? = మంగలి దుకాణం ఎక్కడ ఉంది? -Mangali dhukaanam ekkada vundhi?-
1136.
Where
is the bathroom? = బాత్ రూమ్ ఎక్కడ
ఉంది?
-Bathroom ekkada vundhi?-
1137.
Where
is the bus stop? = బస్ స్టాప్ ఎక్కడ ఉన్నది? -Bus stop ekkada vunnadhi?-
1138.
Where
is the bus-stand? = బస్ స్టాండ్ ఎక్కడ
ఉంది?
-Bus stand ekkada vundhi?-
1139.
Where
is the car parked? = కార్ ఎక్కడ నిలిపి
ఉంది?
-Car ekkada nilipi vundhi?-
1140.
Where
is the chair? = కుర్చీ ఎక్కడ ఉన్నది? -Kurchee
yekkada vunnadhi?-
1141.
Where
is the clock? = గడియారం ఎక్కడ ఉన్నది? -Gadiyaaram
yekkada vunnadhi?-
1142.
Where
is the closest gas station? = దగ్గరలోని గ్యాస్
స్టేషన్ ఎక్కడ ఉంది?
-Dhaggaraloni gas station ekkada vundhi?-
1143.
Where
is the college? = కాలేజీ ఎక్కడ ఉంది? -College ekkada
vundhi?-
1144.
Where
is the garden? = తోట ఎక్కడ ఉంది? -Thota ekkada
vundhi?-
1145.
Where
is the house? = ఇల్లు ఎక్కడ ఉన్నది? -Illu ekkada
vunnadhi?-
1146.
Where
is the internet browsing center? = ఇంటర్ నెట్
బ్రౌసింగ్ సెంటర్ ఎక్కడ ఉంది? -Internet browsing centre ekkada vundhi?-
1147.
Where
is the market? = మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది? -Market ekkada
vundhi?-
1148.
Where
is the matchbox? = అగ్గిపెట్టె ఎక్కడ
ఉంది?
-Aggipette ekkada vundhi?-
1149.
Where
is the medical shop? = మందుల దుకాణం ఎక్కడ
ఉంది?
-Mandhula dhukaanam ekkada vundhi?-
1150.
Where
is the meeting going on? = సమావేశం ఎక్కడ
జరుగుతూ ఉంది?
-Samaavaesham ekkada jaruguthoo vundhi?-
1151.
Where
is the pain? = నొప్పి ఎక్కడ ఉంది? -Noppi ekkada
vundhi?-
1152.
Where
is the pharmacy? = ఫార్మసీ [ఔషాధాలయం] ఎక్కడ ఉన్నది? -Pharmacy [oushaadhaalayam] ekkada
vunnadhi?-
1153.
Where
is the school? = బడి ఎక్కడ ఉంది? -Badi ekkada
vundhi?-
1154.
Where
is the Security Guard? = సెక్యూరిటీ గార్డ్
ఎక్కడ ఉన్నాడు?
-Security Guard ekkada vunnaadu?-
1155.
Where
is the table? = మేజాబల్ల ఎక్కడ ఉన్నది? -Mejaaballa
yekkada vunnadhi?-
1156.
Where
is the zoo? = జంతు ప్రదర్శనశాల
ఎక్కడ ఉంది?
-Janthu pradharshanashaala ekkada vundhi?-
1157.
Where
is your book? = మీ పుస్తకం ఎక్కడ
ఉంది?
-Mee pusthakam ekkada vundhi?-
1158.
Where
is your boy? = మీ అబ్బాయి ఎక్కడ? -Mee abbayi
ekkada?-
1159.
Where
is your brother? = మీ తమ్ముడు ఎక్కడ
ఉన్నాడు?
-Mee thammudu ekkada vunnaadu?-
1160.
Where
is your cap? = నీ టోపీ ఎక్కడ ఉంది? -Nee topee
ekkada vundhi?-
1161.
Where
is your family now? = ఇప్పుడు మీ కుటుంబం
ఎక్కడ ఉంది?
-Ippudu mee kutumbam ekkada vundhi?-
1162.
Where
is your friend? = మీ స్నేహితుడు ఎక్కడ
ఉన్నాడు?
-Mee snaehithudu ekkada vunnaadu?-
1163.
Where
is your friend’s house? = మీ స్నేహితుడి ఇల్లు
ఎక్కడ ఉంది?
-Mee snaehithudi illu ekkada vundhi?-
1164.
Where
is your home? = మీ ఇల్లు ఎక్కడ
ఉన్నది?
-Mee illu ekkada vunnadhi?-
1165.
Where
is your house? = మీ ఇల్లు ఎక్కడ ఉంది? -Mee illu
ekkada vundhi?- / మీ ఇల్లు ఎక్కడ? -Mee illu
ekkada?-
1166.
Where
is your office? = మీ ఆఫీస్ ఎక్కడ ఉంది? -Mee office
ekkada vundhi?-
1167.
Where
is your room? = మీ గది ఎక్కడ ఉంది? -Mee gadhi
ekkada vundhi?-
1168.
Where
is your school? = మీ బడి ఎక్కడ ఉంది? -Mee badi
ekkada vundhi?-
1169.
Where
is your town? = మీ ఊరు ఎక్కడ ఉంది? -Mee ooru
ekkada vundhi?-
1170.
Where
it means = ఎక్కడంటే -Ekkadantae-
1171.
Where
necessary = అవసరమైనచోట
-Avasaramynachota-
1172.
Where
shall we go? = ఎక్కడికి పోదాముఝ -Ekkadiki podham?-
1173.
Where
shall we meet? = మనం ఎక్కడ కలుద్దాం? -Manam ekkada
kaluddhaam?-
1174.
Where
should I come? = నేను ఎక్కడికి
రావాలి?
-Naenu ekkadiki raavaali?-
1175.
Where
should I contact you? = నన్ను మీరు ఎక్కడ
కలుసుకోమంటారు?
-Nannu meeru ekkada kalusukomantaaru?- /
మిమ్మల్ని ఎక్కడ
కలుసుకోమంటారు?
-Mimmalni ekkada kalusukomantaaru?-
1176.
Where
should I go? = నేను ఎక్కడికి
వెళ్ళాలి. -Naenu
ekkadiki vellaali.-
1177.
Where
should I look for him? = నేను అతడిని ఎక్కడ
కలవాలి?
-Naenu athadini ekkada kalavaali?-
1178.
Where
should I meet you then? = మరి నేను నిన్ను
ఎక్కడ కలుసుకోవాలి?
-Mari naenu ninnu ekkada kalusukovaali?-
1179.
Where
should you go for training? = మీరు ట్రైనింగ్ కు ఎక్కడికి వెళ్ళాలి? -Meeru trainingku
ekkadiki vellaali?-
1180.
Where
so ever = ఎక్కడైనప్పటికీ
-Ekkadynappatikee-
1181.
Where
was Tarun born? = తరుణ్ ఎక్కడ
పుట్టాడు?
-Tarun ekkada puttaadu?-
1182.
Where
were they? = Vaaru ekkada vunnaaru?
1183.
Where
were you born? = మీరు
ఎక్కడ పుట్టారు? -Meeru ekkada puttaaru?-
1184.
Where
were you going? = మీరు ఎక్కడికి
వెళ్తూవుంటిరి?
-Meeru ekkadiki velthoo vuntiri?-
1185.
Where
were you in the afternoon? = మీరు మధ్యాహ్నం
ఎక్కడ ఉన్నారు?
-Meeru madhyaahnam ekkada vunnaaru?-
1186.
Where
were you in the morning? = మీరు ఉదయం ఎక్కడ ఉంటిరి? -Meeru vudhayam ekkada vuntiri?-
1187.
Where
were you last Saturday? = గత శనివారం మీరు
ఎక్కడ ఉన్నారు?
-Gatha shenivaaram meeru ekkada vunnaaru?-
1188.
Where
were you? = Meeru ekkada vunnaaru?
1189.
Where
will the bus pick us up? = మేము బస్సు ఎక్కడ
ఎక్కాలి?
-Maemu bassu ekkada ekkaali?-
1190.
Where
will we meet? = మనం ఎక్కడ
కలుద్దాం?
-Manam ekkada kaluddhaam?-
1191.
Where
will you be next Tuesday? = మీరు వచ్చే మంగళవారం
ఎక్కడ ఉంటారు?
-Meeru vacchae mangalavaaram ekkada vuntaaru?-
1192.
Where
will you get down? = మీరు ఎక్కడ దిగుతారు? -Meeru ekkada
dhiguthaaru?-
1193.
Where
will you go tomorrow? = మీరు రేపు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు? -Meeru raepu
ekkadiki velthunnaaru?-
1194.
Where
will you have lunch today? = మీరు ఈరోజు భోజనం ఎక్కడ చేస్తారు? -Meeru eeroju bhojanam ekkada
chaesthaaru?-
1195.
Where
will you spend your vacation this year?
= ఈ సంవత్సరం మీరు సెలవులను ఎక్కడ గడుపుతున్నారు? -Ee
samvathsaram meeru selavulanu ekkada gaduputhunnaaru?-
1196.
Where?
= ఎక్కడ? -Ekkada?-
1197.
Wherefrom = ఎక్కడ నుండి / ఎప్పటి నుండి -Ekkada nundi / eppati nundi-
1198.
Wherefrom
did the plant life emerge? = మొక్కలు ఎక్కడ నుండి పుట్టుకొచ్చాయి? -Mokkalu ekkada nundi
puttikocchaayi?-
1199.
Wherefrom
do you get and develop these peculiarities? = నువ్వు
ఈ విచిత్రమైన లక్షణాలను ఎక్కడనుండి పొంది వాటిని ఎక్కువ చేసుకున్నావు? -Nuvvu ee vichithramyna lakshanaalanu
ekkada nundi pondhi vaatini ekkuva chaesukunnaavu?-
1200.
Wherefrom
our thoughts arise! = మన ఆలోచనలు ఎక్కడ నుండి వస్తాయో! -Mana aalochanalu
ekkada nundi vasthaayo}
1201.
Where's
the book shop? = బుక్ షాప్ ఎక్కడ
ఉన్నది?
-Book shop ekkada vunnadhi?-
1202.
Wherever = ఎక్కడైతే -Ekkadythae-
1203.
Wherever
you go, travel by car only. = నువ్వు ఎక్కడికి వెళ్ళినా, కారులోనే
వెళ్ళు. -Nuvvu
ekkadiki vellinaa, carlonae vellu.-
1204.
Whether
I receive good marks or not, I have done my best to study well. = పరీక్షలో మంచి మార్కులు
వస్తాయో,
రావో,
బాగా చదవటానికి నాకు చేతనైంది నేను చదివాను. -Pareekshalo
manchi marklu vasthaayo, raavo, baagaa chadhavataaniki naaku chaethanyndhi
naenu chadhivaanu.-
1205.
Whether
it works or not, I have done my best! = ఇది పని చేసినా, చేయకపోయినా నాకు
చేతనైంది నేను చేశాను. -Idhi
pani chaesinaa, chaeyakpoyinaa naaku chaethanyndhi naenu chaesaanu.-
1206.
Which = ఏ,
ఏది -Ae, Aedhi-
1207.
Which
are the best? = ఏవి అత్యుత్తమమైనవి? -Aevi
atthyutthamamynavi?-
1208.
Which
book are they reading? = వారు ఏ పుస్తకం
చదువుతున్నారు?
-Vaaru ae pusthakam chadhuvuthunnaaru?-
1209.
Which
book are you reading? = మీరు ఏ పుస్తకం
చదువుతున్నారు?
-Meeru ae pusthakam chadhuvuthunnaaru?-
1210.
Which
book is mine? = నాది ఏ పుస్తకం? -Naadhi ae
pusthakam?-
1211.
Which
books have you read? = మీరు ఏ పుస్తకాలు
చదివారు?
-Meeru ae pusthakaalu chadhivaaru?-
1212.
Which
buses go? = ఏ బస్సులు వెళ్తాయి? -Ae bassulu
velthaayi?-
1213.
Which
car would you buy amongst / among these car. = ఈ
కార్లలో మీరు ఏ కారు కొంటారు? -Ee kaarlalo meeru ae kaaru
kontaaru?-
1214.
Which
college did you attend? = మీరు ఏ కాలేజీలో
చదివారు?
-Meeru ae collegelo chadhivaaru?-
1215.
Which
college do you go to? = Nuvvu ae kalaashaalaku -collegeki-
velthunnaavu?
1216.
Which
college have you joined? = మీరు ఏ కళాశాలలో
చేరారు?
-Meeru ae kalaashaalalo chaeraaru?-
1217.
Which
colors do you prefer? = మీకు ఏ రంగులు అంటే ఇష్టం? -Meeru ae rangulu antae ishtam?-
1218.
Which
colour do you want? = మీకు ఏ రంగు కావాలి? -Meeku ae rangu kaavaali?-
1219.
Which
credit cards can I use? = నేను ఏయే క్రెడిట్ కార్డులను ఉపయోగించ్చవచ్చు? -Naenu aeae
credit cardlanu vupayoginchavacchu?-
1220.
Which
dress suits me better out of these two? In which dress do I look fine? = ఈ రెండు దుస్తులలో నాకేది నప్పింది? నేను దేనిలో బాగా ఉన్నాను? -Ee rendu dhusthulalo naakaedhi
nappindhi? Naenu dhaenilo baagaa vunnaanu?-
1221.
Which
drink do you want? = మీకు ఏ డ్రింక్
కావాలి. -Meeku
ae drink kaavaali.-
1222.
Which
flower do you like best? = మీరు ఏ పువ్వును
చాలా ఇష్టపడుతారు?
-Meeru ae puvvunu chaalaa ishtapaduthaaru?-
1223.
Which
grade/class are you studying? = Ae class chadhuvuthunnaavu / Ennava
tharagathi chadhuvuthunnaavu?
1224.
Which
is faster a train or a bus? = రైలు వేగంగా
వెళ్తుందా లేక బస్సు వేగంగా వెళ్తుందా? -Rylu vaegamgaa velthundhaa laeka
bassu vaegamgaa velthundhaa?-
1225.
Which
is her favorite movie? = ఆమెకు ఏ సినిమా
ఇష్టం?
-Aameku ae cinema ishtam?-
1226.
Which
is her favourite colour? = ఆమెకు ఏ రంగు ఇష్టం? -Aameku ae
rangu ishtam?-
1227.
Which
is his favorite movie? = అతడికి ఏ సినిమా
ఇష్టం?
-Athadiki ae cinema ishtam?-
1228.
Which
is his favourite colour? = అతడికి ఏ రంగు ఇష్టం? -Athadiki ae
rangu ishtam?-
1229.
Which
is the biggest state in India? = భారతదేశంలో అతి పెద్ద రాష్ట్రం ఏది? -Bhaarathadhaeshemlo athi peddha
raashtram aedhi?-
1230.
Which
is the door? = ఏది తలుపు? -Aedhi
thalupu?- – ‘Aemiti’ and ‘aedi’ are used for neuter nouns. -Animals and
non-living objects-
1231.
Which
is the smallest state in India? = భారతదేశంలో అతి చిన్న రాష్ట్రం ఏది? -Bhaarathadhaeshemlo athi chinna
raashtram aedhi?-
1232.
Which
is the window? = ఏది కిటికీ? -Oedhi
kitikee?-
1233.
Which
is their favorite movie? = వారికి ఏ సినిమా
ఇష్టం?
-Vaariki ae cinema ishtam?-
1234.
Which
is their favourite colour? = వారికి ఏ రంగు ఇష్టం? -Vaariki ae
rangu ishtam?-Which is your native place?
1235.
Which
is your bag? = నీ సంచి ఏది? -Nee sanchi
aedhi?-
1236.
Which
is your book? = నీ పుస్తకం ఏది? -Nee pusthakam
aedhi?-
1237.
Which
is your cat? = మీది ఏ పిల్లి? -Meedhi ae
pilli?-
1238.
Which
is your country? = మీ దేశం ఏది? -Mee dhaesham
aedhi?-
1239.
Which
is your district? = మీ జిల్లా ఏది? -Mee jillaa
aedhi?-
1240.
Which
is your favorite movie? = మీకు ఏ సినిమా ఇష్టం? -Meeku ae
cinema ishtam?-
1241.
Which
is your favourite city? = మీకు ఇష్టమైన నగరం
ఏది?
-Meeku ishtamyna nagaram aedhi?-
1242.
Which
is your favourite colour? = మీకు ఏ రంగు ఇష్టం? -Meeku ae rangu
ishtam?-
1243.
Which
is your mandal? = మీ మండలం ఏది? -Mee mandalam
aedhi?-
1244.
Which
is your state? = మీ రాష్ట్రం ఏది? -Mee raashtram
aedhi?-
1245.
Which
is your village? = మీ గ్రామం ఏది? -Mee graamam
aedhi?-
1246.
Which
is yours? = ఏది మీది?
-Edhi meedhi- / మీది ఏది? -Meedhi Aedhi?-
1247.
Which
one is her book? = ఏది ఆమె పుస్తకం? -Aedhi aame pusthakam?-
1248.
Which
one is her comb? = ఏది ఆమె దువ్వెన? -Aedhi aame dhuvvena?-
1249.
Which
one is her letter? = ఏది ఆమె ఉత్తరం? -Aedhi aame vuttharam?-
1250.
Which
one is her watch? = ఏది ఆమె గడియారం? -Aedhi aame gadiyaaram?-
1251.
Which
one is his book? = ఏది అతడి పుస్తకం? -Aedhi Athadi pusthakam?-
1252.
Which
one is his comb? = ఏది అతడి దువ్వెన? -Aedhi Athadi dhuvvena?-
1253.
Which
one is his letter? = ఏది అతడి ఉత్తరం? -Aedhi Athadi vuttharam?-
1254.
Which
one is his watch? = ఏది అతడి గడియారం? -Aedhi Athadi gadiyaaram?-
1255.
Which
one is our book? = ఏది మన పుస్తకం? -Aedhi mana pusthakam?-
1256.
Which
one is our comb? = ఏది మన దువ్వెన? -Aedhi mana dhuvvena?-
1257.
Which
one is our letter? = ఏది మన ఉత్తరం? -Aedhi mana vuttharam?-
1258.
Which
one is our watch? = ఏది మన గడియారం? -Aedhi mana gadiyaaram?-
1259.
Which
one is their book? = ఏది వారి పుస్తకం? -Aedhi vaari pusthakam?-
1260.
Which
one is their comb? = ఏది వారి దువ్వెన? -Aedhi vaari dhuvvena?-
1261.
Which
one is their letter? = ఏది వారి ఉత్తరం? -Aedhi vaari vuttharam?-
1262.
Which
one is their watch? = ఏది వారి గడియారం? -Aedhi vaari gadiyaaram?-
1263.
Which
one is your book? = ఏది మీ పుస్తకం? -Aedhi mee pusthakam?-
1264.
Which
one is your comb? = ఏది మీ దువ్వెన? -Aedhi mee dhuvvena?-
1265.
Which
one is your letter? = ఏది మీ ఉత్తరం? -Aedhi mee vuttharam?-
1266.
Which
one is your watch? = ఏది మీ గడియారం? -Aedhi mee gadiyaaram?-
1267.
Which
ones are her bangles? = ఏవి ఆమె గాజులు? -Aevi aame gaajulu?-
1268.
Which
ones are her books? = ఏవి ఆమె పుస్తకాలు? -Aevi aame pusthakaalu?-
1269.
Which
ones are her combs? = ఏవి ఆమె దువ్వెనలు? -Aevi aame dhuvvenalu?-
1270.
Which
ones are her sarees? = ఏవి ఆమె చీరలు? -Aevi aame cheeralu?-
1271.
Which
ones are her shoes? = ఏవి ఆమె బూట్లు? -Aevi aame bootlu?-
1272.
Which
ones are her slippers? = ఏవి ఆమె చెప్పులు? -Aevi aame cheppulu?-
1273.
Which
ones are her spoons? = ఏవి ఆమె చెంచాలు? -Aevi aame chamchaalu?-
1274.
Which
ones are his books? = ఏవి అతడి పుస్తకాలు? -Aevi athadi pusthakaalu?-
1275.
Which
ones are his combs? = ఏవి అతడి దువ్వెనలు? -Aevi athadi dhuvvenalu?-
1276.
Which
ones are his sarees? = ఏవి అతడి చీరలు? -Aevi athadi cheeralu?-
1277.
Which
ones are his shirts? = ఏవి అతడి చొక్కాలు? -Aevi athadi chokkaalu?-
1278.
Which
ones are his shoes? = ఏవి అతడి బూట్లు? -Aevi athadi bootlu?-
1279.
Which
ones are his slippers? = ఏవి అతడి చెప్పులు? -Aevi athadi cheppulu?-
1280.
Which
ones are his spoons? = ఏవి అతడి చెంచాలు? -Aevi athadi chamchaalu?-
1281.
Which
ones are my bangles? = ఏవి నా గాజులు? -Aevi naa gaajulu?-
1282.
Which
ones are my books? = ఏవి నా పుస్తకాలు? -Aevi naa pusthakaalu?-
1283.
Which
ones are my combs? = ఏవి నా దువ్వెనలు? -Aevi naa dhuvvenalu?-
1284.
Which
ones are my sarees? = ఏవి నా చీరలు? -Aevi naa cheeralu?-
1285.
Which
ones are my shirts? = ఏవి నా చొక్కాలు? -Aevi naa chokkaalu?-
1286.
Which
ones are my shoes? = ఏవి నా బూట్లు? -Aevi naa bootlu?-
1287.
Which
ones are my slippers? = ఏవి నా చెప్పులు? -Aevi naa cheppulu?-
1288.
Which
ones are my spoons? = ఏవి నా చెంచాలు? -Aevi naa chamchaalu?-
1289.
Which
ones are our bangles? = ఏవి మా గాజులు? -Aevi maa gaajulu?-
1290.
Which
ones are our books? = ఏవి మా పుస్తకాలు? -Aevi maa pusthakaalu?-
1291.
Which
ones are our combs? = ఏవి మా దువ్వెనలు? -Aevi maa dhuvvenalu?-
1292.
Which
ones are our sarees? = ఏవి మా చీరలు? -Aevi maa cheeralu?-
1293.
Which
ones are our shirts? = ఏవి మా చొక్కాలు? -Aevi maa chokkaalu?-
1294.
Which
ones are our shoes? = ఏవి మా బూట్లు? -Aevi maa bootlu?-
1295.
Which
ones are our slippers? = ఏవి మా చెప్పులు? -Aevi maa cheppulu?-
1296.
Which
ones are our spoons? = ఏవి మా చెంచాలు? -Aevi maa chamchaalu?-
1297.
Which
ones are their bangles? = ఏవి వారి గాజులు? -Aevi vaari gaajulu?-
1298.
Which
ones are their books? = ఏవి వారి పుస్తకాలు? -Aevi vaari pusthakaalu?-
1299.
Which
ones are their combs? = ఏవి వారి దువ్వెనలు? -Aevi vaari dhuvvenalu?-
1300.
Which
ones are their sarees? = ఏవి వారి చీరలు? -Aevi vaari cheeralu?-
1301.
Which
ones are their shirts? = ఏవి వారి చొక్కాలు? -Aevi vaari chokkaalu?-
1302.
Which
ones are their shoes? = ఏవి వారి బూట్లు? -Aevi vaari bootlu?-
1303.
Which
ones are their slippers? = ఏవి వారి చెప్పులు? -Aevi vaari cheppulu?-
1304.
Which
ones are their spoons? = ఏవి వారి చెంచాలు? -Aevi vaari chamchaalu?-
1305.
Which
ones are your bangles? = ఏవి మీ గాజులు? -Aevi mee gaajulu?-
1306.
Which
ones are your books? = ఏవి మీ పుస్తకాలు? -Aevi mee pusthakaalu?-
1307.
Which
ones are your combs? = ఏవి మీ దువ్వెనలు? -Aevi mee dhuvvenalu?-
1308.
Which
ones are your sarees? = ఏవి మీ చీరలు? -Aevi mee cheeralu?-
1309.
Which
ones are your shirts? = ఏవి మీ చొక్కాలు? -Aevi mee chokkaalu?-
1310.
Which
ones are your shoes? = ఏవి మీ బూట్లు? -Aevi mee bootlu?-
1311.
Which
ones are your slippers? = ఏవి మీ చెప్పులు? -Aevi mee cheppulu?-
1312.
Which
ones are your spoons? = ఏవి మీ చెంచాలు? -Aevi mee chamchaalu?-
1313.
Which
school do you go to? = Nuvvu ae paatashaalaku -Schoolku-
velthunnaavu?
1314.
Which
school do you have to go to? = మీరు ఏ బడికి
వెళ్ళాలి?
-Meeru ae badiki vellaali?-
1315.
Which
songs do you like best? = మీకు ఏ పాటలను చాలా
ఇష్టపడుతారు?
-Meeru ae paatalanu chaalaa ishtapaduthaaru?-
1316.
Which
vegetables did you see in the market?
= మార్కెట్ లో మీరు ఏ కూరగాయలను చూసారు? -Marketlo meeru ae kooragaayalanu
choosaaru?-
1317.
Whichever = ఏదైతే -Aedhythae-
1318.
While
climbing the hill, he tumbled down. = అతడు కొండ ఎక్కుతుండగా తూలి క్రింద పడ్డాడు. -Athadu konda
ekkuthundagaa thooli krindha paddaadu.-
1319.
While
he was working, he usually listens to music. = అతను పని
చేస్తున్నప్పుడు, సాధారణంగా
సంగీతం వింటాడు. -Athadu
pani chaesthunnapudu, saadhaaranangaa sangeetham vintaadu.-
1320.
While
I was sleeping, my brother came. = నేను నిద్రపోతుండగా, మా తమ్ముడు
వచ్చాడు. -Naenu
nidhrapothundagaa, maa thammudu vacchaadu.-
1321.
While
returning, let us take the bus. = తిరిగి వచ్చేటప్పుడు బస్ లో వద్దాం. -Thirigi
vacchaetappudu buslo vaddhaam.-
1322.
White
- Adjective = తెల్లని -Thellani-
1323.
White
- Noun = తెలుపు -Thallupu-
1324.
White
Blood Cells = తెల్ల రక్త కణాలు -Thella raktha
kanaalu-
1325.
Who
= ఎవరు
-Evaru-
1326.
Who
am I? =
నేను ఎవరిని?
1327.
Who
appointed you? = మిమ్మల్ని ఎవరు
నియమించారు?
-Mimmalni evaru niyaminchaaru?-
1328.
Who
are all the partners of this company? = ఈ సంస్థ యొక్క భాగస్వాములు ఎవరు? -Ee samstha
yokka bhaagaswaamulu evaru?-
1329.
Who
are there? = అక్కడ ఎవరు ఉన్నారు? -Akkada evaru
vunnaaru?-
1330.
Who
are they? = వీళ్ళు ఎవరు?
-Veellu evaru?-
1331.
Who
are we? = మేము ఎవరిమి? -Maemu
evarimi?-
1332.
Who
are you talking to? = నువ్వు ఎవరితో మాట్లాడుతున్నావు? -Nuvvu evaritho
maatlaaduthunnaavu? – informal tone/equal status, మీరు ఎవరితో మాట్లాడుతున్నారు? -Meeru evaritho maatlaaduthunnaaru? - With
respect/formal tone
1333.
Who
are you, sir? = మీరెవరండీ? -Meerevarandi?-
1334.
Who
are you? - Plural = తమరు ఎవరు? -Thamaru
evaru?- Singular with respect / మీరు ఎవరు? -Meeru evaru?-
- Plural / Singular with respect
1335.
Who
are you? = మీరు ఎవరు?
-Meeru evaru?- / తమరు ఎవరు?
-Thamaru evaru? / నువ్వు ఎవరివి? -Nuvvu evarivi?- / నువ్వు ఎవరు? -Nuvvu
evaru?-Singular
1336.
Who
are your friends? = మీ స్నేహితులు ఎవరు? -Mee
snaehithulu evaru?-
1337.
Who
asked you to go? = మిమ్మల్ని వెళ్ళమని
ఎవరు చెప్పారు?
-Mimmalni vellamani evaru cheppaaru?-
1338.
Who
bought it for you? = దీనిని మీకు ఎవరు
కొనిచ్చారు?
-Dheenini meeku evaru konicchaaru?-
1339.
Who
broke this cup? = ఈ కప్పును ఎవరు
పగులగొట్టారు?
-Ee kappunu evaru pagulagottaaru?-
1340.
Who
broke this? = దీనిని ఎవరు
పగులగొట్టారు?
-Dheenini evaru pagulagottaaru?-
1341.
Who
built it? = దానిని ఎవరు
నిర్మించారు?
-Dhaanini evaru nirminchaaru?-
1342.
Who
called them for the party? = ఎవరు వారిని విందుకు పిలిచారు? -Evaru vaarini vindhuku
pilichaaru?-
1343.
Who
came to our house in the morning? = ఉదయం మా ఇంటికి ఎవరు వచ్చారు? -Vudhayam maa intiki evaru vacchaaru?-
1344.
Who
came yesterday to meet you? = నిన్న మిమ్మల్ని
కలవడానికి ఎవరు వచ్చారు?
-Ninna mimmalni kalavadaaniki evaru vacchaaru?-
1345.
Who
came? = ఎవరు వచ్చారు? -Evaru
vacchaaru?-
1346.
Who
can bear such an insult? = ఇటువంటి అవమానాన్ని
ఎవరు భరించగలరు?
-Ituvanti avamaanaanni evaru bharinchagalaru?-
1347.
Who
can do this work? = ఈ పని ఎవరు చేయగలరు? -Ee pani evaru
chaeyagalaru?-
1348.
Who
cleaned the house? = ఇంటిని ఎవరు శుభ్రపరిచారు? -Intini evaru
shubraparichaaru?-
1349.
Who
completed that work? = ఆ పనిని ఎవరు పూర్తి
చేసారు?
-Aa panini evaru poorthi chaesaaru?-
1350.
Who
do you want to be the next Prime Minister? = మీరు
తదుపరి ప్రధానమంత్రిగా ఎవరు కావాలని కోరుకుంటున్నారు?
1351.
Who
else came to the party? = విందుకు ఇంకా ఎవరు
వచ్చారు?
-Vindhuku inkaa evaru vacchaaru?-
1352.
Who
else? =
ఇంకెవరు? -Inkevaru?-
1353.
Who
fixed the computer? = కంప్యూటర్ ను ఎవరు
బాగుచేసారు?
-Computernu evaru baagu chaesaaru?-
1354.
Who
gave permission to you? = మీకు ఎవరు అనుమతి
ఇచ్చారు?
-Meeku evaru anumathi icchaaru?-
1355.
Who
gave you money? = మీకు డబ్బులు ఎవరు
ఇచ్చారు?
-Meeku dabbulu evaru icchaaru?-
1356.
Who
got 1st rank in your class? = మీ క్లాసులో మొదటి ర్యాంక్ ఎవరికి వచ్చింది? -Mee classlo
modhati rank evariki vacchindhi?-
1357.
Who
has done this job? = ఈ పనిని ఎవరు చేసారు? -Ee panini
evaru chaesaaru?-
1358.
Who
has given the complaint? = ఫిర్యాదు ఎవరు
ఇచ్చారు?
-Phiryaadhu evaru icchaaru?-
1359.
Who
has the stomachache? = ఎవరికి
కడుపునొప్పిగా ఉంది?
-Evariki kadupunoppigaa vundhi?-
1360.
Who
is Anitha? = ఎవరు అనిత? -Evaru Anitha?-
1361.
Who
is calling you? = మిమ్మల్ని ఎవరు
పిలుస్తున్నారు?
-Mimmalni evaru pilusthunnaaru?-
1362.
Who
is coming today? = ఈ రోజు ఎవరు
వస్తున్నారు?
-Ee roju evaru vasthunnaaru?-
1363.
Who
is coming? = ఎవరు వస్తున్నారు? -Evaru
vasthunnaaru?-
1364.
Who
is earning more in your family? = మీ కుటుంబంలో ఎవరు ఎక్కువ సంపాదిస్తున్నారు? -Mee kutumbamlo
evaru ekkuva sampaadhisthunnaaru?-
1365.
Who
is eating? = ఎవరు తింటున్నారు? -Evaru
thintunnaaru?-
1366.
Who
is elder in your house? = మీ కుటుంబంలో ఎవరు పెద్దవారు? -Mee kutumbamlo evaru
peddhavaaru?-
1367.
Who
is going to eat this? = దీనిని ఎవరు
తినబోతున్నారు?
-Dheenini evaru thinabothunnaaru?-
1368.
Who
is going to speak tonight? = ఈ రోజు రాత్రికి
ఎవరు మాట్లాడబోతున్నారు?
-Ee roju raathriki evaru maatladabothunnaaru?-
1369.
Who
is going? = ఎవరు వెళ్తున్నారు? -Evaru
velthunnaaru?-
1370.
Who
is happy? = ఎవరు సంతోషంగా
ఉన్నారు?
-Evaru santhoshamgaa vunnaaru?-
1371.
Who
is having my pen? = నా పెన్ ఎవరి దగ్గర
ఉంది?
-Naa pen evari dhaggara vundhi?-
1372.
Who
is he, sir? = అతనెవరండీ?
-Athanevarandee?-
1373.
Who
is inside? = లోపల ఎవరు ఉన్నారు? -Lopala evaru
vunnaaru?-
1374.
Who
is next? = తరువాత ఎవరు? -Tharuvaatha
evaru?-
1375.
Who
is playing the guitar? = గిటార్ ఎవరు
వాయిస్తున్నారు?
-Guitar evar vaaisthunnaaru?-
1376.
Who
is searching for the book? = ఎవరు పుస్తకము కొరకు వెతుకుతున్నారు? -Evaru
pusthakamu koraku vethukuthunnaaru?-
1377.
Who
is sending money to you? = మీకు డబ్బులు ఎవరు
పంపిస్తున్నారు?
-Meeku dabbulu evaru pampisthunnaaru?-
1378.
Who
is she to tell me? = నాకు చెప్పడానికి ఆమె ఎవరు? -Naaku cheppadaaniki aame evaru?-
1379.
Who
is she? = ఆమె ఎవరు?
-Aame evaru?- -Honorific & Equal Status-
1380.
Who
is singing? = ఎవరు పాడుతున్నారు? -Evaru
paaduthunnaaru?-
1381.
Who
is sleeping here? = ఇక్కడ ఎవరు నిద్రపోతున్నారు? -Ikkada evaru
nidhrapothunnaaru?-
1382.
Who
is sleeping there? = అక్కడ ఎవరు నిద్రపోతున్నారు? -Akkada evaru nidhrapothunnaaru?-
1383.
Who
is that boy? = ఆ బాలుడు / అబ్బాయి
ఎవరు?
-Aa baaludu / abbaayi evaru?-
1384.
Who
is that gentleman? = ఆ పెద్దమనిషి ఎవరు? -Aa peddhamanishi evaru?-
1385.
Who
is that girl? = ఆ బాలిక ఎవరు? -Aa baalika
evaru?-
1386.
Who
is that man? = ఆ మనిషి ఎవరు? -Aa manishi
evaru?-
1387.
Who
is that older woman? = ఎవరు ఆ వృద్ధురాలు? -Evaru aa vruddhuraalu?-
1388.
Who
is that person? = ఆ వ్యక్తి ఎవరు? -Aa vyakthi evaru?-
1389.
Who
is that?- = అది ఎవరు? -Adhi evaru?-
1390.
Who
is the girl in the pink dress? = ఆ గులాబీ రంగు
దుస్తులు ధరించిన అమ్మాయి ఎవరు? -Aa gulaabee rangu dhusthulu dharinchina ammaayi
evaru?-
1391.
Who
is the manager of this company? = ఈ సంస్థ మేనేజర్ ఎవరు? -Ee samstha manager evaru?-
1392.
Who
is the owner of this car? = ఈ కార్ యజమాని ఎవరు? -Ee car
yajamaani evaru?-
1393.
Who
is the taller of the two boys? = ఈ ఇద్దరు అబ్బాయిలలో
ఎవరు పొడుగ్గా ఉన్నారు?
-Ee iddharu abbayilalo evaru poduggaa vunnaaru?-
1394.
Who
is the woman dressed in pink? = ఆ గులాబీ రంగు
దుస్తులు ధరించిన స్త్రీ ఎవరు? -Aa gulaabee rangu dhusthulu dharinchina sthree
evaru?-
1395.
Who
is there in Hyderabad? = హైదరాబాదులో ఎవరు ఉన్నారు? -Hyderabadlo evaru vunnaaru?-
1396.
Who
is there? = అక్కడ ఎవరు ఉన్నారు? -Akkada evaru
vunnaaru?-
1397.
Who
is this boy? = ఈ బాబు ఎవరు? -Ee baabu evaru?-
1398.
Who
is this girl? = ఈ పాప ఎవరు? -Ee paapa evaru?-
1399.
Who
is this? = ఎవరూ?
-Evaroo?-
1400.
Who
is younger in your house? = మీ కుటుంబంలో ఎవరు చిన్నవారు? -Mee kutumbamlo evaru
chinnavaaru?-
1401.
Who
is your brother? = మీ అన్నయ్య ఎవరు? -Mee annayya
evaru?-
1402.
Who
is your family doctor? = మీ ఫ్యామిలీ డాక్టర్
ఎవరు?
-Mee family doctor evaru?-
1403.
Who
is your master? = మీ గురువు ఎవరు? -Mee guruvu
evaru?-
1404.
Who
is your teacher? = మీ టీచర్ ఎవరు? -Mee teacher
evaru?- / మీ మాష్టారు గారు ఎవరు?
1405.
Who
knows about me? = ఎవరికి నా గురించి
తెలుసు?
-Evariki naa gurinchi thelusu?-
1406.
Who
knows well about it? = దాని గురించి ఎవరికి బాగా తెలుసు? -Dhaani gurinchi evariki baagaa
thelusu?-
1407.
Who
knows? =
ఎవరికి తెలుసు? -Evariki thelusu?-
1408.
Who
left the door open? = తలుపును ఎవరు తెరిచి
ఉంచారు?
-Thalupunu evaru therichi vunchaaru?-
1409.
Who
left the window open? = కిటికీని ఎవరు
తెరిచి ఉంచారు?
-Kitikeeni evaru therichi vunchaaru?-
1410.
Who
lives in the flat below yours? = మీ క్రింది ఫ్లాట్ లో ఎవరు నివసిస్తున్నారు? -Mee krindhi
flatlo evaru nivasisthunnaaru?-
1411.
Who
lives in the room below? = క్రింద గదిలో ఎవరు నివసిస్తారు? -Krindha gadhilo evaru nivasisthaaru?-
1412.
Who
made coffee? = కాఫీని ఎవరు
తయారుచేసారు?
-Coffeeni evaru thayaaruchaesaaru?-
1413.
Who
may come here? = ఎవరు ఇక్కడికి
రావచ్చు?
-Evaru ikkadiki raavacchu?-
1414.
Who
opened the door? = తలుపు ఎవరు తెరిచారు? -Thalupu evaru therichaaru?--
1415.
Who
opened the window? = కిటికీని ఎవరు
తెరిచారు?
-Kitikeeni evaru therichaaru?-
1416.
Who
rang up? = ఎవరు ఫోన్ చేసారు? -Evaru phone
chaesaaru?-
1417.
Who
said? =
ఎవరు చెప్పారు? -Evaru cheppaaru?-
1418.
Who
sang a song? = పాట ఎవరు పాడారు? -Paata evaru paadaaru?-
1419.
Who
says? = ఎవరు చెబుతారు?
-Evaru chebuthaaru?-
1420.
Who
sent this letter? = ఈ ఉత్తరాన్ని ఎవరు పంపించారు? -Ee
vuttharaanni evaru pampinchaaru?-
1421.
Who
shall teach us English? = మనకు ఇంగ్లీష్ ఎవరు
నేర్పిస్తారు?
-Manaku English evaru naerpisthaaru?-
1422.
Who
so ever = ఎవరైనప్పటికీ -Evarynappatikee-
1423.
Who
started this company? = ఈ సంస్థను ఎవరు
ప్రారంభించారు?
-Ee samsthanu evaru praarambhinchaaru?-
1424.
Who
switched off the TV? = టీవీని ఎవరు ఆఫ్ చేసారు? -TVni evaru off chaesaaru?-
1425.
Who
told this matter? = ఈ విషయాన్ని ఎవరు
చెప్పారు?
-Ee vishayaanni evaru cheppaaru?-
1426.
Who
told you? = మీకు ఎవరు చెప్పారు? -Meeku evaru
cheppaaru?-
1427.
Who
wants to drink water? = మంచినీళ్ళు ఎవరికి
కావాలి?
-Manchineellu evariki kaavaali?-
1428.
Who
was in the bathroom? = స్నానాల గదిలో ఎవరు ఉన్నారు? -Snaanaalagadhilo evaru vunnaaru?-
1429.
Who
was in the bedroom? = పడక గదిలో ఎవరు ఉన్నారు? -Padaka gadhilo evaru vunnaaru?-
1430.
Who
was in the kitchen? = వంట గదిలో ఎవరు ఉన్నారు? -Vanta gadhilo evaru vunnaaru?-
1431.
Who
was in the library? = గ్రంథాలయంలో ఎవరు ఉన్నారు? -Grandhaalayamlo evaru vunnaaru?-
1432.
Who
was there? = అక్కడ ఎవరు ఉన్నారు? -Akkada evaru
vunnaaru?-
1433.
Who
wasted the water? = నీళ్ళను ఎవరు వృధా
చేసారు?
-Neellanu evaru vrudhaa chaesaaru?-
1434.
Who
went to Chennai? = చెన్నైకి ఎవరు
వెళ్ళారు?
-Chennaiki evaru vellaaru?-
1435.
Who
went to Dubai from your family? = మీ కుటుంబం నుండి దుబాయికి ఎవరు వెళ్ళారు? -Mee kutumbam
nundi Dubayiki evaru vellaaru?-
1436.
Who
will be happy? = ఎవరు సంతోషంగా
ఉంటారు. -Evaru
santhoshamgaa untaaru.-
1437.
Who
will come along with you? = నీతో పాటూ ఎవరు వస్తారు? -Neetho paatoo evaru vasthaaru?-
1438.
Who
will come here? = ఇక్కడికి ఎవరు
వస్తారు?
-Ikkadiki evaru vasthaaru?-
1439.
Who
will go to the shop? = దుకాణానికి ఎవరు
వెళ్తారు?
-Dhukaanaaniki evaru velthaaru?-
1440.
Who
will help you? = మీకు ఎవరు సహాయం చేస్తారు? -Meeku evaru
sahaayam chaesthaaru?-
1441.
Who
will look after the baby? = పాపను ఎవరు చూసుకుంటారు? -Paapanu evaru choosukuntaaru?-
1442.
Who
will look after your business? = మీ వ్యాపారం ఎవరు
చూసుకుంటారు?
-Mee vyaapaaram evaru choosukuntaaru?-
1443.
Who
will throw this? = దీనిని ఎవరు
పడేస్తారు?
-Dheenini evaru padaesthaaru?-
1444.
Who
won the match today? = ఈ రోజు మాచ్ ను ఎవరు
గెలిచారు?
-Ee roju matchnu evaru gelichaaru?-
1445.
Who
won the prize? = బహుమతిని ఎవరు
గెలుచుకున్నారు?
-Bahumathini evaru geluchukunnaaru?-
1446.
Who,
sir? =
ఎవరండీ? -Evarandee?-
1447.
Who?
= ఎవరు? -Evaru?-
1448.
Who’s
coming? = ఎవరు వస్తున్నారు? -Evaru
vasthunnaaru?-
1449.
Who’s
that man over there? = అక్కడ ఉన్న ఆ వ్యక్తి ఎవరు? -Akkada vunna aa vyakthi evaru?-
1450.
Whoever = ఎవరైతే -Evarythae-
1451.
Whole = మొత్తం -Mottham-, అంతా -Anthaa-
1452.
Whom = ఎవరిని -Evarini-
1453.
Whom
are you asking about? = మీరు ఎవరి గురించి అడుగుతున్నారు? -Meeru evari gurinchi
aduguthunnaaru?-
1454.
Whom
are you inviting for the wedding? = మీరు పెళ్ళికి
ఎవరిని ఆహ్వానిస్తున్నారు?
-Meeru pelliki evarini aahwaanisthunnaaru?-
1455.
Whom
are you searching for? = మీరు ఎవరి కోసం వెతుకుతున్నారు? -Meeru evari kosam
vethukuthunnaaru?-
1456.
Whom
did mother call? = Amma evarini pilichindhi? -అమ్మ ఎవరిని పిలిచింది-
1457.
Whom
did you ask in the morning? = ఉదయం మీరు ఎవరిని అడిగారు? -Vudhayam meeru evarini adigaaru?-
1458.
Whom
did you see? = మీరు ఎవరిని చూసారు? -Meeru evarini
choosaaru?--
1459.
Whom
did you speak with? = నువ్వు ఎవరితో మాట్లాడావు? -Nuvvu evaritho maatlaadaavu?-
1460.
Whom
do they work for? = వారు ఏ సంస్థలో పనిచేస్తారు? -Vaaru ae samsthalo pani
chaesthaaru?-
1461.
Whom
do you work for? = మీరు ఏ సంస్థలో పనిచేస్తారు? -Meeru ae samsthalo pani chaesthaaru?-
1462.
Whom
does he want to meet? = అతడు ఎవరిని కలవాలని
అనుకుంటున్నాడు?
-Athadu evarini kalavaalani anukuntunnaadu?-
1463.
Whom
does he work for? = అతడు ఏ సంస్థలో
పనిచేస్తాడు?
-Athadu ae samsthalo pani chaesthaadu?-
1464.
Whom
does she work for? = ఆమె ఏ సంస్థలో
పనిచేస్తుంది?
-Aame ae samsthalo pani chaesthundhi?-
1465.
Whom
else? =
ఇంకెవర్ని? -Inkevarni?-
1466.
Whom
he beat? = అతడు ఎవరిని
కొట్టాడు?
-Athadu evarini kottadu?-
1467.
Whom
should I contact? = నేను ఎవరిని
సంప్రదించాలి. -Naenu
evarini sampradhinchaali.-
1468.
Whom
should I trust? = నేను ఎవరిని నమ్మాలి? -Naenu evarini
nammaali?-
1469.
Whomever = ఎవరినైతే -Evarinythae-
1470.
Who's
next? =
తరువాత ఎవరు? -Tharuvaatha evaru?-
1471.
Who's
that boy hanging around the elevator? = ఎలివేటర్ దగ్గర అటూ ఇటూ తిరుగుతూవున్న ఆ అబ్బాయి ఎవరు? -Elevator
dhaggara atoo itoo thiriguthoovunna aa abbaayi evaru?-
1472.
Who's
that girl? = ఆ అమ్మాయి ఎవరు? -Aa ammaayi
evaru?-
1473.
Whose
= ఎవరి
-Evari-, ఎవరి యొక్క -Evari yokka-, ఎవని యొక్క -Evani
yokka-, దేనియొక్క -Dhaeni yokka-
1474.
Whose
are these keys? = ఈ తాళం చెవులు ఎవరివి? -Ee thaalam
chevulu evarivi?-
1475.
Whose
book is this? = ఇది ఎవరి పుస్తకం? -Idhi evari pusthakam?-
1476.
Whose
car is that? = అది ఎవరి కారు? -Adhi evari
car?-
1477.
Whose
class is that? = అది ఎవరి క్లాసు? -Adhi evari
claasu?-
1478.
Whose
classroom is this? = ఇది ఎవరి తరగతి గది? -Idhi evari tharagathi gadhi?-
1479.
Whose
father is in Dubai? = ఎవరి నాన్నగారు దుబాయ్ లో ఉన్నారు? -Evari naannagaaru Dubailo
vunnaaru?-
1480.
Whose
friend is he? = అతడు ఎవరి
స్నేహితుడు?
-Athadu evari snaehithudu?-
1481.
Whose
guitar is this? = ఇది ఎవరి గిటార్? -Idhi evari
guitar?-
1482.
Whose
house is very near to here? = ఎవరి ఇల్లు ఇక్కడికి చాలా దగ్గరగా ఉంది? -Evaru illu
ikkadiki chaalaa dhaggaraa vundhi?-
1483.
Whose
is that car? = ఆ కారు ఎవరిది? -Aa caaru
evaridhi?-
1484.
Whose
is this? = ఇది ఎవరిది? -Idhi
evaridhi?-
1485.
Whose
luggage is this? = ఈ సామానులు ఎవరివి? -Ee saamaanulu evarivi?-
1486.
Whose
name is Anitha? = ఎవరి పేరు అనిత? -Evari paeru
Anitha?-
1487.
Whose
pencil is this? = ఇది ఎవరి పెన్సిల్? -Idhi evari
pencil?-
1488.
Whose
school is this? = ఇది ఎవరి బడి? -Idhi evari
badi?-
1489.
Whose
shoes are those? = అవి ఎవరి బూట్లు. -Avi evari bootlu.-
1490.
Whose
students are you? = మీరు ఎవరి విద్యార్థులు? -Meeru evari vidhyaarthulu?-
1491.
Whose
teacher is he? = ఈయన ఎవరి మాష్టారు? -Eeyana evari
maastaaru?-
1492.
Whose
telephone number is this? = ఈ టెలీఫోన్ నంబర్ ఎవరిది? -Ee telephone number evaridhi?-
1493.
Whose
turn is it? = ఇది ఎవరి వంతు? -Idhi evari
vanthu?-
1494.
Whosever = ఎవరిదైతే -Evaridhythae-
1495.
Why
= ఎందుకు -Endhuku-
1496.
Why
are they jumping? = వారు ఎందుకు
ఎగురుతున్నారు?
-Vaaru endhuku eguruthunnaaru?-
1497.
Why
are you always coming late to class? = నువ్వు ఎప్పుడూ తరగతికి ఎందుకు ఆలస్యంగా వస్తావు? -Nuvvu eppudoo
tharagathiki endhuku aalasyangaa vasthaavu?-
1498.
Why
are you angry with him? = నువ్వు అతడితో కోపంగా ఎందుకు ఉన్నావు? -Nuvvu
athaditho kopamgaa endhuku vunnaavu?-
1499.
Why
are you coming back? = మీరు ఎందుకు తిరిగి
వస్తున్నారు?
-Meeru endhuku thirigi vasthunnaaru?-
1500.
Why
are you crying? = Nuvvu endhuku
aedusthunnaavu?/ Meeru endhuku aedusthunnaaru?
1501.
Why
are you doing like this? = మీరు ఇలా ఎందుకు
చేస్తున్నారు?
-Meeru ilaa endhuku chaesthunnaaru?-
1502.
Why
are you feeling sad? = Meeru endhuku
baadha paduthunnaaru?
1503.
Why
are you getting angry with children? Don’t you like children? = ఎందుకు పిల్లలను కోప్పడుతున్నావు? నీకు పిల్లలంటే ఇష్టం లేదా? -Endhuku pillalanu koppaduthunnaavu?-
1504.
Why
are you going there? = మీరు అక్కడికి
ఎందుకు వెళ్తున్నారు?
-Meeru akkadiki endhuku velthunnaaru?-
1505.
Why
are you going to Hyderabad? = మీరు హైదరాబాద్ కు
ఎందుకు వెళ్తున్నారు?
-Meeru Hyderabadku endhuku velthunnaaru?-
1506.
Why
are you going? = మీరు ఎందుకు
వెళ్తున్నారు?
-Meeru endhuku velthunnaaru?-
1507.
Why
are you reading English now?”she asked me. =
ఆమె నన్ను ‘‘మీరు ఇప్పుడు ఇంగ్లీష్ ఎందుకు చదువుతున్నారు?’’ అని అడిగింది. -Aame
nannu “Meeru ippudu English endhuku chadhuvuthunnaaru?”ani adigindhi.-
1508.
Why
are you shouting? = మీరు ఎందుకు
అరుస్తున్నారు?
-Meeru endhuku arusthunnaaru?-
1509.
Why
are you silent? = మీరు ఎందుకు మౌనంగా
ఉన్నారు?
-Meeru endhuku mounamgaa vunnaaru?-
1510.
Why
are you so angry with him? = మీరు అతడి మీద
ఎందుకు అంత కోపంగా ఉన్నారు?
-Meeru athadi meedha endhuku antha kopamgaa vunnaaru?-
1511.
Why
are you so late? = మీకు ఎందుకు ఇంత
ఆలస్యం అయింది. -Meeku
endhuku intha aalasyam ayindhi.-
1512.
Why
are you talking to him? = మీరు అతడితో ఎందుకు
మాట్లాడుతున్నారు?
-Meeru athaditho endhuku maatlaaduthunnaaru?-
1513.
Why
are you wasting your time? = మీరు మీ సమయాన్ని
ఎందుకు వృధా చేస్తున్నారు?
-Meeru mee samayaanni enthuku vrudhaa chaesthunnaaru?-
1514.
Why
aren't you doing your homework? = మీరు మీ హోమ్ వర్క్ ఎందుకు చేయడం లేదు? -Meeru mee
homework endhuku chaeyadam laedhu?-
1515.
Why
because … = ఎందుకంటే… -Endhukantae...-
1516.
Why
can’t you bring that book? = మీరు ఆ పుస్తకాన్ని
ఎందుకు తేలేరు?
-Meeru aa pusthakaanni endhuku thaelaeru?-
1517.
Why
did he go to the doctor? = అతడు డాక్టర్
దగ్గరకు ఎందుకు వెళ్ళాడు?
-Athadu Doctor dhaggaraku endhuku vellaadu?-
1518.
Why
did he go? = అతడు ఎందుకు వెళ్ళిపోయాడు? -Athadu endhuku
vellipoyaadu?-
1519.
Why
did it happen like that? = అలా ఎందుకు జరిగింది? -Alaa endhuku
jargindhi.-
1520.
Why
did not you come to the office yesterday? =
మీరు నిన్న ఆఫీస్ కు ఎందుకు రాలేదు? -Meeru ninna
officeku endhuku raalaedhu?-
1521.
Why
did she come home early? = ఆమె ఇంటికి తొందరగా ఎందుకు వచ్చింది? -Aame intiki
thondharagaa endhuku vacchindhi?-
1522.
Why
did she not come? = ఆమె ఎందుకు రాలేదు? -Aame endhuku
raalaedhu?-
1523.
Why
did this bus stop? = ఈ బస్సు ఎందుకు
ఆగింది?
-Ee bassu endhuku aagindhi?-
1524.
Why
did this happen? = ఇది ఎందుకు జరిగింది? -Idhi endhuku jarigindhi?--
1525.
Why
did you apply for this job? = మీరు ఈ ఉద్యోగానికి ఎందుకు దరఖాస్తు చేసుకున్నారు? -Meeru ee
vudhyogaaniki endhuku dharakhaasthu chaesukunnaaru?-
1526.
Why
did you beat my brother? = మా తమ్ముడిని ఎందుకు
కొట్టావు?
-Maa thammudini endhuku kottaavu?-
1527.
Why
did you borrow money from him? = మీరు అతడి దగ్గర
డబ్బులు ఎందుకు అప్పుగా తీసుకున్నారు? -Meeru athadi
dhaggara dabbulu endhuku appugaa theesukunnaaru?-
1528.
Why
did you buy it? = మీరు దీనిని ఎందుకు
కొన్నారు?
-Meeru dheenini endhuku konnaaru?-
1529.
Why
did you close the windows? = మీరు కిటికీలు
ఎందుకు మూసారు?
-Meeru kitikeelu enthukuy moosaaru?-
1530.
Why
did you come back? = మీరు ఎందుకు తిరిగి
వచ్చారు?
-Meeru endhuku thirigi vacchaaru?-
1531.
Why
did you come early? = నువ్వు ఇంటికి తొందరగా ఎందుకు వచ్చావు? -Nuvvu intiki
thondharagaa endhuku vacchaavu?-
1532.
Why
did you come here again? = మళ్ళీ మీరు ఇక్కడికి
ఎందుకు వచ్చారు?
-Mallee meeru ikkadiki endhuku vacchaaru?-
1533.
Why
did you come home so late? = నువ్వు ఇంటికి ఇంత ఆలస్యంగా ఎందుకు వచ్చావు? -Nuvvu intiki
intha aalasyangaa endhuku vacchaavu?-
1534.
Why
did you come late to office? = మీరు ఆఫీస్ కు
ఎందుకు ఆలస్యంగా వచ్చారు?
-Meeru officeku endhuku aalashamgaa vacchaaru?-
1535.
Why
did you come? = మీరు ఎందుకు వచ్చారు? -Meeru endhuku
vacchaaru?-
1536.
Why
did you delay so much? = మీరు ఎందుకు ఇంత
ఆలస్యం చేసారు?
-Meeru endhuku intha aalasyam chaesaaru?-
1537.
Why
did you discontinue your studies? = మీరు మీ చదువును
మధ్యలో ఎందుకు ఆపారు?
-Meeru mee chadhuvunu madhyalo endhuku aapaaru?-
1538.
Why
did you do like this? = ఎందుకు ఇలా చేసావు? -Endhuku ilaa chaesaavu?-
1539.
Why
did you do that work? = మీరు ఆ పనిని ఎందుకు
చేసారు?
-Meeru aa panini endhuku chaesaaru?-
1540.
Why
did you fear for her? = నువ్వు ఆమెకు ఎందుకు భయపడితివి? -Nuvvu aameku endhuku bhayapadithivi?-
1541.
Why
did you get low marks in Maths? = నీకు గణితంలో ఎందుకు
తక్కువ మార్కులు వచ్చాయి?
-Neeku ganithamlo endhuku thakkuva maarkulu vachchaayi?-
1542.
Why
did you get low marks? = నీకు తక్కువ
మార్కులు ఎందుకు వచ్చాయి?
-Neeku thakkuva maarkulu endhuku vacchaayi?-
1543.
Why
did you go there? = మీరు అక్కడికి
ఎందుకు వెళ్ళారు?
-Meeru akkadiki enthuku vellaaru?-
1544.
Why
did you go to his house? = మీరు అతడి ఇంటికి
ఎందుకు వెళ్ళారు?
-Meeru athadi intiki endhuku vellaaru?-
1545.
Why
did you join in this college? = నువ్వు ఈ కాలేజీలో ఎందుకు చేరావు? -Nuvvu ee collegelo endhuku
chaeraavu?-
1546.
Why
did you join in this institute? = మీరు ఈ సంస్థలో ఎందుకు చేరారు? -Meeru ee samsthalo endhuku
chaeraaru?-
1547.
Why
did you let him in? = అతడిని లోపలికి
ఎందుకు అనుమతించావు?
-Athadini lopaliki endhuku anumathinchaavu?-
1548.
Why
did you not come to me earlier? = మీరు నా దగ్గరకు
ముందే ఎందుకు రాలేదు?
-Meeru naa dhaggaraku mundhae endhuku raalaedhu?-
1549.
Why
did you put this book here? = ఈ పుస్తకాన్ని ఇక్కడ ఎందుకు పెట్టావు? -Ee pusthakaanni
ikkada endhuku pettaavu?-
1550.
Why
did you resign your job? = మీరు మీ ఉద్యోగానికి
ఎందుకు రాజీనామా చేసారు?
-Meeru Mee vudhyogaaniki enthuku raajeenaamaa chaesaaru?-
1551.
Why
did you say like this? = ఇలా ఎందుకు చెప్పావు? -Ilaa endhuku cheppaavu?-
1552.
Why
did you take leave yesterday? = నిన్న మీరు సెలవు
ఎందుకు తీసుకున్నారు?
-Ninna meeru selavu endhuku theesukunnaaru?-
1553.
Why
did you take leave? = మీరు సెలవు ఎందుకు
తీసుకున్నారు?
-Meeru selavu endhuku theesukunnaaru?-
1554.
Why
did you talk to him? = మీరు అతడితో ఎందుకు మాట్లాడారు? -Meeru athaditho endhuku
maatlaadaaru?-
1555.
Why
did you tear the paper? = మీరు కాగితాన్ని
ఎందుకు చించారు?
-Meeru kaagithaanni enthuku chinchaaru?-
1556.
Why
did your father call you? = మీ నాన్నగారు నిన్ను
ఎందుకు పిలిచారు?
-Mee nannagaaru ninnu endhuku pilichaaru?-
1557.
Why
didn’t you come? = మీరు ఎందుకు రాలేదు? -Meeru endhuku
raalaedhu?-
1558.
Why
didn't you dance with him? = నువ్వు అతడితో
డ్యాన్స్ ఎందుకు చేయలేదు?
-Nuvvu athaditho dance endhuku chaeyalaedhu.-
1559.
Why
do so many people want to be engineers? = ఎందుకు చాలా మంది ఇంజనీర్లుగా కావాలనుకుంటున్నారు?
1560.
Why
do you ask this? = ఇది మీరు ఎందుకు
అడుగుతున్నారు?
-Idhi meeru endhuku aduguthunnaaru?-
1561.
Why
do you ask? = మీరు ఎందుకు
అడుగుతారు?
-Meeru endhuku aduguthaaru?-
1562.
Why
do you call him? = మీరు అతడిని ఎందుకు
పిలుస్తున్నారు?
-Meeru athadini endhuku pilusthunnaaru?-
1563.
Why
do you need a car now? = మీకు ఇప్పుడు కార్
ఎందుకు అవసరం?
-Meeku ippudu caa endhuku avasaram?-
1564.
Why
do you say that about her? = ఆమె గురించి మీరు ఎందుకు అలా చెబుతారు? -Aame gurinchi
meeru endhuku alaa chebuthaaru?-
1565.
Why
do you say that? = నువ్వు అలా ఎందుకు అంటావు? -Nuvvu alaa endhuku antaavu?--
1566.
Why
do you want to be a doctor? = నువ్వు డాక్టర్ అవ్వాలి అని ఎందుకు అనుకుంటున్నావు? -Nuvvu doctor avvaali
ani endhuku anukuntunnaavu?-
1567.
Why
do you want to be a nurse? = మీరు నర్సు అవ్వాలి అని ఎందుకు అనుకుంటున్నారు? -Meeru nurse
avvaali ani endhuku anukuntunnaaru?-
1568.
Why
do you want to go to Hyderabad? = మీరు హైదరాబాద్
వెళ్ళాలని ఎందుకు
అనుకుంటున్నారు? -Meeru Hyderabad vellaalani endhuku
anukuntunnaaru?-
1569.
Why
do you worry? = మీకు
దిగులు ఎందుకు? -Meeku dhigulu endhuku?-
1570.
Why
don’t we eat something first? = ముందు మనం ఏదైనా తినవచ్చు కదా! -Mundhu manam aedhynaa
thinavacchu kadhaa!-
1571.
Why
don’t you hang up your call? = నీ ఫోన్ కాల్ ను
ఎందుకు ముగించవు?
-Nee phone callnu endhuku muginchavu?-
1572.
Why
don’t you listen to me? = మీరు నా మాట ఎందుకు
వినడం లేదు?
-Meeru naa maata endhuku vinadam laedhu?-
1573.
Why
don't we ask for his advice? = మనము అతడి సలహా
ఎందుకు అడగకూడదు?
-Manamu athadi salahaa endhuku adagakoodadhu?-
1574.
Why
don't we go home? = మనము ఇంటికి ఎందుకు వెళ్ళకూడదు? -Manamu intiki endhuku
vellakoodadhu?-
1575.
Why
don't we play a game of chess? = మనము చదరంగం ఆట
ఎందుకు ఆడకూడదు?
-Manamu chadharangam aata endhuku aadakoodadhu?-
1576.
Why
don't you call him for this meeting?
= ఈ సమావేశానికి అతడిని ఎందుకు పిలువకూడదు? -Ee samaavaeshaaniki athadini enthuku
piluvakoodadhu?-
1577.
Why
don't you come in? = మీరు లోపలికి ఎందుకు
రాకూడదు?
-Meeru lopaliki endhuku raakoodadhu?- / నువ్వు లోపలికి ఎందుకు రావు? -Nuvvu lopaliki endhuku raavu?-
1578.
Why
don't you come with me? = నువ్వు నాతో ఎందుకు రావు? -Nuvvu naatho endhuku raavu?-
1579.
Why
don't you give up smoking? = నువ్వు పొగత్రాగడం ఎందుకు మానివేయవు? -Nuvvu pogathraagadam endhuku
maanivaeyavu?-
1580.
Why
don't you listen to me? = మీరు నా మాట ఎందుకు
వినడం లేదు?
-Meeru naa maata endhuku vinadam laedhu?-
1581.
Why
don't you understand me? = మీరు నన్ను ఎందుకు
అర్థం చేసుకోవడం లేదు?
-Meeru nannu enthuku ardham chaesukovadam laedhu?-
1582.
Why
don't you understand? = మీరు ఎందుకు అర్థం
చేసుకోవడం లేదు?
-Meeru endhuku ardham chaesukovadam laedhu?-
1583.
Why
has she not come? = ఆమె ఎందుకు రాలేదు.
-Aame
endhuku raalaedhu.-
1584.
Why
is he angry with you? = నీ మీద అతడు ఎందుకు
కోపంగా ఉన్నాడు?
-Nee meedha athadu endhuku kopangaa vunaadu?-
1585.
Why
is he angry? = అతడు ఎందుకు కోపంగా
ఉన్నాడు?
-Athadu endhuku kopamgaa vunnaadu?-
1586.
Why
is he smiling? = అతడు ఎందుకు
నవ్వుతున్నాడు?
-Athadu endhuku navvuthunnaadu?-
1587.
Why
is it so late today? = ఈ రోజు ఇంత ఆలస్యం
ఎందుకు అయింది?
-Ee roju intha aalasyam endhuku ayindhi?-
1588.
Why
is she coming? = ఆమె ఎందుకు వస్తోంది? -Aame endhuku
vasthondhi?-
1589.
Why
is Swathi cooking noodles? = స్వాతి నూడుల్స్ ను
ఎందుకు వండుతుంది?
-Swathi noodlesnu endhuku vanduthundhi?-
1590.
Why
is the baby crying? = పాప ఎందుకు
ఏడుస్తున్నది?
-Paapa endhuku aedusthunnadhi?-
1591.
Why
is the room so dirty? = గది ఎందుకు చాలా
మురికిగా ఉంది?
-Gadhi endhuku chaalaa murikigaa vundhi?-
1592.
Why
is this kitchen so dirty? = ఈ వంటగది ఎందుకు ఇంత
మురికిగా ఉంది?
-Ee vantagadhi endhuku intha murikigaa vundhi?-
1593.
Why
is your friend not coming? = మీ స్నేహితుడు
ఎందుకు రావడం లేదు?
-Mee snaehithudu endhuku raavadam laedhu?-
1594.
Why
is your son crying? = మీ అబ్బాయి ఎందుకు
ఏడుస్తున్నాడు?
-Mee abbaayi endhuku aedusthunnaadu?-
1595.
Why
is your TV not working? = మీ టెలివిజన్ ఎందుకు
పనిచేయడం లేదు?
-Mee television endhuku panichaeyadam laedhu?-
1596.
Why
like that? = అలా ఎందుకు? -Alaa endhuku?-
1597.
Why
like this? = ఎందుకిలా
-Endhukilaa?-
1598.
Why
me? = నేను
ఎందుకు? -Naenu endhuku?-
1599.
Why
must you work hard? = మీరు ఎందుకు కష్టపడి
పనిచేయాలి?
-Meeru endhuku kashtapadi panichaeyaali?-
1600.
Why
not me? = నేను
ఎందుకు కాదు? -Naenu endhuku kaadhu?-
1601.
Why
not? = ఎందుకు కాదు? -Endhuku
kaadhu?-
1602.
Why
should they come? = వారు ఎందుకు రావాలి? -Vaaru endhuku
raavaali?-
1603.
Why
should they not come? = వారు ఎందుకు రాకూడదు? -Vaaru endhuku
raakoodadhu.-
1604.
Why
should you do this work? = మీరు ఈ పనిని ఎందుకు
చెయ్యాలి?
-Meeru ee panini endhuku cheyyaali?-
1605.
Why
should you go to school on Sunday? = నువ్వు ఆదివారం బడికి ఎందుకు వెళ్ళాలి? -Nuvvu aadhivaaram
badiki endhuku vellaali?-
1606.
Why
so early? = అంత ముందుగా ఎందుకు? -Antha
mundhugaa endhuku?-
1607.
Why
they are silent in the room? = వారు గదిలో ఎందుకు నిశ్శబ్దముగా ఉన్నారు? -Vaaru gadhilo
endhuku nisshebdhamugaa vunnaaru?-
1608.
Why
was he in the kitchen? = Athadu vantagadhilo endhuku vunnaadu?
1609.
Why
was she in the kitchen? = Aame vantagadhilo endhuku vunnadhi?
1610.
Why
were the chairs in the basement? = Kurhceelu basementlo endhuku vunnaayi?
1611.
Why
were they in the basement? = Vaaru basementlo endhuku vunnaaru?
1612.
Why
were they in the kitchen? = Vaaru vantagadhilo endhuku vunnaaru?
1613.
Why
were you absent yesterday? = నిన్న మీరు ఎందుకు హాజరు కాలేదు? -Ninna meeru endhuku haajaru
kaalaedhu?-
1614.
Why
were you in the basement? = Meeru basementlo endhuku vunnaaru?
1615.
Why
will he cry? = అతడు
ఎందుకు ఏడుస్తాడు? -Athadu endhku aedusthaadu?-
1616.
Why
will you not come? = మీరు ఎందుకు రారు? -Meeru endhuku
raaru?-
1617.
Why? = ఎందుకు? -Endhuku?-
1618.
Wick
= వత్తి -వత్తి-
1619.
Widow
= విధవ స్త్రీ -Vidhava sthree-
1620.
Widower
= విధవ పురుషుడు -Vidhava
purushudu-
1621.
Wife
= భార్య -Bhaarya-
1622.
Wild
date fruit = ఈత పండు -Eetha pandu-
1623.
Will
he be able to catch the train? = అతడు రైలును అందుకోగలడా? -Athadu rylunu andhukogaladaa?-
1624.
Will
he be able to come tomorrow? = అతడు రేపు రాగలడా? -Athadu raepu raagaladaa?-
1625.
Will
he be singing a song at the party?
= అతడు పార్టీలో పాట పాడతాడా? -Athadu partylo paata paadathaadaa?- -used in
colloquial language.- / అతడు పార్టీలో పాట పాడుతూ ఉంటాడా? -Athadu partylo paata paaduthoo
vuntaadaa?- -Actual meaning-
1626.
Will
he be walking? = అతను నడుస్తూ
ఉంటాడా?
-Athanu nadusthoo vuntaadaa?-
1627.
Will
he buy a car next year? = అతడు వచ్చే ఏడాది కారుని కొంటాడా? -Athadu vacchae aedaadhi carnu
kontaadaa?-
1628.
Will
he come this evening? = అతడు ఈ సాయంత్రం వస్తాడా? -Athadu ee saayanthram vasthaadaa?-
1629.
Will
he come tomorrow? = అతడు రేపు వస్తాడా? -Athadu raepu vasthaadaa?-
1630.
Will
he walk? = అతను నడుస్తాడా? -Athanu
nadusthaadaa?-
1631.
Will
I be walking? = నేను నడుస్తూ
ఉంటానా?
-Naenu nadusthoo vuntaanaa?-
1632.
Will
it be hot tomorrow? = రేపు వేడిగా ఉంటుందా? -Raepu raepu vaedigaa vuntundhaa?-
1633.
Will
it be possible to lend me Rs.3000/-? = నాకు రూ. 3000/-
లు అప్పుగా ఇవ్వడానికి వీలవుతుందా? -Naaku moodu
vaela roopaayalu appugaa ivvadaaniki veelavuthundhaa?-
1634.
Will
it be walking? = అది నడుస్తూ
ఉంటుందా?
-Adhi nadusthoo vuntundhaa?-
1635.
Will
it hurt? = నొప్పిగా
ఉంటుందా -Noppigaa vuntundhaa-? / ఇది నొప్పిని కలిగిస్తుందా? -Idhi noppini kaligisthundhaa?-
1636.
Will
it rain shortly? = కాస్సేపటిలో వాన కురుస్తుందా? -Kaassaepatilo vaana kurusthundhaa?-
1637.
Will
it rain this afternoon? = ఈ మధ్యాహ్నం వర్షం పడుతుందా? -Ee madhyaahnam varsham
paduthundhaa?-
1638.
Will
it rain today? = ఈ రోజు వర్షం పడుతుందా? -Ee roju
varsham paduthundhaa?-
1639.
Will
it rain tomorrow? = రేపు వర్షం పడుతుందా? -Raepu varsham paduthundhaa?-
1640.
Will
it walk? = అది/ఇది నడుస్తుందా? -Adhi/idhi nadusthundhaa?-
1641.
Will
it work well? = అది బాగా పని
చేస్తుందా?
-Adhi baagaa pani chaesthundhaa?-
1642.
Will
she be happy? = ఆమె సంతోషంగా
ఉంటుందా?
-Aame santhoshamgaa vuntundhaa?-
1643.
Will
she be in school now? = ఆమె ఇప్పుడు బడిలో ఉంటుందా? -Aame ippudu badilo vuntundhaa?-
1644.
Will
she be walking? = ఆమె నడుస్తూ
ఉంటుందా?
-Aame nadusthoo vuntundhaa?-
1645.
Will
she come? = ఆమె వస్తుందా? -Aame
vasthundhaa?-
1646.
Will
she get well soon? = ఆమె త్వరగా కోలుకుంటుందా? -Aame thwaragaa kolukuntundhaa?-
1647.
Will
she walk? = ఆమె నడుస్తుందా? -Aame
nadusthundhaa?-
1648.
Will
the amount be given by your mother? = డబ్బు మీ అమ్మగారి చేత ఇవ్వబడుతుందా? -Dabbu mee
ammagaari chaetha ivvabaduthundhaa?-
1649.
Will
the train leave on time? = రైలు సమయానికి బయలుదేరుతుందా? -Rylu samayaaniki bayaludhaeruthundhaa?-
1650.
Will
there be a birthday party at home? = ఇంట్లో పుట్టినరోజు విందు ఉంటుందా? -Intlo puttinaroju vindhu
vuntundhaa?-
1651.
Will
there be anything else? = అక్కడ ఇంకా ఏమైనా ఉంటుందా? -Akkada inkaa aemynaa vuntundhaa?-
1652.
Will
they be happy tomorrow? = రేపు వారు సంతోషంగా ఉంటారా? -Raepu vaaru santhoshangaa untaaraa?-
1653.
Will
they be walking? = వారు నడుస్తూ ఉంటారా? -Vaaru nadusthoo vuntaaraa?-
1654.
Will
they walk? = వారు/వీరు నడుస్తారా? -Vaaru/veeru
nadusthaaraa?-
1655.
Will
this bus go at the correct time? = ఈ బస్సు సరియైన సమయానికి వెళ్తుందా? -Ee bus
sariyana samayaaniki velthundhaa?-
1656.
Will
we be walking? = మేము నడుస్తూ
ఉంటామా?
-Maemu nadusthoo vuntaamaa?-
1657.
Will
you be at office? = మీరు ఆఫీస్ లో ఉంటారా? -Meeru officelo vuntaaraa?-
1658.
Will
you be happy tomorrow? = మీరు రేపు సంతోషంగా ఉంటారా? -Meeru raepu santhoshamgaa untaara?-
1659.
Will
you be in the bus at this time tomorrow? = రేపు
ఈ సమయానికి మీరు బస్ లో ఉంటారా? -Raepu ee
samayaaniki meeru buslo vuntaaraa?-
1660.
Will
you be in the office tomorrow? = మీరు రేపు ఆఫీస్ లో ఉంటారా? -Meeru raepu officelo vuntaaraa?-
1661.
Will
you be playing chess? = నీవు చెస్ ఆడతావా? -used in
colloquial language.- / నువ్వు చెస్ ఆడుతూ ఉంటావా? -Actual
meaning-
1662.
Will
you be ready by 9 am? = మీరు ఉదయం 9 గంటలకల్లా సిద్ధంగా
ఉంటారా?
-Meeru vudhayam thommidhi gantalakallaa siddhamgaa vuntaaraa?-
1663.
Will
you be walking? - Plural = మీరు నడుస్తూ ఉంటారా? -Meeru nadusthoo vuntaaraa?-
1664.
Will
you be walking? – Singular = నువ్వు నడుస్తూ ఉంటావా? -Nuvvu nadusthoo vuntaavaa?-
1665.
Will
you be walking? = మీరు నడుస్తూ
ఉంటారా?
-Meeru nadusthoo vuntaaraa?- - Plural
1666.
Will
you bring my book? = మీరు నా పుస్తకం తీసుకుని వస్తారా? -Meeru naa pusthakam theesukuni
vasthaaraa?-
1667.
Will
you come forward to speak the truth in this matter? = ఈ విషయంలో నిజం మాట్లాడడానికి నువ్వు ముందుకు వస్తావా? -Ee vishayamlo nijam maatlaadadaaniki nuvvu
munduku vasthaavaa?-
1668.
Will
you come here again? = మీరు మళ్ళీ ఇక్కడికి వస్తారా? -Meeru mallee ikkadiki vasthaaraa?-
1669.
Will
you come to my home now? = నువ్వు ఇప్పుడు మా
ఇంటికి వస్తావా?
-Nuvvu ippudu maa intiki vasthaavaa?-
1670.
Will
you come tomorrow? = మీరు రేపు వస్తారా? -Meeru raepu vasthaaraa?-
1671.
Will
you come with us in car? = మీరు మాతో కార్ లో వస్తారా? -Meeru maatho caarlo vasthaaraa?-
1672.
Will
you come? = మీరు వస్తారా? -Meeru
vasthaaraa?-
1673.
Will
you do it? = మీరు చేస్తారా? -Meeru
chaesthaaraa?-
1674.
Will
you do me a favor? = నాకు ఒక సహాయం చేస్తావా? -Naaku oka sahaayam chaesthaavaa?-
1675.
Will
you do one thing? = మీరు ఒక పని చేస్తారా? -Meeru oka pani chaesthaaraa?-
1676.
Will
you get down? = నువ్వు దిగుతావా? -Nuvvu
dhiguthaavaa?-
1677.
Will
you give me advice? = నాకు ఒక సలహా ఇస్తారా? -Naaku oka salahaa isthaaraa?-
1678.
Will
you give me cash? = డబ్బులు ఇస్తారా? -Dabbulu isthaaraa?-
1679.
Will
you give me some? = నాకు కొన్ని ఇస్తారా? -Naaku konni ishtaaraa?- – Singular
honorific & Plural
1680.
Will
you go by train? = మీరు రైలులో వెళ్తారా? -Meeru rylulo velthaaraa?-
1681.
Will
you go to office tomorrow or not? = మీరు రేపు ఆఫీసుకు వెళ్తారా? లేదా? -Meeru raepu
officeku velthaaraa? laedhaa?-
1682.
Will
you go with him? = నువ్వు అతడితో వెళ్తావా? -Nuvvu athaditho velthaavaa?-
1683.
Will
you have another cup of tea? = మీరు ఇంకొక కప్పు టీ తీసుకుంటారా? -Meeru inkoka cup tea
theesukuntaaraa?-
1684.
Will
you have coffee or tea? = మీరు కాఫీ తీసుకుంటారా? లేదా టీ
తీసుకుంటారా?
-Meeru coffee theesukuntaaraa? Laedha tea theesukuntaaraa?-
1685.
Will
you have dinner with me? = నువ్వు నాతో భోజనం చేస్తావా? -Nuvvu naatho bhojanam chaesthaavaa?-
1686.
Will
you have some coffee? = కొంచెం కాఫీ తీసుకుంటారా? -Konchem coffee theeskuntaaraa?-
1687.
Will
you help me for a minute? = ఒక్క నిమిషం మీరు నాకు సహాయం చేస్తారా? -Okka nimisham
meeru naaku sahaayam chaesthaaraa?-
1688.
Will
you help me to clean the room? = గదిని శుభ్రం చేయడంలో మీరు నాకు సహాయం చేస్తారా? -Gadhini
shubhram chaeyadamlo meeru naaku sahaayam chaesthaaraa?-
1689.
Will
you join in that company? = మీరు ఆ సంస్థలో చేరుతారా? -Meeru aa samsthalo chaeruthaaraa?-
1690.
Will
you join our club? = మీరు మా క్లబ్ లో చేరుతారా? -Meeeru maa clublo chaeruthaaraa?-
1691.
Will
you join with us? = నువ్వు మాతో
కలుస్తావా?
-Nuvvu maatho kalusthaavaa?-
1692.
Will
you keep this till next month? = మీరు దీనిని వచ్చేనెల వరకు ఉంచుకుంటారా? -Meeru dheenini
vacchaenela varaku vunchukuntaaraa?-
1693.
Will
you keep this till next week? = మీరు దీనిని వచ్చే వారం వరకు ఉంచుకుంటారా? -Meeru dheenini
vacchae vaaram varaku vunchukuntaaraa?-
1694.
Will
you let me know when he comes? = అతడు వచ్చినప్పుడు
మీరు నాకు తెలియజేస్తారా?
-Athadu vacchinappudu meeru naaku theliyajaesthaaraa?-
1695.
Will
you open the door? = మీరు తలుపు తెరుస్తారా? -Meeru thalupu therusthaaraa?-
1696.
Will
you pay now? = మీరు ఇప్పుడు చెల్లిస్తారా? -Meeru ippudu
chellisthaaraa?-
1697.
Will
you play with me another game? = నాతో మీరు మరొక ఆట
ఆడుతారా?
-Naatho meeru maroka aata aaduthaaraa?-
1698.
Will
you play? = మీరు ఆడుతారా? -Meeru
aaduthaaraa?-
1699.
Will
you please come over here? = దయచేసి ఇక్కడికి వస్తారా? -Dhayachaesi ikkadiki vasthaaraa?-
1700.
Will
you please do it? = ఇది మీరు వీలయితే చేస్తారా? -Idhi meeru veelayite chesthaara?-
1701.
Will
you please give me some tea? = దయచేసి మీరు నాకు కొంచెం టీ ఇస్తారా? -Dhayachaesyi meeru naaku
konchem tea isthaara?-
1702.
Will
you please give your book for a moment? = దయచేసి
ఒకసారి మీ పుస్తకం ఇస్తారా? -Dhayachesi Okasaari mee
pusthakam isthaara?-
1703.
Will
you please go there? = దయచేసి అక్కడికి వెళ్తారా? -Dhayachaesi akkadiki velthaaraa?-
1704.
Will
you please have a cup of milk? = దయచేసి ఒక కప్పు పాలు తీసుకుంటారా? -Dhayachaesi oka kappu paalu
theesukuntaaraa?-
1705.
Will
you please help me? = నాకు కాస్త సహాయం చేస్తారా? -Naaku kaastha sahaayam chaesthaaraa?-
1706.
Will
you please let me go now? = దయచేసి నన్ను ఇప్పుడు వెళ్ళనిస్తారా? -Dhayachaesi nannu ippudu
vellanishtaara?-
1707.
Will
you please let me sit? = దయచేసి నన్ను కూర్చోనిస్తారా? -Dhayachaesi nannu koorchonisthaaraa?-
1708.
Will
you please move a bit? = దయచేసి కొద్దిగా జరుగుతారా? -Dhayachaesi koddhigaa jaruguthaaraa?-
1709.
Will
you please open the door? = దయచేసి తలుపు తెరుస్తారా? -Dhayachaesi thalupu therusthaaraa?-
1710.
Will
you please permit me to speak? = దయచేసి నన్ను మాట్లాడడానికి అనుమతిస్తారా? -Dhayachaesi
nannu maatlaadadaaniki anumathisthaaraa?-
1711.
Will
you please show me the way? = దయచేసి నాకు దారి చూపిస్తారా? -Dhayachaesi naaku dhaari
choopisthaaraa?-
1712.
Will
you please shut the door? = దయచేసి తలుపు మూస్తారా? -Dhayachaesi thalupu moosthaara?-
1713.
Will
you please speak slowly? = దయచేసి కొంచెం నెమ్మదిగా మాట్లాడుతారా? -Dhayachaesi
konchem nemmadhigaa maatlaaduthaaraa?-
1714.
Will
you please teach me the Telugu Language? = దయచేసి
నాకు తెలుగు భాషను నేర్పిస్తారా? -Dhayachaesi
naaku Telugu bhaashanu naerpisthaara?-
1715.
Will
you please turn the radio off? = దయచేసి రేడియో ఆఫ్ చేస్తారా? -Dhayachaesi radio off chaesthaara?-
1716.
Will
you reach Chennai by tomorrow night? = మీరు రేపు రాత్రికల్లా చెన్నైకి చేరుకుంటారా? -Meeru raepu
raathrikallaa Chennaiki chaerukuntaaraa?-
1717.
Will
you reach Tirupati by tomorrow night? = మీరు రేపు రాత్రికల్లా తిరుపతికి చేరుకుంటారా? -Meeru raepu
raathrikallaa Tirupatiki chaerukuntaaraa?-
1718.
Will
you remind me later? = మీరు నాకు తర్వాత జ్ఞాపకం చేస్తారా? -Meeru naaku tharvaatha
jgnaapakam chaesthaaraa?-
1719.
Will
you sell your car to me? = మీ కారు నాకు అమ్ముతారా? -Mee car naaku ammuthaaraa?-
1720.
Will
you sell your house to him? = మీరు మీ ఇంటిని అతడికి అమ్ముతారా? -Meeru mee intini athadiki
ammuthaaraa?-
1721.
Will
you send a letter to him? = మీరు అతడికి ఉత్తరం పంపిస్తారా? -Meeru athadiki vuttharam
pampisthaaraa?-
1722.
Will
you send it by mail? = దీనిని మెయిల్ ద్వారా పంపిస్తారా? -Dheenini mail dhwaaraa
pampisthaaraa?-
1723.
Will
you show me the book? = నాకు ఆ పుస్తకమును చూపిస్తారా? -Naaku aa pusthakamunu
choopisthaaraa?-
1724.
Will
you show me your album? = మీ ఆల్బమ్ చూపిస్తారా? -Mee album choopisthaaraa?-
1725.
Will
you show me your new car? = మీ కొత్త కారును చూపిస్తారా? -Mee kottha kaarunu
choopisthaaraa?-
1726.
Will
you show me your photo album? = నాకు మీ ఫోటో ఆల్బమ్ చూపిస్తారా? -Naaku mee photo album
choopisthaaraa?-
1727.
Will
you stay at home? = మీరు ఇంట్లో ఉంటారా? -Meeru intlo vuntaaraa?-
1728.
Will
you stay for fifteen days? = మీరు పదిహేను రోజుల పాటూ ఉంటారా? -Meeru padhihaenu rojula patoo
vuntaaraa?-
1729.
Will
you stay for five days? = మీరు ఒక అయిదు రోజులు ఉంటారా? -Meeru oka ayidhu rojulu vuntaaraa?-
1730.
Will
you stay here tonight? = మీరు రాత్రికి ఇక్కడ ఉంటారా? -Meeru raathriki ikkada vuntaaraa?-
1731.
Will
you stop talking? = మాట్లాడడం ఆపుతారా? -Maatlaadadam aaputhaaraa?-
1732.
Will
you take me there? = మీరు నన్ను అక్కడికి తీసుకుని వెళ్తారా? -Meeru nannu
akkadiki theesukuni velthaaraa?-
1733.
Will
you tell me the answer? = మీరు నాకు సమాధానం చెబుతారా? -Meeru naaku samaadhaanam
chebuthaaraa?-
1734.
Will
you tell me when we reach Hyderabad? = మనం హైదరాబాదుకు చేరుకున్నప్పుడు నాకు చెబుతారా? -Manam
Hyderabadku chaerukunnappudu naaku chebuthaaraa?-
1735.
Will
you walk? – Plural = మీరు నడుస్తారా? -Meeru nadusthaaraa?- – Singular with respect
& Plural
1736.
Will
you walk? – Singular = నువ్వు నడుస్తావా? -Nuvvu nadusthaavaa?- – Singular
1737.
Will
your parents let you go to the party? = మీ అమ్మానాన్న నిన్ను విందుకు వెళ్ళడానికి అనుమతిస్తారా? -Mee ammanaanna
ninnu vindhuku velladaaniki anumathishtaara?-
1738.
Winding = గాలి వీస్తూ -Gaali veesthoo-
1739.
Window
= కిటికి -Kitikee-
1740.
Windows
are made of glass. = కిటికీలు అద్దాలతో తయారు చేయబడ్డాయి. -Kitikeelu
addhaalatho thayaaru chaeyabaddaayi.-
1741.
Windows
are not made of wood. = కిటికీలు చెక్కతో తయారు చేయబడలేదు. -Kitikeelu chekkatho thayaaru
chaeyabadalaedhu.-
1742.
Wine = మద్యం -Madhyam-
1743.
Wings
= రెక్కలు -Rekkalu-
1744.
Winning = గెలుస్తూ -Gelusthoo-
1745.
Winter = చలికాలం -Chalikaalam-
1746.
Wipe
= తుడువు -Thuduvu-
1747.
Wiping = తుడుస్తూ -Thudusthoo-
1748.
Wire
= తీగ
-Theega-
1749.
Wise = తెలివిగల -Thelivigala-
1750.
Wish
you a happy new year. = నూతన సంవత్సర శుభాకాంక్షలు. -Noothana samvathsara
subhakaankshalu.-
1751.
Wish
you a happy Ugadi to you and your family = మీకు
మరియు మీ కుటుంబ సభ్యులకు ఉగాది శుభాకాంక్షలు. -Meeku mariyu mee
kutumba sabhyulaku Ugadi shubhaakankshalu-
1752.
Wish
you a very happy new year. = మీకు నూతన సంవత్సర శుభాకాంక్షలు. -Meeku noothana
samvathsara shubhaakaankshalu.-
1753.
Wish
you all the best. = మీకు విజయం కలుగుగాక. -Meeku vijayam kalugugaaka.-
1754.
Wish
you best of luck. = నీకు శుభం కలుగుగాక -Neeku shubham kalugugaaka.-
1755.
With
= తో
-Tho-
1756.
With
a little effort = కొద్దిపాటి
ప్రయత్నంతో -Koddhipaati
prayathnamtho-
1757.
With
a little practice = కొద్దిపాటి
అభ్యాసముతో -Koddhipaati
abbhyaasamutho-
1758.
With
pleasure = సంతోషంగా -Santhoshangaa-
1759.
With
whom =
ఎవరితో -Evaritho-
1760.
With
whom are you going? = నువ్వు ఎవరితో వెళ్తున్నావు? -Nuvvu evaritho velthunnaavu?-
1761.
With
whom are you? = మీరు ఎవరితో
ఉన్నారు?
-Meeru evaritho vunnaaru?-
1762.
With
whom do you talk? = నువ్వు ఎవరితో
మాట్లాడుతావు?
-Nuvvu evaritho maatlaaduthaavu?-
1763.
Withdraw = ఉపసంహరించుకొను -Vupasamharinchukonu-
1764.
Withdrawing = ఉపసంహరించుకుంటూ -Vupasamharinchukuntoo-
1765.
Withhold = నిరాకరించు -Niraakarinchu-
1766.
Within
= లోపు
-Lopu-
1767.
Within
cry = కూతవేటు దూరంలో -Koothavaetu
dhooramlo-
1768.
Within
one year, the stock market collapsed. = ఒక్క సంవత్సరంలోనే స్టాక్ మార్కెట్ కుప్పకూలింది. -Okka
samvathsaramlonae stock market kuppakoolindhi.-
1769.
Without
= లేకుండా -Laekundaa-
1770.
Without
any effort = ఏ ప్రయత్నం లేకుండా
-Ae
prayathnam laekundaa-
1771.
Without
any goal = ఏ లక్ష్యం లేకుండా -Ae lakshyam
laekundaa-
1772.
Without
any matter = ఏ విషయం లేకుండా -Ae vishayam
laekundaa?-
1773.
Without
any problems = ఏ సమస్యలు లేకుండా -Ae samasyalu
laekundaa-
1774.
Without
any reason = ఏ కారణం లేకుండా -Ae kaaranam
laekundaa-
1775.
Without
doing anything = అసలేమీ చేయకుండా -Asalaemee
cheyakundaa-
1776.
Without
doubt =
సందేహం లేకుండా -Sandhaeham laekundaa?-
1777.
Without
fail = తప్పకుండా -Thappakundaa-
1778.
Without
thinking = ఆలోచించకుండా -Alochinchakundaa-
1779.
Without
thinking anything = అసలేమీ ఆలోచించకుండా
-Asalaemee
alochinchakundaa-
1780.
Withstanding = తట్టుకొని నిలబడుతూ -Thattukoni nilabaduthoo-
1781.
Wolf
= తోడేలు -Thodaelu-
1782.
Woman
= స్త్రీ -Sthree-
1783.
Women
= స్త్రీలు -Sthreelu-
1784.
Won’t
he walk? = అతను నడవడా? -Athanu
nadavadaa?-
1785.
Won’t
we walk? = మేము నడవమా? -Maemu
nadavamaa?-
1786.
Wonderful = అద్భుతమైన -Adhbhuthamyna-
1787.
Won't
he be walking? = అతను నడుస్తూ ఉండడా? -Athanu
nadusthoo vundadaa?-
1788.
Won't
I be walking? = నేను నడుస్తూ ఉండనా? -Naenu
nadusthoo vundanaa?-
1789.
Won't
I walk? = నేను నడవనా? -Naenu
nadavanaa?-
1790.
Won't
it be walking? = అది నడుస్తూ ఉండదా? -Adhi nadusthoo
vundadhaa?-
1791.
Won't
it walk? = అది/ఇది నడవదా? -Adhi/idhi nadavadhaa?-
1792.
Won't
she be walking? = ఆమె నడుస్తూ ఉండదా? -Aame nadusthoo
vundadhaa?-
1793.
Won't
she walk? = ఆమె నడవదా? -Aame
nadavadhaa?-
1794.
Won't
they be walking? = వారు నడుస్తూ ఉండరా? -Vaaru nadusthoo vundaraa?-
1795.
Won't
they walk? = వారు నడవరా? -Vaaru
nadavaraa?-
1796.
Won't
we be walking? = మేము నడుస్తూ ఉండమా? -Maemu
nadusthoo vundamaa?-
1797.
Won't
you be walking? – Singular = నువ్వు నడుస్తూ ఉండవా? -Nuvvu nadusthoo vundavaa?- – Singular
1798.
Won't
you be walking? = మీరు నడుస్తూ ఉండరా? -Meeru
nadusthoo vundaraa?- – Singular with respect & Plural;
1799.
Won't
you come in and have a cup of tea? = మీరు లోపలికి వచ్చి టీ తీసుకోరా? -Meeru lopaliki vacchi tea
theesukoraa?-
1800.
Won't
you come with me? = నువ్వు నాతో రావా? -Nuvvu naatho
raavaa?-
1801.
Won't
you come with me? = మీరు నాతో రారా? -Meeru naatho raaraa?-
1802.
Won't
you have some fruit? = కొంచెం పండు తీసుకోవా? -Konchem pandu theesukovaa?-
1803.
Won't
you have some tea? = కొంచెం టీ తీసుకోవా? -Konchem tea
theesukovaa?- - Singular Non-honorific
1804.
Won't
you have some tea? = కొంచెం టీ తీసుకోవా? -Kochem tea theesukovaa?-
1805.
Won't
you let me go? = నువ్వు
నన్ను వెళ్ళనివ్వవా? -Nuvvu nannu vellanivvavaa?-
1806.
Won't
you walk? - Plural = మీరు నడవరా? -Meeru nadavaraa?- – Singular with respect &
Plural
1807.
Won't
you walk? – Singular = నువ్వు నడవవా? -Nuvvu nadavavaa?- – Singular
1808.
Wood-Apples
= వెలగ పండ్లు -Velaga pandlu-
1809.
Woodpecker
= వడ్రంగి పిట్ట -Vadrangi pitta-
1810.
Word
= పదం
-Padham-
1811.
Work
= పనిచేయి -Panichaeyi-
1812.
Work
alone. = ఒంటరిగా పని చేయండి. -Ontarigaa pani
chaeyandi.-
1813.
Work
together. = కలిసి పనిచేయండి. -Kalisi panichaeyandi.-
1814.
Worker
= పనిచేయువాడు -Panichaeyuvaadu- -Masculine Gender-
1815.
Working
= పని చేస్తూ -Pani chaesthoo-
1816.
Worship
- Noun = పూజ -pooja-
1817.
Worship
- Verb = పూజించు -Poojinchu-
1818.
Would
the amount be given by your mother? = డబ్బు మీ అమ్మగారి చేత ఇవ్వబడి ఉంటుందా? -Dabbu mee
ammagaari chaetha ivvabadi vuntundhaa?-
1819.
Would
you come here a moment? = ఒకసారి నువ్వు ఇక్కడికి వస్తావా? -Okasaari nuvvu ikkadiki
vasthaavaa?-
1820.
Would
you give me 2 tickets to Hyderabad? = నాకు హైదరాబాద్ కు 2 టిక్కెట్లు
ఇస్తారా?
-Naaku Hyderabadku rendu ticketlu ishtaaraa?-
1821.
Would
you go by bus? = మీరు బస్ లో
వెళ్తారా?
-Meeru buslo velthaaraa?-
1822.
Would
you help me in my studies? = మీరు నా చదువులో సహకరిస్తారా? -Meeru naa chadhuvulo
sahakaristhaaraa?-
1823.
Would
you invite him? = మీరు అతడిని
ఆహ్వానిస్తారా?
-Meeru athadini aahwaanisthaaraa?-
1824.
Would
you lend me Rs.500? = మీరు నాకు రూ. 500 అప్పిస్తారా? -Vudhaaharana: Meeru naaku ayidu
vandhala roopaayalu appisthaaraa?-
1825.
Would
you like a cup of milk? = మీరు ఒక కప్పు పాలు తీసుకుంటారా? -Meeru oka cup paalu theesukuntaaraa?-
1826.
Would
you like a window seat or an aisle seat? =
మీకు విండో సీట్ కావాలా లేదా దారికి దగ్గరలో ఉన్న సీట్ కావాలా? -Meeku window seat kaavaalaa laedhaa
dhaariki dhaggaralo vunna seat kaavaalaa?-
1827.
Would
you like some cake? = మీరు కొంచెం కేక్ తీసుకుంటారా? -Meeru konchem cake
theesukuntaaraa?- ; No, I don’t want any cake.
1828.
Would
you like some help? = మీకు కొంత సహాయం కావాలనుకుంటున్నారా? -Meeku kontha
sahaayam kaavaalanukuntunnaaraa?-
1829.
Would
you like some more cake? = ఇంకొంచెం కేకు తీసుకుంటారా? -Inkonchem cake theeskuntaaraa?-
1830.
Would
you like some salad? = కొంచెం సలాడ్ తీసుకుంటారా? -Konchem salaad theesukuntaaraa?-
1831.
Would
you like to book your seats now? = ఇప్పుడు మీ సీట్స్ బుక్ చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నారా? -Ippudu mee seets book chaesukovaalani
anukuntunnaaraa?-
1832.
Would
you like to come in for an interview next week? = వచ్చేవారం
నువ్వు ఇంటర్వ్యూకు రావాలని అనుకుంటున్నావా? -Vacchaevaaram
nuvvu intervewku raavaalani anukuntunnaavaa?-
1833.
Would
you like to come with us? = మీకు మాతో పాటూ రావాలని అనుకుంటున్నారా? –Meeru maatho
paatoo raavalani anukuntunnaaraa?-
1834.
Would
you like to come? = నువ్వు రావాలనుకుంటున్నావా? -Nuvvu raavaalanukuntunnaavaa?-
1835.
Would
you like to dance with me? = నువ్వు నాతో డ్యాన్స్ చేయాలని అనుకుంటున్నావా? -Nuvvu naatho
dance chaeyaalani anukuntunnaavaa?-
1836.
Would
you like to go out and get something to eat? = మీరు
బయటికి వెళ్ళి ఏదైనా తినడానికి తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నారా? -Meeru bayatiki
velli aedhynaa thinadaaniki theesukovaalani anukuntunnaaraa?-
1837.
Would
you like to go? = మీరు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా? -Meeru
vellaalanukuntunnaaraa?-
1838.
Would
you like to have some coffee? = కొంచెం కాఫీ తీసుకుంటారా? -Konchem coffee theesukuntaaraa?-
1839.
Would
you like to say anything? = మీరు ఏమైనా చెప్పాలని అనుకుంటున్నారా? -Meeru aemynaa
cheppaalani anukuntunnaaraa?-
1840.
Would
you like to wait? = నువ్వు వేచి వుండాలనుకుంటున్నావా? -Nuvvu vaechi vundaalanukuntunnaavaa?-
1841.
Would
you please close that window? = దయచేసి ఆ కిటికీ మూస్తారా? -Dhayachaesi aa kitikee moosthaaraa?-
1842.
Would
you please lend me ten rupees? = దయచేసి మీరు నాకు పది రూపాయలు అప్పిస్తారా? –Dhayachaesi
meeru naaku padhi roopaayalu appisthaaraa?-
1843.
Would
you please sit on that side? = దయచేసి అటువైపు కూర్చుంటారా? -Dhayachaesi atuvypu koorchuntaaraa?-
1844.
Would
you please stop talking? = దయచేసి మాట్లాడడం ఆపేస్తారా? -Dhayachaesi maatlaadadam
aapaesthaara?-
1845.
Would
you please take my picture? = దయచేసి నా ఫోటో తీస్తారా? -Dhayachaesi naa photo cheesthaaraa?-
1846.
Would
you please tell me when we reach Malakpet? = మీరు
నాకు మలక్ పేట్ వచ్చినపుడు చెప్పగలరా? -Meeru naaku
Malakpet vacchinappudu cheppagalaraa?-
1847.
Would
you prefer chocolate or vanilla ice cream?
= నీకు చాకొలేట్ ఐస్ క్రీమ్ కావాలా లేదా వెనీలా ఐస్ క్రీమ్ కావాలా? -Neeku chocolate ice cream kaavaalaa
laedhaa vanilla ice cream kaavaalaa?-
1848.
Would
you remind me tomorrow? = మీరు నాకు రేపు జ్ఞాపకం చేస్తారా? -Meeru naaku raepu jgnaapakam
chaesthaaraa?-
1849.
Would
you say it once more? = మరొకసారి చెబుతారా? -Marokasaari chebuthaaraa?-
1850.
Would
you say slowly, please? = దయచేసి కాస్త
నెమ్మదిగా చెబుతారా?
-Dhayachaesi kaastha nemmadhigaa chebuthaaraa?-
1851.
Would
you send him the message? = మీరు అతడికి సమాచారం పంపిస్తారా? -Meeru athadiki samaachaaram
pampisthaaraa?-
1852.
Would
you tell him the matter? = మీరు అతడికి ఈ విషయం చెబుతారా? -Meeru athadiki ee vishayam
chebuthaaraa?-
1853.
Wound
- Noun = గాయం
-Gaayam-
1854.
Wow! = అద్భుతం! -Adhbhutham!-
1855.
Wrap
= చుట్టు -Chuttu-
1856.
Wring = పిండు -Pindu-
1857.
Wringing = పిండుతూ -Pindithoo-
1858.
Wrist
= మణికట్టు -Manikattu-
1859.
Write
on the board. = బోర్డు మీద వ్రాయండి. -Board
meedha vraayandi.-
1860.
Write
once. = ఒకసారి వ్రాయి. -Okasaari
vraayi.-
1861.
Write
properly. = సరిగ్గా వ్రాయి. -Sariggaa
vraayi.-
1862.
Write
the address. = చిరునామాను వ్రాయండి. -Chirunaamaanu
vraayandi.-
1863.
Write
well. = బాగా వ్రాయి. -Baagaa
vraayi.-
1864.
Write
with a ballpoint pen. = బాల్ పాయింట్ పెన్ తో వ్రాయి. -Ballpoint pentho
vraayi.-
1865.
Write
with a pencil. = పెన్సిల్ తో రాయండి. -Penciltho
raayandi.-
1866.
Writing = వ్రాస్తూ -Vraasthoo-
Comments
Post a Comment