Commonly used words, phrases and sentences – Starting with “H”

1.          Habit  =  అలవాటు -Alavaatu-

2.          Had he closed the shop? = అతడు దుకాణం మూసేసాడా? -Athadu dhukhaanam moosaesaadaa?-

3.          Had she prepared for the exam?  = ఆమె పరీక్ష కోసం సిద్ధపడిందా? -Aame pareeksha kosam siddhapadindhaa?-

4.          Had you met him anywhere before?  = ఇంతకుముందు అతడిని ఎక్కడైనా కలిసారా? -Inthakumundhu athadini ekkadynaa kalishaaraa?-

5.          Had you not gone to play yesterday?  =  మీరు నిన్న ఆడుకోవడానికి వెళ్ళలేదా? -Meeru ninna aadukovadaaniki vellalaedhaa?-

6.          Had you not gone to the library?  =  మీరు గ్రంథాలయానికి వెళ్ళలేదా? -Meeru grandhaalayaaniki vellalaedha?-

7.          Had you read the letter? = మీరు ఉత్తరం చదివారా? -Meeru vuttharam chadhivaaraa?-

8.          Had you seen Charminar when you were in Hyderabad?  =  మీరు హైదరాబాద్ లో ఉండగా చార్మినార్ చూసారా? -Meeru Hyderabadlo vundagaa Charminar choosaaraa?-

9.          Had you taken your lunch? = మీరు మధ్యాహ్నభోజనం చేసారా? -Meeru madhyaahnabhojanam chaesaaraa?-

10.       Had your father gone to market before you reached home?  = నువ్వు ఇంటికి వెళ్ళేసరికి మీ నాన్నగారు బజారుకు వెళ్ళిపోయారా? -Nuvvu intiki vellaesariki mee nannagaaru bajaaruku vellipoyaaraa?-

11.       Had your meal? - with respect = మీరు భోజనం చేసారా? –Meeru bhojanam chaesaaraa?-

12.       Had your meal? = నువ్వు భోజనం చేసావా? –Nuvvu bhojanam chaesaavaa?- -informal-

13.       Hadn’t she come yet? = ఆమె ఇంకా వచ్చి ఉండలేదా? -Aame inkaa vacchi vundalaedhaa?-

14.       Hair  =  జుట్టు -Juttu-, వెంట్రుకలు -Ventrukalu-

15.       Half = సగం -Sagam-

16.       Half of the students were absent. = సగం మంది విద్యార్థులు హాజరు కాలేదు. -Sagam mandhi vidhyaarthulu haajaru kaalaedhu.-

17.       Hand = చేయి, హస్తం -Chaeyi, Hastham-

18.       Hand over = అప్పచెప్పు -Appacheppu-

19.       Handicapped man = వికలాంగుడు -Vikalaangudu- / దివ్యాంగుడు -Dhivyaangudu-

20.       Handle =  ఉపయోగించు -Vupayoginchu-

21.       Hands up.  = చేతులు పైకెత్తండి. -Chaethulu pyketthandi.-

22.       Handsome  = అందమైన -Andhamyna-

23.       Hang up your clothes.  =  నీ బట్టలు ఆరెయ్యి. -Nee battallu aareyyi.-

24.       Hanging  =  వ్రేలాడుతూ -Vraelaaduthoo-

25.       Happened  =  జరిగింది -Jarigindhi-

26.       Happening  =  జరుగుతూ ఉంది. -Jaruguthoo vundhi.-

27.       Happily  =  సంతోషంగా -Santhoshangaa-

28.       Happiness  =  సుఖము -Sukhamu-

29.       Happiness can't be bought. = సంతోషమును కొనలేము. -Sathoshamunu konalaemu.-

30.       Happy - Adjective = సంతోషము గల -Santhoshamu gala-

31.       Happy Birthday to You!  =  మీకు జన్మదిన శుభాకాంక్షలు! -Meeku janmadhina shubhaakaankshalu!-

32.       Happy birthday! =  జన్మదిన శుభాకాంక్షలు! -or- పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు! -Janmadhina Shubhaakaankshalu! -or- Puttinaroju Shubhaakaankshalu!-

33.       Happy Diwali!  =  దీపావళి శుభాకాంక్షలు! -Dheepaavali Shubhaakaankshalu!-

34.       Happy New Year! =  నూతన సంవత్సర శుభాకాంక్షలు -Noothana samvathsara Shubhaakaankshalu-

35.       Happy Pongal!  =  సంక్రాంతి శుభాకాంక్షలు! -Sankraanthi Shubhaakaankshalu!-

36.       Happy to say. = చెప్పడానికి సంతోషంగా ఉంది. -Cheppadaaniki santhoshangaa vundhi.-

37.       Happy Ugadi!  =  ఉగాది శుభాకాంక్షలు! -Vugaadhi Shubhaakaankshalu!-

38.       Happy valentine's day!  =  ప్రేమికుల రోజు శుభాకాంక్షలు -Praemikula roju Shubhaakaankshalu-

39.       Happy wedding anniversary.  =  పెళ్ళి రోజు శుభాకాంక్షలు. -Pelli roju subhakaankshalu.-

40.       Happy X-mas!  =  క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు! -Christmas Shubhaakaankshalu!-

41.       Hard = Gatti -గట్టి-

42.       Hardworking  = కష్టపడి పనిచేయు -Kashtapadi Panichaeyu-

43.       Hare = కుందేలు -Kundhaelu-

44.       Harm  =  అపకారము -apakaaramu-

45.       Has anyone seen my phone?  =  నా ఫోన్ ఎవరైనా చూసారా? -Naa phone evarynaa choosaaraa?-

46.       Has he been walking? = అతను -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడుస్తూనే ఉన్నాడా? -Athanu [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadusthoonae vunnaadaa?-

47.       Has he come with his wife? = అతడు తన భార్యతో వచ్చాడా? -Athadu thana bhaaryatho vacchaadaa?-

48.       Has he come? = అతడు వచ్చాడా? -Athadu vacchaadaa?-

49.       Has he not come as yet? = అతడు ఇంకా రాలేదా? -Athadu inkaa raalaedhaa?-

50.       Has he passed? = అతడు ఉత్తీర్ణుడయ్యాడా? -Athadu vuttheernudayyaadaa?-

51.       Has he replied to your letter? = అతడు మీ ఉత్తరానికి జవాబు ఇచ్చాడా? -Athadu mee vuttharaaniki javaabu icchaadaa?-

52.       Has he walked? = అతను -ఇప్పుడే- నడిచాడా? -Athanu [Ippudae] nadichaadaa?-

53.       Has it been walking? = అది/ఇది -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడుస్తూనే ఉన్నదా? -Adhi/idhi [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadusthoonae vunnadhaa?-

54.       Has it rained? = వర్షం కురిసిందా? -Varsham kurisindhaa?-

55.       Has it walked? = అది / ఇది -ఇప్పుడే- నడిచిందా? -Adhi/idhi [Ippudae] nadichindhaa?-

56.       Has she been informed? = ఆమెకు తెలియజేయబడిందా? -Aameku theliyajaeyabadindhaa?-

57.       Has she been walking? = ఆమె -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలంనుండి- నడుస్తూనే ఉన్నదా? -Aame [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadusthoonae vunnadhaa?-

58.       Has she come? = ఆమె వచ్చిందా? -Aame vacchindhaa?-

59.       Has she done the work? = ఆమె పని చేసిందా? -Aame pani chaesindhaa?-

60.       Has she ever fallen in love? = ఆమె ఎప్పుడైనా ప్రేమలో పడిందా? -Aame eppudyna praemalo padindhaa?-

61.       Has she learnt a lesson? = ఆమె పాఠం నేర్చుకుందా? -Aame paatam naerchukundhaa?-

62.       Has she walked? = ఆమె -ఇప్పుడే- నడిచిందా? -Aame [Ippudae] nadichindhaa?-

63.       Has someone come? = ఎవరైనా వచ్చారా? -Evarynaa vacchaaraa?-

64.       Has something happened? = ఏమైనా జరిగిందా? -Aemynaa jarigindhaa?-

65.       Has the bus already left?  =  బస్సు ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయిందా? -Bassu ippatikae vellipoyindhaa?-

66.       Has the meeting started? =  =  సమావేశం ప్రారంభమయిందా? -Samaavaeshem praarambhamyndhaa?-

67.       Has the newspaper come? = వార్తాపత్రిక వచ్చిందా? -Vaarthaapathrika vacchindhaa?-

68.       Has this job been finished by you? = ఈ పని మీ చేత పూర్తి చేయబడిందా? -Ee pani mee chaetha poorthi chaeyabadindhaa?-

69.       Has your Accountant come? = మీ అకౌంటాంట్ వచ్చారా? -Mee accountant vacchaaraa?-

70.       Has your brother come from India?  = మీ తమ్ముడు ఇండియా నుండి వచ్చాడా? -Mee thammudu India nundi vacchaadaa?-

71.       Has your sister left? = మీ చెల్లెలు బయలుదేరిందా? -Mee chellelu bayaludhaerindhaa?-

72.       Hasn’t she come yet? = ఆమె ఇంకా రాలేదా? -Aame inkaa raalaedhaa?-

73.       Hasn't he been walking? = అతను -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడవడం లేదా? -Athanu [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadavadam laedhaa?-

74.       Hasn't he walked? = అతను -ఇప్పుడు- నడవలేదా? -Athanu [Ippudu] nadavalaedhaa?-

75.       Hasn't it been walking? = అది/ఇది -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడవడం లేదా? -Adhi/idhi [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadavadam laedhaa?-

76.       Hasn't it walked? = అది/ఇది -ఇప్పుడు- నడవలేదా? -Adhi/idhi [Ippudu] nadavalaedhaa?-

77.       Hasn't she been walking? = ఆమె -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడవడం లేదా? -Aame [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadavadam laedhaa?-

78.       Hasn't she walked? = ఆమె -ఇప్పుడు- నడవలేదా? -Aame [Ippudu] nadavalaedhaa?-

79.       Hasty  = అనాలోచితమైన -Anaalochithamyna-

80.       Hate - imperative =  ద్వేషించు -Dhwaeshinchu-

81.       Hating  =  ద్వేషిస్తూ -Dhwaeshisthoo-

82.       Haunt  =  వెన్నాడు -Vennaadu-

83.       Have =  కలిగివుండు -Kaligivundu-

84.       Have a good day. = మీకు ఈ రోజు శుభంగా గడవాలి / ఉండాలి.

85.       Have a little more.  =  ఇంకాస్త తీసుకోండి. -Inkaastha theesukondi-

86.       Have a little patience. = కాస్త ఓపిక పట్టండి. -Kaastha opika pattandi.-

87.       Have a nice day! = ఈ రోజు మీకు శుభప్రదమవుగాక! -Ee roju meeku shubhapradhamavugaaka!-

88.       Have a pleasant journey! = మీ ప్రయాణం ఆహ్లాదకరంగా జరుగు గాక! -Mee prayaanam Ahlaadhakaramgaa jarugu gaaka!-

89.       Have a seat in the waiting room.  = వెయిటింగ్ రూమ్ లో  కూర్చోండి. -Waiting roomlo koorchondi.-

90.       Have another one.  =  మరొకటి తీసుకో. -Marokati theesuko.-

91.       Have coffee.  =  కాఫీ తీసుకోండి. -Coffee theesukondi.-

92.       Have dinner, and then go. = భోజనం చేసి వెళ్ళండి. -Bhojanam chaesi vellandi.-

93.       Have fun!  =  ఆనందాన్ని ఆస్వాదించండి! -Anandhaanni aaswaadhinchandi!-

94.       Have I a lot of time? = నాకు చాలా సమయం ఉందా? -Naaku chaalaa samayam vundhaa?-

95.       Have I been walking? = నేను -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడుస్తూనే ఉన్నానా? -Naenu [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadusthoonae vunnaanaa?-

96.       Have I eaten meal?  =  నేను భోజనం చేసానా? -Naenu bhojanam chaesaanaa?-

97.       Have I hurt you? = నేను మిమ్మల్ని కష్టపెట్టానా? -Naenu Mimmalni kashtapettaanaa?-

98.       Have I met you before? = నేను మిమ్మల్ని ఇంతకుముందు కలిసానా? -Naenu mimmalni inthakumundhu kalisaanaa?-

99.       Have I walked? = నేను -ఇప్పుడే- నడిచానా? -Naenu [Ippudae] nadichaanuaa?-

100.     Have little patience.  =  కాస్త ఓపిక పట్టండి. -Kaastha opika pattandi.-

101.     Have some coffee.  =  కొంచెం కాఫీ తీసుకోండి. -Konchem coffee theesukondi.-

102.     Have some water.  =  కొన్ని మంచినీళ్ళు తీసుకోండి. -Konni manchineellu theesukondi.-

103.     Have the children gone to school? = పిల్లలు బడికి వెళ్ళారా? -Pillalu badiki vellaaraa?-

104.     Have the girls eaten?  =  అమ్మాయిలు తిన్నారా? -Ammaayilu thinnaaraa?-

105.     Have the guests arrived? = అతిథులు వచ్చారా? -Athidhulu vacchaaraa?-

106.     Have they been walking? = వారు/వీరు -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడుస్తూనే ఉన్నారా? -Vaaru/veeru [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadusthoonae vunnaaraa?-

107.     Have they bought a new car? = వారు కొత్త కారు కొన్నారా? -Vaaru kottha caaru konnaaraa?-

108.     Have they bought the vegetables? = వారు కూరగాయలు కొన్నారా? -Vaaru kooragaayalu konnaaraa?-

109.     Have they brought books? = వారు పుస్తకాలు తెచ్చారా? -Vaaru pusthakaalu theaecchaaraa?-

110.     Have they decided?  =  వారు నిర్ణయించుకున్నారా? -Vaaru nirnyayinchukunnaaraa?-

111.     Have they failed in the examination? = వారు పరీక్షలో తప్పారా? -Vaaru pareekshalo thapparaa?-

112.     Have they given the money? = వారు డబ్బులు ఇచ్చారా? -Vaaru dabbulu thecchaaraa?-

113.     Have they gone to market? = వారు మార్కెట్ కు వెళ్ళారా? -Vaaru marketku vellaaraa?-

114.     Have they gone to school? = వారు బడికి వెళ్ళారా? -Vaaru badiki vellaaraa?-

115.     Have they postponed?  =  వారు వాయిదా వేసారా? -Vaaru vaayidhaa vaesaaraa?-

116.     Have they started the program? = వారు కార్యక్రమాన్ని ప్రారంభించారా? -Vaaru kaaryakramaanni praarambichaaraa?-

117.     Have they walked? = వారు/వీరు -ఇప్పుడే- నడిచారా? -Vaaru/veeru [Ippudae] nadichaaraa?-

118.     Have we been walking? = మేము -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడుస్తూనే ఉన్నామా? -Maemu [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadusthoonae vunnaamaa?-

119.     Have we met before?  =  మనం ఇంతకు ముందు కలిసామా? -Manamu inthaku mundhu kalisaamaa?-

120.     Have we walked? = మేము -ఇప్పుడే- నడిచామా? -Maemu [Ippudae] nadichaamaa?-

121.     Have you already eaten something?  =  మీరు ఏమైనా తిన్నారా? -Meeru aemynaa thinnaaraa?-

122.     Have you been cheated? = మీరు మోసగించబడ్డారా? -Meeru mosaginchabaddaaraa?-

123.     Have you been to Mumbai? Did you see the beach there? It’s worth seeing.  = నువ్వు ముంబయి వెళ్ళావా? అక్కడి బీచ్ చూశావా? అది నువ్వు చూడదగినది. -Nuvvu Mumbai vellaavaa? Akkadi beach choosaavaa?-

124.     Have you been walking? = మీరు -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడుస్తూనే ఉన్నారా? -Meeru [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadusthoonae vunnaaraa?- - Plural and Singular with respect

125.     Have you bought the books? = మీరు పుస్తకాలు కొన్నారా? -Meeru pusthakaalu konnaaraa?-

126.     Have you brought your books? = మీరు మీ పుస్తకాలు తీసుకుని వచ్చారా? -Meeru mee pusthakaalu theesukuni vacchaaraa?-

127.     Have you brought your camera?  =  మీరు మీ కెమెరా తీసుకుని వచ్చారా? -Meeru mee camera theesukuni vacchaaraa?-

128.     Have you brushed your teeth today?  =  ఈరోజు నువ్వు పళ్ళు తోముకున్నావా? -Eeroju nuvvu pallu thomukunnaavaa?-

129.     Have you completed your studies? = మీరు మీ చదువు పూర్తి చేసారా? -Meeru mee chadhuvu poorthi chaesaaaraa?-

130.     Have you consulted a doctor? = మీరు డాక్టర్ ను సంప్రదించారా? -Meeru doctornu sampradhinchaaraa?-

131.     Have you driven before? = మీరు ఇంతకుముందు వాహనం నడిపారా? -Meeru inthakumundhu vaahanam nadipaaraa?-

132.     Have you ever been stuck in an elevator? = మీరు ఎప్పుడైనా ఎలివేటర్ లో ఇరుక్కుపోయారా? -Meeru eppudynaa elevatorlo irukkupoaayaraa?

133.     Have you ever met him? = అతడిని ఎప్పుడైనా కలిసారా? -Athadini eppudynaa kalisaaraa?-

134.     Have you finished this job? = మీరు ఈ పనిని పూర్తి చేసారా? -Meeru ee panini poorthi chaesaaraa?-

135.     Have you finished your work? = మీ పని పూర్తి చేశారా? -Mee pani poorthi chesaara?-

136.     Have you gone to Hyderabad? = మీరు హైదరాబాద్ కు వెళ్ళారా? -Meeru Hyderabadku vellaaraa?-

137.     Have you got a mobile?  =  మీ దగ్గర మొబైల్ ఉందా? -Mee dhaggara mobile vundhaa?-

138.     Have you got a prize? = మీరు బహుమతి పొందారా? -Meeru bahumathi pondhaaraa?-

139.     Have you learnt English? = మీరు ఇంగ్లీష్ నేర్చుకున్నారా? -Meeru English naerchukunnaaraa?-

140.     Have you looked beneath the cooker? = నువ్వు కుక్కర్ క్రింద చూసావా? -Nuvvu cooker krindha choosaavaa?-

141.     Have you met me earlier? = మీరు నన్ను ఇంతకు ముందు కలుసుకున్నారా? -Meeru nannu inthaku mundhu kalusukunnaaraa?-

142.     Have you met your friend? = మీరు మీ స్నేహితుడిని కలిసారా? -Meeru mee snaehithudini kalisaaraa?-

143.     Have you not got your salary yet? = మీకు ఇంకా జీతం రాలేదా? -Meeku inkaa jeetham raalaedhaa?-

144.     Have you opened the door?  =  మీరు తలుపు తెరిచారా? -Meeru thalupu therichaaraa?-

145.     Have you opened?  =  మీరు తెరిచారా? -Meeru therichaaraa?-

146.     Have you paid all the fees? = మీరు మొత్తం రుసుము చెల్లించారా? -Meeru mottham rusumu chellinchaahraa?-

147.     Have you read the book? = మీరు ఈ పుస్తకం చదివారా? -Meeru ee pusthakam chadhivaaraa?-

148.     Have you read the newspaper? = మీరు వార్తాపత్రిక చదివారా? -Meeru vaarthapathrika chadhivaaraa?-

149.     Have you received an answer to your letter? = మీ ఉత్తరానికి మీరు సమాధానం అందుకున్నారా? -Mee vuttharaaniki meeru samaadhaanam andhukunnaaraa?-

150.     Have you received the letter? = మీరు ఉత్తరం అందుకున్నారా? -Meeru vuttharam andhukunnaaraa?-

151.     Have you seen him?  =  మీరు అతడిని చూసారా? -Meeru athadini choosaaraa?-

152.     Have you seen that movie many times? = మీరు ఆ సినిమాను చాలా సార్లు చూసారా? -Meeru aa cinemaanu chaalaa saarlu choosaaraa?-

153.     Have you seen the Charminar? = మీరు చార్మినార్ చూసారా? -Meeru Chaarminaar choosaaraa?-

154.     Have you seen the cinema at Suneel theatre?  =  మీరు సునీల్ థియేటర్ లో సినిమా చూసారా? -Meeru Suneel Theatrelo cinema choosaaraa?-

155.     Have you sent a message to her? = మీరు ఆమెకు సమాచారం పంపారా? -Meeru aameku samaachaaram pampaaraa?-

156.     Have you slept? = మీరు నిద్రపోయారా? -Meeru nidhrapoyaaraa?-

157.     Have you spoken to him? = మీరు అతడితో మాట్లాడారా? -Meeru athaditho maatlaadaaraa?-

158.     Have you taken your lunch? = మీరు -మధ్యాహ్నం- భోజనం చేసారా? -Meeru -madhyaahnam- bhojanam chaesaaraa?-

159.     Have you taken your meals?  =  మీరు భోజనం చేశారా? -Meeru bhojanam chaesaaraa?-

160.     Have you told a lie? = మీరు అబద్ధం చెప్పారా? -Meeru abaddham cheppaaraa?-

161.     Have you told anyone about this problem? = ఈ సమస్య గురించి మీరు ఎవరికైనా చెప్పారా? -Ee samasya gurinchi meeru evarikynaa cheppaaraa?-

162.     Have you walked? = మీరు -ఇప్పుడే- నడిచారా? -Meeru [Ippudae] nadichaaraa?- - Plural and Singular with respect

163.     Have you written a book?  =  మీరు పుస్తకం వ్రాసారా? -Meeru pusthakam vraasaaraa?-

164.     Haven't I been walking? = నేను -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడవడం లేదా? -Naenu [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadavadam laedhaa?-

165.     Haven't I walked? = నేను -ఇప్పుడు- నడవలేదా? -Naenu [Ippudu] nadavalaedhaa?-

166.     Haven't they been walking? = వారు/వీరు -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడవడం లేదా? -Vaaru/veeru [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadavadam laedhaa?-

167.     Haven't they walked? = వారు/వీరు -ఇప్పుడు- నడవలేదా? -Vaaru/veeru [Ippudu] nadavalaedhaa?-

168.     Haven't we been walking? = మేము -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడవడం లేదా? -Maemu [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadavadam laedhaa?-

169.     Haven't we walked? = మేము -ఇప్పుడు- నడవలేదా? -Maemu [Ippudu] nadavalaedhaa?-

170.     Haven't you been walking? = మీరు -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడవడం లేదా? -Meeru [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadavadam laedhaa?- - Plural and Singular with respect

171.     Haven't you walked? = మీరు -ఇప్పుడు- నడవలేదా? -Meeru [Ippudu] nadavalaedhaa?- - Plural and Singular with respect

172.     He = అతడు -Athadu-, అతను -Athanu-, ఆయన -Aayana-, వాడు -Vaadu- -  అతడు -Athadu- / అతను -Athanu- - We use these word when we are talking about a male person far to the speaker.

173.     He = ఇతడు -Ithadu-, ఇతను -Ithanu-, ఈయన -Eeyana-, వీడు -Veedu- -  అతడు -Athadu- / అతను -Athanu- - We use these words when we are talking about a male person near the speaker.

174.     He accepted happily. = అతడు ఆనందంగా అంగీకరించాడు. -Athadu aanandhamgaa angeekarinchaadu.-

175.     He acted in many films.  =  ఆయన చాలా సినిమాలలో నటించారు. -Aayana chaalaa cinemaalalo natinchaaru.-

176.     He acted in many films. = అతడు చాలా సినిమాలలో నటించాడు. -Athadu chaalaa cinemalalo natinchaadu.-

177.     He added a little sugar and milk to his tea. = అతడు తన టీకి కొంచెం చక్కెర, పాలు కలిపాడు. -Athadu thana teaki konche chakkera, paalu kalipaadu.-

178.     He advised against driving the car until it was repaired. = కారు రిపేర్ చేసేవరకు డ్రైవింగ్ చెయ్యకూడదని అతను సలహా ఇచ్చాడు.

179.     He advised his father against not traveling alone in winter. = అతడు తన తండ్రికి శీతాకాలంలో ఒంటరిగా ప్రయణించవద్దని సలహా ఇచ్చాడు. -Athadu thana thandriki seethaakaalamlo ontarigaa prayaaninchavaddhani salahaa icchaadu.-

180.     He advised me to go there. = అతడు నన్ను అక్కడికి వెళ్ళు అని సలహా ఇచ్చాడు. -Athadu nannu akkadiki vellu ani salahaa ichaadu.-

181.     He agreed with my idea of revising our proposal. = మా ప్రతిపాదనను సరిదిద్దే నా ఆలోచనతో అతడు అంగీకరించాడు. -Maa prathipaadhananu sariddhiddhae naa aalochanatho athadu angeekarinchaadu.-

182.     He allowed. = అతడు అనుమతించాడు. -Athadu anumathinchaadu.-

183.     He almost always uses a credit card when he goes shopping. = అతడు షాపింగ్ కు వెళ్ళిన ప్రతీసారి క్రెడిట్ కార్డు ఉపయోగిస్తాడు. -Athadu shoppingku vellina pratheesaaree credit card vupayogisthaadu.-

184.     He always gets good marks. = అతడు ఎల్లప్పుడూ మంచి మార్కులు పొందుతాడు. -Athadu ellappudoo manchi maarkulu pondhuthaadu.-

185.     He always keeps on talking. = అతడు ఎప్పుడూ మాట్లాడుతూనే ఉంటాడు. -Athadu eppudoo maatlaaduthoonae vuntaadu.-

186.     He always pays attention to his daily work. = అతడు తన దినచర్యను క్రమం తప్పకుండా పాటిస్తాడు. -Athadu thana dhinacharyanu kramam thappakundaa paatisthaadu.-

187.     He always points out the mistakes of others. = అతడు ఎప్పుడూ ఇతరుల తప్పులను ఎత్తి చూపుతాడు. -Athadu eppudoo itharula thappulanu etthi chooputhaadu.-

188.     He always speaks not only slowly but also politely. = అతడు ఎల్లప్పుడూ నెమ్మదిగా మాత్రమే కాదు, మర్యాదగా కూడా మాట్లాడుతాడు. -Athadu ellappudoo nemmadhigaa maathramae kaadhu, maryaadhagaa koodaa maatlaaduthaadu.-

189.     He and I are friends. = అతడు, నేను స్నేహితులము. -Athadu, naenu snaehithulamu.-

190.     He and I are good friends. = అతడు, నేను మంచి స్నేహితులము. -Athadu, naenu manchi snaehithulamu.-

191.     He and I saw a lion yesterday. = నిన్న అతడు, నేను ఒక సింహమును చూసాము. -Ninna athadu, naenu oka simhamunu choosaamu.-

192.     He answered all the questions in ten minutes. = అతడు అన్ని ప్రశ్నలకు పది నిమిషాలలో సమాధానములు చెప్పాడు. -Athadu anni prashnelaku padhi nimishaalaalo samaadhaanamlu cheppaadu.-

193.     He appears innocent. = అతడు అమాయకుడిలా కనిపిస్తాడు. -Athadu amaayakudilaa kanipisthaadu.-

194.     He appears to be strong and healthy. = అతడు బలంగా, ఆరోగ్యంగా ఉన్నట్లు కనిపిస్తాడు. -Athadu balamgaa, aarogyamgaa vunnatlu kanipisthaadu.-

195.     He applied for a seat to join in MIT.  = అతడు ఎంఐటి లో చేరడానికి ఒక సీటు కోసం దరఖాస్తు చేసుకున్నాడు. -Athadu MIT lo chaeradaaniki oka seat kosam dharakhaasthu chaesukunnaadu.-

196.     He applied for the job. = అతడు ఉద్యోగానికి దరఖాస్తు చేసుకున్నాడు. -Athadu vudhyogaaniki dharakhaasthu chaesukunnaadu.-

197.     He applied for the post of Manager in that company. = అతడు ఆ సంస్థలో మేనేజర్ ఉద్యోగానికి దరఖాస్తు చేసుకున్నాడు. -athadu aa samsthalo Manager vudhyogaaniki dharakhaasthu chaesukunnaadu.-

198.     He appointed. = అతడు నియమించాడు. -Athadu niyamnichaadu.-

199.     He asked about you.  =  అతడు మీ గురించి అడిగాడు. -Athadu mee gurinchi adigaadu.-

200.     He asked for more coffee. = అతడు మరింత కాఫీ అడిగాడు. -Athadu marintha coffee adigaadu.-

201.     He asked his friend to sit down.  =  అతడు తన స్నేహితుడిని కూర్చోమని చెప్పాడు. -Athadu thana snaehithudini kurchomani cheppaadu.-

202.     He asked his friends for help. = అతడు తన స్నేహితులను సహాయం అడిగాడు. -Athadu thana snaehithulanu sahaayam adigaadu.-

203.     He asked if I liked Chinese food. = నాకు చైనీస్ ఫుడ్ ఇష్టమా అని అతడు అడిగాడు. -Naaku Chinese food ishtamaa ani athadu adigaadu.-

204.     He asked me about you. = Athadu mee gurinchi nannu adigaadu.

205.     He asked me to speak more slowly. = అతడు నన్ను మరింత నెమ్మదిగా మాట్లాడమని చెప్పాడు. -Athadu nannu marintha nemmadhigaa maatlaadamani cheppaadu.-

206.     He asked whether I liked his dress. = ఆయన వారి దుస్తులు నాకు నచ్చాయా లేదా అని అడిగాడు. -Aayana vaari dhusthulu naaku nachaayaa laedhaa ani adigaadu.-

207.     He assumed that the train would be on time. = రైలు సమయానికి వస్తుంది అని అతడు భావించాడు. -Rylu samayaaniki vasthundhi ani athadu bhaavinchaadu.-

208.     He assured me he would keep his promise.   = అతడు తన మాట మీద తాను నిలబడుతానని నమ్మించాడు. -Athadu thana maata meedha thaanu nilabaduthaanani namminchaadu.-

209.     He ate a box of chocolates. = అతడు ఒక పెట్టె చాక్లెట్లను తిన్నాడు. -Athadu oka pette chocolatelanu thinnaadu.-

210.     He ate banana. = అతడు అరటి పండు తిన్నాడు. -Athadu arati pandu thinnaadu.-

211.     He ate lunch in a hurry. = అతడు భోజనం తొందరలో తిన్నాడు. -Athadu bhojanam thondharalo thinnaadu.-

212.     He ate some apples.  =  అతడు కొన్ని ఆపిల్ పండ్లు తిన్నాడు. -Athadu konni apple pandlu thinnaadu.-

213.     He ate. = అతడు తిన్నాడు. -Athadu thinadu.-

214.     He attended college for one year. = అతడు ఒక సంవత్సరం కళాశాలకు హాజరయ్యాడు. -Athadu oka samvathsaram kalaashaalaku haajarayyaadu.-

215.     He beat the snake till it died. = అతడు పామును చచ్చేదాకా కొట్టాడు. -Athadu paamunu chacchaedhaakaa kottaadu.-

216.     He beat. = అతడు కొట్టాడు. -Athadu kottadu.-

217.     He became an engineer. = అతడు ఇంజినీర్ అయ్యాడు. -athadu Engineer ayyaadu.-

218.     He began to run. = అతడు పరిగెత్తడం మొదలుపెట్టాడు. -Athadu parigetthadam modhalupettaadu.-

219.     He began. = అతడు మొదలుపెట్టాడు. -Athadu modhalupettaadu.-

220.     He behaved badly.  = అతడు చెడుగా ప్రవర్తించాడు. -Athadu chedugaa pravarthinchaadu.-

221.     He behaved rudely.  = అతడు మొరటుగా ప్రవర్తించాడు. -Athadu moratugaa pravarthinchaadu.-

222.     He behaves against me. = అతడు నాకు వ్యతిరేకంగా ప్రవర్తిస్తాడు. -Athadu naaku vyathiraekamgaa pravarthisthaadu.-

223.     He blamed himself.  = అతడు తనను తాను నిందించుకున్నాడు. -Athadu thananu thaanu nindhinchukunnaadu.-

224.     He bought a gift for everyone except me. = ఆయన నా కోసం తప్ప ప్రతీఒక్కరికీ బహుమానం కొన్నారు. -Aayana naa kosam thappa pratheeokkarikee bahumaanam konnaaru.-

225.     He bought a lot of flour and oil. = అతడు చాలా పిండి, నూనె కొన్నాడు. -Athadu chaalaa pindi, noone konnaadu.-

226.     He bought a pair of shoes. = అతడు ఒక జత బూట్లు కొన్నాడు. -Athadu oka jatha bootlu konnaadu.-

227.     He bought a phone. But it is not working properly. So, he wanted to return the phone but the sales team did not accept to it. Then he asked for the shop manager.  = అతడు ఒక దుకాణంలో ఒక ఫోన్ కొన్నాడు. కానీ అది సరిగా పని చేయటం లేదు. దానితో ఆ ఫోన్ ని తిరిగి ఇచ్చేద్దామని అనుకుంటే అమ్మేవారు ఒప్పుకోలేదు. అప్పుడు అతడు దుకాణంలో ఉన్న మేనేజర్ కోసం అడిగాడు. -Athadu oka dhukaanamlo oka phone konnaadu. Kaanee adhi sarigaa pani chaeyatam laedhu. Dhaanitho aa phoneni thirigi icchaeddhaamani anukuntae ammaevaaru oppukolaedhu. Appudu athadu dhukaanamlo vunna manager kosam adigaadu.-

228.     He bought a TV besides a computer. = అతడు కంప్యూటర్ తో పాటు టీవీ కూడా కొన్నాడు. -Athadu computertho paatu TV koodaa konnaadu.-

229.     He bought. = అతడు కొన్నాడు. -Athadu konnaadu.-

230.     He brawls with everybody. = అతడు ప్రతీఒక్కరితో గొడవపడతాడు. -Athadu pratheeokkaritho godavapadathaadu.-

231.     He broke the final project down into three separate parts.  =  అతను ఆ ఫైనల్ ప్రాజెక్టును మూడు వేర్వేరు భాగాలుగా విభజించాడు. -Athanu aa final projectnu moodu vaervaeru bhaagaalguga vibhajinchaadu.-

232.     He broke this cup. =  అతడు ఈ కప్పును పగలగొట్టాడు. -Athadu ee kappunu pagalagottaadu.-

233.     He broke. = అతడు పగులగొట్టాడు. -Athadu pagulagottaadu.-

234.     He brought a puppy. = అతడు ఒక కుక్క పిల్లను తెచ్చాడు. -Athadu oka kukka pillanu thecchaadu-.

235.     He brought his students. = అతడు తన విద్యార్థులను తీసుకుని వచ్చాడు -Athadu thana vidhyaardhulanu theesukuni vacchaadu-.

236.     He brought Mangoes for her.  =  అతడు ఆమె కొరకు మామిడిపండ్లు తెచ్చాడు. -Athadu Aame koraku maamidipandlu thecchaadu.-

237.     He brought vegetables. = అతడు కూరగాయలు తెచ్చాడు. -Athadu kooragaayalu thecchaadu.-

238.     He brought. = అతడు తీసుకుని వచ్చాడు. -Athadu theesukuni vacchaadu.-

239.     He called after I reached Hyderabad.  = నేను హైదరాబాదుకు చేరుకున్న తర్వాత అతడు నాకు ఫోన్ చేసాడు. -Naenu Hyderabadku chaerukunna tharvaatha Athadu naaku phone chaesaadu.-

240.     He called before I reached Hyderabad. = నేను హైదరాబాద్ చేరుకోక ముందే అతడు నాకు ఫోన్ చేసాడు. -Naenu Hyderabad chaerukokamundhae Athadu naaku phone chaesaadu.-

241.     He called. = అతడు పిలిచాడు. -Athadu pilichaadu.-

242.     He came across as a wise man due to his speech on annual day.  =  అతడు వార్షిక దినోత్సవం రోజున తన ప్రసంగం ద్వారా ఒక తెలివైన వ్యక్తిగా కనిపించాడు. -athadu vaarshika dhinothsavam rojuna thana prasangam dhwaaraa oka thelivyna vyakthigaa kanipinchaadu.-

243.     He came after 11 o’clock.  = అతడు 11 గంటల తర్వాత వచ్చాడు. -Athadu padhakondu gantala tharvaatha vacchaadu.-

244.     He came along with his father. = అతడు వాళ్ళ నాన్నగారితో వచ్చాడు. -Athadu vaalla naannagaaritho vacchaadu.-

245.     He came and ate. = Athadu vacchi thinnaadu.

246.     He came before me. = అతడు నాకంటే ముందే వచ్చాడు. -Athadu naakantae mundhe vacchaadu.-

247.     He came before sunset. = అతడు సూర్యాస్తమయం కంటే ముందే వచ్చాడు. -Athadu Sooryasthamayam kantae mundhae vacchaadu.-

248.     He came during the summer vacations. = అతడు ఎండాకాలం సెలవులలో వచ్చాడు. -Athadu endaakaalam selavulalo vacchaadu.-

249.     He came early. = అతడు ముందే వచ్చాడు. -Athadu mundhae vacchaadu.-

250.     He came in the afternoon. = అతడు మధ్యాహ్నం వచ్చాడు. -Athadu madhyaahnam vacchaadu.-

251.     He came into the room. = అతడు గది లోపలికి వచ్చాడు. -Athadu gadhi lopaliki vacchaadu.-

252.     He came late.  = అతడు ఆలస్యంగా వచ్చాడు. -Athadu aalasyamgaa vundhi.-

253.     He came lately.  = అతడు ఆలస్యంగా వచ్చాడు. -Athadu aalasyamgaa vacchaadu.-

254.     He came to Japan when he was ten years old.  =  అతడికి 10 సంవత్సరముల వయస్సు ఉన్నప్పుడు జపాన్ కు వచ్చాడు. -Athadiki padhi samvathsaramula vayassu vunnappudu Japanku vacchaadu.-

255.     He came to office. = అతడు ఆఫీస్ కు వచ్చాడు. -Athadu Officeku vacchaadu.-

256.     He came to our house the day before yesterday. = అతడు మొన్న మా ఇంటికి వచ్చాడు. -Athadu monna maa intiki vacchaadu.-

257.     He came to school at 10'o Clock. = అతడు 10 గంటలకు బడికి వచ్చాడు. -Athadu padhi gantalaku badiki vacchaadu.-

258.     He came yesterday.  =  అతడు నిన్న వచ్చాడు. -Athadu ninna vacchaadu.-

259.     He came. = అతడు వచ్చాడు. -Athadu vacchaadu.-

260.     He can achieve.  = Athadu saadhinchagaladu. / Aayana saadhinchagalaru. - అతడు సాధించగలడు. / ఆయన సాధించగలరు.

261.     He can also speak French. = అతడు కూడా ఫ్రెంచ్ మాట్లాడగలడు. -Athadu kooda French maatlaadagaladu.-

262.     He can be cured soon. = అతడికి త్వరగా నయమవుతుంది. -Athadiki thwaragaa nayamavuthundhi.-

263.     He can buy.  = Athadu konagaladu. / Aayana konagalaru. - అతడు కొనగలడు. / ఆయన కొనగలరు.

264.     He can call.  = Athadu pilavagaladu. / Aayana pilavagalaru. - అతడు పిలవగలడు. / ఆయన పిలవగలరు.

265.     He can come. = అతడు రాగలడు. -Athadu raagaladu.-

266.     He can complete.  = Athadu poorthochaeyagaladu. / Aayana poorthochaeyagalaru. - అతడు పూర్తిచేయగలడు. / ఆయన పూర్తిచేయగలరు.

267.     He can do this work alone. = అతడు ఈ పనిని ఒంటరిగా చేయగలడు. -Athadu ee panini ontarigaa chaeyagaladu.-

268.     He can earn.  = Athadu sampaadhinchagaladu. / Aayana sampaadhinchagalaru. - అతడు సంపాదించగలడు. / ఆయన సంపాదించగలరు.

269.     He can eat. = అతడు తినగలడు. -Athadu thinagaladu.-

270.     He can get up in the early morning. = అతడు తెల్లవారుఝామున నిద్రలేవగలడు. -Athadu thellavaarujaamuna nidhralaevagaladu.-

271.     He can go to Chennai. = అతడు చెన్నైకి వెళ్ళగలడు. -Athadu Chennaiki vellagaladu.-

272.     He can go. = అతడు వెళ్ళగలడు. -Athadu vellagaladu.-

273.     He can identify.  = Athadu gurthinchagaladu. / Aayana gurthinchagalaru. - అతడు గుర్తించగలడు. / ఆయన గుర్తించగలరు.

274.     He can imagine. = అతడు ఊహించగలడు. -Athadu voohinchagaladu.-

275.     He can learn. = అతడు నేర్చుకొనగలడు. -Athadu nerchukonagaladu.-

276.     He can not read as loud as I can. = అతడు నాకంటే బిగ్గరగా చదవలేడు. -Athadu naakantae biggaragaa chadhavalaedu.-

277.     He can play the flute. = అతడు ఫ్లూట్ వాయించగలడు. -Athadu flute vaayinchagaladu.-

278.     He can reach. = అతడు చేరుకోగలడు. -Athadu cherukogaladu.-

279.     He can read and write. = అతడు చదవగలడు మరియు వ్రాయగలడు. -Athadu chadhavalgadu mariyu vraayagaladu.-

280.     He can read English easily. = అతడు ఇంగ్లీష్ సులభంగా చదవగలడు. -Athadu English sulabhamgaa chadhavagaladu.-

281.     He can read. = అతడు చదవగలడు. -Athadu chadhavagaladu.-

282.     He can realise. = అతడు తెలుసుకోగలడు. -Athadu thelusukogaladu.-

283.     He can relax for some time. = అతడు కొంతసేపు విశ్రాంతి తీసుకోవచ్చు. -Athadu konthasaepu visraanthi theesukovacchu.-

284.     He can run fast. = అతడు వేగంగా పరిగెత్తగలడు. - Athadu vaegamgaa parigetthagaladu.-

285.     He can run faster than me. = అతడు నాకంటే వేగంగా పరిగెత్తగలడు. -Athadu naakantae vaegamgaa parigetthagaladu.-

286.     He can run faster than the train. = అతడు రైలుకంటే వేగంగా పరిగెత్తగలడు. -Athadu rylukantae vaegamgaa parigetthagaladu.-

287.     He can see the movie today. = అతడు ఈ రోజు సినిమా చూడగలడు. -Athadu ee roju cinema choodagaladu.-

288.     He can see. = అతడు చూడగలడు. -Athadu choodagaladu.-

289.     He can speak both English and Telugu very well. = అతడు ఆంగ్లము మరియు తెలుగు బాగా మాట్లాడగలడు. -Athadu aanglamu mariyu Telugu baagaa maatlaadagaladu.-

290.     He can speak French fluently. = అతడు ఫ్రెంచ్ ధారాళంగా మాట్లాడగలడు. -Athadu French Dhaaraalamgaa maatlaadagaladu.-

291.     He can speak Russian as well. = అతడు రష్యన్ కూడా మాట్లాడగలడు. -Athadu Russian koodaa maatlaadagaladu.-

292.     He can speak Russian, too. = అతడు రష్యన్ కూడా మాట్లాడగలడు. -Athadu Russian koodaa maatlaadagaladu.-

293.     He can speak ten languages. = అతడు పది భాషలను మాట్లాడగలడు. -Athadu padhi bhaashalanu maatlaadagaladu.-

294.     He can stop.  =  Athadu aapagaladu. / Aayana aapagalaru. - అతడు ఆపగలడు. / ఆయన ఆపగలరు.

295.     He can swim like a fish. = అతడు చేపలా ఈదగలడు. -Athadu chaepalaa eedhagaladu.-

296.     He can swim very fast. = అతడు చాలా వేగంగా ఈదగలడు. -Athadu chaalaa vaegamgaa eedhagaladu.-

297.     He can take.  = అతడు తీసుకోగలడు. / ఆయన తీసుకోగలరు. -Athadu theesukogaladu. / Aayana theesukogalaru.-

298.     He can travel. = అతడు ప్రయాణం చేయగలడు. -Athadu prayaanam cheyagaladu.-

299.     He can’t cook. = అతడు వంట చేయలేడు. -Athadu vanta cheyaledu.-

300.     He can’t dance. = అతడు నాట్యం చేయలేడు. -Athadu naatyam cheyaledu.-

301.     He can’t eat. = అతడు తినలేడు. -Athadu thinalaedu.-

302.     He can’t go out unless he cleans his room.  = అతడు తన గదిని శుభ్రం చేస్తే గానీ తాను బయటకు పోలేడు. -Athadu thana gadhini shubhram chaesthae gaanee thaanu bayataku polaedu.-

303.     He can’t go. = అతడు వెళ్ళలేడు. -Athadu vellaledu.-

304.     He can’t run. = అతడు పరిగెత్తలేడు. -Athadu parigetthaledu.-

305.     He can’t see. = అతడు చూడలేడు. -Athadu choodalaedu.-

306.     He can’t swim. = అతడు ఈదలేడు. -Athadu eedhaledu.-

307.     He can’t teach. = అతడు బోధించలేడు. -Athadu bhodhinchaledu.-

308.     He cannot but write the examination.  =  అతడు పరీక్ష వ్రాయక తప్పదు. -Athadu pareeksha vraayaka thappadhu.-

309.     He cannot cook. = అతడు వంట చేయలేడు. -Athadu vanta chaeyalaedu.-

310.     He cannot go. = అతడు వెళ్ళలేడు. -Athadu vellalaedu.-

311.     He cannot learn. = అతడు నేర్చుకోలేడు. -Athadu naerchukolaedu.-

312.     He cannot read. = అతడు చదవలేడు. -Athadu chadhavalaedu.-

313.     He cannot sing. = అతడు పాడలేడు. -Athadu paadalaedu.-

314.     He cannot swim. = అతడు ఈదలేడు. -Athadu eedhalaedu.-

315.     He can't buy a car. = అతడు కారును కొనలేడు. -Athadu carnu konalaedu.-

316.     He can't play tennis. = అతడు టెన్నిస్ ఆడలేడు. -Athadu tennis aadalaedu.-

317.     He carries on his ancestral business after his father’s death.  =  తన తండ్రి మరణం తర్వాత అతడు తన పూర్వీకుల వ్యాపారం కొనసాగిస్తున్నాడు. -Thana thandri maranam tharvaatha Athadu thana poorveekula vyaapaaram konasaagisthunnaadu.-

318.     He checked out of the hotel yesterday.  =  అతడు నిన్న హోటల్ నుండి బయటకు వచ్చేశాడు. -Athadu ninna hotel nundi bayataku vacchaesaadu.-

319.     He chose. = అతడు ఎంచుకొన్నాడు. -Athadu enchukonnaadu.-

320.     He climbed the stage while he was speaking. = అతడు మాట్లాడుతూ స్టేజి ఎక్కాడు.

321.     He climbed the top of the house by means of a ladder. = అతడు ఇంటి పైకి నిచ్చెన మీదుగా ఎక్కాడు. -Athadu inti pyki nicchenua meedhugaa ekkaadu.-

322.     He climbed up on the tree. = అతడు చెట్టు పైకి ఎక్కాడు. -Athadu chettu pyki ekkaadu.-

323.     He comes early from the office. = అతడు ఆఫీస్ నుండి తొందరగా వస్తాడు. -Athadu office nundi thondharagaa vasthaadu.-

324.     He comes everyday. = అతడు ప్రతిరోజూ వస్తాడు. -Athadu prathirojoo vasthaadu.-

325.     He comes now. = అతడు ఇప్పుడు వస్తాడు. -Athadu ippudu vasthaadu.-

326.     He comes to the office by car. = అతడు ఆఫీస్ కు కార్ లో వస్తాడు. -Athadu officeku carlo vasthaadu.-

327.     He comes. = అతడు వస్తాడు. -Athadu vasthaadu.-

328.     He concentrated on his work. = అతడు తన పని పై ఏకాగ్రత వహించాడు. -Athadu thana pani py aekaagratha vahinchaadu.-

329.     He continued his work after lunch.  = భోజనం చేసిన తర్వాత అతడు తన పనిని కొనసాగించాడు. -Bhojanam chaesina tharvaatha athadu thana panini konasaaginchaadu.-

330.     He continued talking.  =  అతడు మాట్లాడడం కొనసాగించాడు. -Athadu maatlaadadam konasaaginchaadu.-

331.     He cooked without cleaning. = అతడు శుభ్రం చేయకుండా వండాడు. -athadu shubhram chaeyakundaa vandaadu.-

332.     He could have walked. = అతడు -భవిష్యత్తులో- నడవగలిగి ఉంటాడు. -Athadu [Bhavishyatthulo] nadavagaligi vuntaadu.-

333.     He could not but write the examination again.  =  అతడు మళ్ళీ పరీక్ష వ్రాయక తప్పలేదు. -Athadu mallee pareeksha vraayaka thappalaedhu.-

334.     He could see. = అతడు చూడగలిగాడు. -Athadu choodagaligaadu.-

335.     He couldn’t eat. = అతడు తినలేకపోయాడు. -Athadu thinalaekapoyaadu.-

336.     He couldn’t manage to get leave. = అతడు సెలవు పొందలేకపోయాడు. -Athadu selavu pondhalaekapoyaadu.-

337.     He couldn’t see. = అతడు చూడలేకపోయాడు. -Athadu choodalaekapoyaadu.-

338.     He couldn't come because he was sick. = అనారోగ్యం కారణంగా అతడు రాలేకపోయాడు. -Anaarogyam kaaranamgaa athadu raalaekapoyaadu.-

339.     He cracked the egg open and fried it. = అతడు కొడిగుడ్డను పగులగొట్టి ఫ్రై చేసాడు. ~Athadu kodiguddunu pagulagotti fry chaesaadu.~

340.     He cried. = అతడు ఏడ్చాడు. -Athadu edchaadu.-

341.     He did a good thing.  = మంచి పని చేశాడు. -Manchi pani chaesaadu.-

342.     He did not come yesterday. = అతడు నిన్న రాలేదు. -Athadu ninna raaledhu.-

343.     He did not complete his studies. = అతడు తన చదువు పూర్తి చేయలేదు. -Athadu thana chadhuvu poorthi chaeyalaedhu.-

344.     He did not go there. = అతడు అక్కడికి వెళ్ళలేదు. -Athadu akkdiki vellalaedhu.-

345.     He did not go to the college. = అతడు కాలేజీకి వెళ్ళలేదు. -Athadu collegeki vellalaedhu.-

346.     He did not join in this job for not having the interest. = అతడు తనకు ఆసక్తి లేని కారణంగా ఈ ఉద్యోగములో చేరలేదు. -Athadu thanaku aasakthi laeni kaaranamgaa ee vudhyogamulo chaeralaedu.-

347.     He did not know what to say.  =  ఏం చేయాలో అతడికి తెలియలేదు. -Aem chaeyaalo athadiki theliyalaedhu.-

348.     He did not say anything. = అతడు ఏమీ చెప్పలేదు. -Athadu aemee cheppalaedhu.-

349.     He did not tell me anything. = అతడు నాకు ఏమీ చెప్పలేదు. -Athadu naaku aemee cheppalaedhu.-

350.     He did. = అతడు చేసాడు. -Athadu chaesaadu.-

351.     He didn’t answer the phone right away. = = అతడు ఫోన్ వెంటనే ఎత్తలేదు. ~Athadu phone ventanae etthalaedhu.~

352.     He didn't beat me.  =  అతడు నన్ను కొట్టలేదు. -Athadu nannu kottalaedhu.-

353.     He didn't walk. = అతను నడవలేదు. -Athanu nadavalaedhu.-

354.     He died in 1865. = అతడు 1865లో చనిపోయాడు. -Athadu peddhenimidhi vandhala aravy ayidhulo chanipoyaadu.-

355.     He died when he was 54 years old.  =  అతడికి 54 సంవత్సరముల వయస్సు ఉన్నప్పుడు అతడు చనిపోయాడు. -Athadiki 54 samvathsaramula vayassu vunnappudu athadu chanipoyaadu.-

356.     He died within a few days of his hundredth birthday. = అతడు తన వందవ పుట్టిన రోజుకు కొన్ని రోజుల లోపే చనిపోయాడు. -Athadu thana vandhava puttina rojuku konni rojula lopae chanipoyaadu.-

357.     He does not come early from the office. = అతడు ఆఫీస్ నుండి తొందరగా రాడు. -Athadu office nundi thondharagaa raadu.-

358.     He does not cooperate. = అతడు సహకరించడు. -Athadu sahakarinchadu.-

359.     He does not depend on anyone. = అతడు ఎవరి పైనా ఆధారపడడు. -Athadu evari pynaa aadhaarapadadu.-

360.     He does not drive the car. = అతడు కారు నడపడు. -Athadu kaaru nadapadu.-

361.     He does not go to the office by bus. = అతడు ఆఫీస్ కు బస్ లో వెళ్ళడు. -Athadu officeku buslo velladu.-

362.     He does not know about this matter. = అతడికి ఈ విషయం గురించి తెలియదు. -Athadiki ee vishayam gurinchi theliyadhu.-

363.     He does not know anything about this matter. = ఈ విషయం గురించి అతడికి ఏమీ తెలియదు. -Ee vishayam gurinchi athadiki aemee theliyadhu.-

364.     He does not know swimming. = అతడికి ఈతకొట్టడం తెలియదు. -Athadiki eetha theliyadhu.-

365.     He does not know, does he? = అతడికి తెలియదు కదా? -Athadiki theliyadhu kadhaa?-

366.     He does not like sweets. = అతడు మిఠాయిలను ఇష్టపడడు. -Athadu mitaayilanu ishtapadadu.-

367.     He does not need help now. = అతనికి ఇప్పుడు సహాయం అవసరం లేదు. -Athaniki ippudu sahaayam avasaram laedhu.-

368.     He does not speak French. = అతడు ఫ్రెంచ్ మాట్లాడడు. -Athadu Frenc maatlaadadu.-

369.     He does not study well. = అతడు బాగా చదవడు. -Athadu baagaa chadhavadu.-

370.     He does not take the tablets. = అతడు మాత్రలు వేసుకోడు. -Athadu maathralu vaesukodu.-

371.     He does not write neatly. = అతడు గుండ్రంగా వ్రాయడు. -Athadu gundramgaa vraayadu.-

372.     He does social service.  =  అతడు సమాజ సేవ చేస్తాడు. -Athadu samaaja saeva chaesthaadu.-

373.     He doesn’t agree with giving money to them. = అతడు వారికి డబ్బు ఇవ్వడాన్ని అంగీకరించడు.

374.     He doesn’t have time.  =  అతడికి సమయం లేదు. -Athadiki samayam laedhu.-

375.     He doesn’t know the value of time. = అతడికి సమయం విలువ తెలియదు. -Athadiki samayam viluva theliyadhu.-

376.     He doesn’t like cats. = అతడికి పిల్లులు అంటే ఇష్టం లేదు. -Athadiki pillulu antae ishtam laedhu.-

377.     He doesn’t listen to what his father says. = అతడు తన తండ్రి చెప్పేది వినడు. -Athadu thana thandri cheppaedhi vinadu.-

378.     He doesn’t open the door.  =  అతడు తలుపు తెరవడు. -Athadu thalupu theravadu.-

379.     He doesn’t speak Hindi. I don’t either. = అతడు హిందీ మాట్లాడడు. నేను కూడా మాట్లాడను. -Athadu Hindi maatlaadadu. Naenu koodaa maatlaadanu.-

380.     He doesn’t walk. = అతడు నడవడు. -Athadu nadavadu.-

381.     He doesn’t work very hard. = అతడు కష్టపడి పని చేయడు. -Athadu kashtapadi pani chaeyadu.-

382.     He doesn't eat meat. = అతడు మాంసాహారం తినడు. -Athadu mamsaahaaram thinadu.-

383.     He doesn't eat. = అతడు తినడు. -Athadu thinadu.-

384.     He doesn't ever go to the doctor. = అతడు వైద్యుడి దగ్గరకు ఎప్పుడూ వెళ్ళడు. -Athadu vydhyudi dhaggaraku eppudoo velladu.-

385.     He doesn't feel happy when he is rich, and he doesn't feel sad when he is poor. = ఉన్నదని సంతోషించడు, లేదని బాధపడడు. Unnadhani santhosinchadu, laedhani baadha padadu.  =

386.     He doesn't go. = అతడు వెళ్ళడు. -Athadu velladu.-

387.     He doesn't have to work tomorrow. = అతడు రేపు పని చేయవలసిన అవసరం లేదు. -Athadu raepu pani chaeyavalasina avasaram laedhu.-

388.     He doesn't like it. / He doesn't like this. = అతడికి ఇది ఇష్టం లేదు. –Athadiki idhi ishtam laedhu.-

389.     He doesn't like to talk about work.  = అతడికి పని గురించి మాట్లాడటం ఇష్టం లేదు. - Athadiki pani gurinchi maatlaadatam ishtam laedhu.-

390.     He doesn't like to talk about work. = అతడికి పని గురించి మాట్లాడటం ఇష్టం లేదు. -Athadiki pani gurinchi maatlaadatam ishtam laedhu.-

391.     He doesn't like to wait until the last moment.  = అతడికి చివరి క్షణం వరకు వేచివుండడం ఇష్టం లేదు. -Athadiki chivari kshanam varaku vaechi vundadam ishtam laedhu.-

392.     He doesn't live in Pune. He lives in Mumbai.  =  అతడు పూనేలో నివసించడు. ముంబాయిలో నివసిస్తాడు. –Athadu punaelo nivasinchadu. Athadu mumbaayilo nivasisthaadu.-

393.     He doesn't need to work. = అతడు పనిచేయవలసిన అవసరం లేదు. -Athadu panichaeyavalasina avasaram laedhu.-

394.     He doesn't smoke, does he?  =  అతడు పొగత్రాగడు కదా? –Athadu poga thraagadukadhaa?-

395.     He doesn't speak Hindi. = అతడు హిందీ మాట్లాడడు. -Athadu Hindi maatlaadadu.-

396.     He doesn't usually pay his taxes on time. = సాధారణంగా అతడు తన పన్నులను సమయానికి చెల్లించడు. -Saadhaaranamgaa athadu thana pannulanu samayaaniki chellinchadu.-

397.     He doesn't watch TV except on Saturdays. = అతడు ప్రతీ శనివారం రోజున తప్ప ఏ రోజూ టీవీ చూడడు. -Athadu prathee shenivaaram rojuna thappa ae rojoo TV choodadu.-

398.     He doesn't work in London. = అతడు లండన్ లో పని చేయడు. -Athadu London lo pani chaeyadu.-

399.     He doesn't work. = అతడు పని చేయడు. -Athadu pani chaeyadu.-

400.     He drinks either tea or coffee. = అతడు టీని కానీ కాఫీని కానీ త్రాగుతాడు. -Athadu teani kaani coffeeni kaanee thraaguthaadu.-

401.     He drinks milk in the morning. = అతడు ఉదయం పాలు త్రాగుతాడు. -Athadu vudhayam paalu thraaguthaadu.-

402.     He drinks not only tea but also coffee. = అతడు టీనే కాదు కాఫీని కూడా త్రాగుతుంది. -Athadu teanae kaadhu coffeeni koodaa thraaguthundhi.-

403.     He drinks two cups of coffee daily. = అతడు రోజూ రెండు కప్పుల కాఫీ త్రాగుతాడు. -Athadu rojoo rendu cuppula coffee thraaguthaadu.-

404.     He drives the car. = అతడు కారు నడుపుతాడు. -Athadu caaru naduputhaadu.-

405.     He drove the car himself.  = అతడే కారు నడిపాడు. -Athadae kaaru nadipaadu.-

406.     He eats banana. = అతడు అరటి పండు తింటాడు. -Athadu arati pandu thintaadu.-

407.     He eats. = అతడు తింటాడు. -Athadu thintaadu.-

408.     He enjoys his job despite the low salary.  =  జీతం తక్కువగా ఉన్నప్పటికీ అతను తన పనిని ఆనందంగా చేస్తాడు. -Jeetham thakkuvagaa vunnappatikee athanu thana panini aanandhangaa chaesthaadu.-

409.     He fell down from the bike. = అతడు బైక్ పై నుండి క్రిందికి పడ్డాడు. -Athadu bike py nundi krindhiki paddaadu.-

410.     He fell in love with her. = అతడు ఆమెతో ప్రేమలో పడ్డాడు. -Athadu aametho praemalo paddaadu.-

411.     He fell into the mud. = అతడు బురద లోపలికి పడిపోయాడు. -Athadu buradha lopaliki padipoyaadu.-

412.     He filled out the application form and submitted over the counter.  = అతడు దరఖాస్తు ఫారమును పూర్తి చేసి కౌంటర్లో ఇచ్చాడు. -Ankit dharakhaasthu formnu poorthi chaesi counterlo icchaadu.-

413.     He filled the bottle with water. = అతడు సీసాను నీటితో నింపాడు. -Athadu seesaanu neetitho nimpaadu.-

414.     He finally gave up smoking. = చివరికి అతడు పొగత్రాగడం మానివేసాడు. -Chivariki athadu pogathraagadam maanivaesaadu.-

415.     He finished frying the egg and ate it. = అతడు కొడిగుడ్డును ఫ్రై చేసి తిన్నాడు. ~Athadu kodiguddunu fry chaesi thinnaadu.~

416.     He flew a kite with his son.  =  అతడు తన కుమారుడితో గాలిపటం ఎగురవేసాడు. -Athadu thana kumaaruditho gaalipatam eguravaesaadu.-

417.     He forgot to send a letter. = Athadu vuttharam pampinchadam marchipoyaadu.

418.     He forgot. = అతడు మర్చిపోయాడు. -Athadu marchipoyaadu.-

419.     He fought bravely.  = అతడు ధైర్యంగా పోరాడాడు. -Athadu dhyryamgaa poraadaadu.-

420.     He found the box under the table. = అతడికి బల్ల క్రింద పెట్టె దొరికింది. -Athadiki balla krindha pette dhorikindhi.-

421.     He gave it to me for nothing. = దానిని అతడు నాకు ఊరికే ఇచ్చాడు. -Dhaanini athadu naaku oorikae icchaadu.-

422.     He gave it to me. = అతడు దానిని నాకు ఇచ్చాడు. -Athadu dhaanini naaku icchaadu.-

423.     He gave. = అతడు ఇచ్చాడు. -Athadu ittchaadu.-

424.     He gets up at 6 'o clock in the morning. = అతడు ఉదయం 6 గంటలకు నిద్రలేస్తాడు. -Athadu vudhayam aaru gantalaku nidhralaesthaadu.-

425.     He gets up at six every morning. = అతడు ప్రతీరోజూ ఉదయం ఆరు గంటలకు నిద్రలేస్తాడు. -Athadu pratheerojoo vudhayam aaru gantalaku nidhralaesthaadu.-

426.     He gets up early in the morning daily.  = అతడు ప్రతిరోజు ఉదయం త్వరగా నిద్రలేస్తాడు. -Athadu prathiroju vudhayam thwaragaa nidhralaesthaadu.-

427.     He goes to market.  = అతను మార్కెట్ కు వెళ్తాడు. -Athanu marketku velthaadu.-

428.     He goes to office by train. = అతడు ఆఫీస్ కు రైలులో వెళ్తాడు. -Athadu officeku rylulo velthaadu.-

429.     He goes to school every morning. = అతడు బడికి ప్రతీ ఉదయం వెళ్తాడు. -Athadu badiki prathee vudhayam velthaadu.-

430.     He goes to school on foot. = అతడు బడికి నడిచి వెళ్తాడు. -Athadu badiki nadichi velthaadu.-

431.     He goes to school, reads lessons and returns home.  = అతడు స్కూల్ కు వెళ్ళి, పాఠాలు చదివి, ఇంటికి వస్తాడు. -Athadu schoolku velli, paataalu chadhivi, intiki vasthaadu.-

432.     He goes to school.  = అతడు స్కూల్ కు వెళ్తాడు. -Athadu schoolku velthaadu.-

433.     He goes to the bank.  =  అతడు బ్యాంకుకు వెళ్తాడు. -Athadu bankku velthaadu.-

434.     He goes to the temple on the way. = దారిలో అతడు గుడికి వెళ్తాడు. -Dhaarilo athadu gudiki velthaadu.-

435.     He goes. = అతడు వెళ్తాడు. -Athadu velthaadu.-

436.     He got 1st rank in our class. = అతడుకి మా క్లాసులో మొదటి ర్యాంక్ వచ్చింది. -Athaduki maa classlo modhati rank vacchindhi.-

437.     He got a lot of money. = అతడు చాలా డబ్బులు పొందాడు. -Athadu chaalaa dabbulu pondhaadu.-

438.     He got a prize. = అతడు బహుమతి పొందాడు. -Athadu bahumathi pondhaadu.-

439.     He got defeated. = అతడు ఓడిపోయాడు. -Athadu odipoyaadu.-

440.     He got into bed. = అతడు మంచం పైకి వెళ్ళాడు. -Athadu mancham pyki vellaadu.-

441.     He got into his car. = అతడు తన కారు లోపలికి ఎక్కాడు. -Athadu thana car lopaliki ekkaadu.-

442.     He got into the boat. = అతడు పడవ లోపలికి ఎక్కాడు. -Athadu padava lopaliki ekkaadu.-

443.     He got over his typhoid.  =  అతను టైఫాయిడ్ నుండి కోలుకున్నాడు. -Athanu typhoid nundi kolukunnaadu.-

444.     He got up at 6 'o clock in the morning. = అతడు ఉదయం 6 గంటలకు నిద్రలేచాడు. -Athadu vudhayam aaru gantalaku nidhralaechaadu.-

445.     He got up early in order to catch the first train. = మొదటి రైలును అందుకోవడానికి అతడు తొందరగా నిద్రలేచాడు. -Modhati rylunu andhukovadaaniki athadu thondharagaa nidhralaechaadu.-

446.     He grew up as a gentleman.  = అతడు మంచి మనిషిగా ఎదిగాడు. -Athadu manchi manishigaa edhigaadu.-

447.     He had a bitter experience. = అతడికి ఒక చేదు అనుభవం ఉంది. -Athadiki oka chaedhu anubhavam vundhi.-

448.     He had a lot of money. = అతడు చాలా డబ్బును కలిగి ఉండెను. -Athadu chaalaa dabbunu kaligi vundenu.-

449.     He had a lot of work to do. = అతడికి చాలా పనులు ఉన్నాయి. -Athadiki chaalaa panulu vunnaayi.-

450.     He had already gone. = అతడు అప్పటికే వెళ్ళిపోయాడు. -Athadu appatikae vellipoyadu.-

451.     He had been studying since morning. = అతడు ఉదయం నుండి చదువుతున్నాడు. -Athadu vudhayam nundi chadhuvuthunnaadu.-

452.     He had been walking. = అతడు -గతంలో - ఇంకా- నడుస్తూ ఉండెను. -Athadu [gathamlo – inkaa] nadusthoo vundenu.-

453.     He had been working in the company for two years when he got the promotion.  = ప్రమోషన్ పొందేనాటికి అతడు కంపెనీలో రెండు సంవత్సరాల పాటు పని చేస్తూ ఉండి ఉన్నాడు. -Promotion pondhaenaatiki athadu companylo rendu samvathsaraala paatu pani chaesthooo vundi vunnaadu.-

454.     He had established his company before 2000.  =  2000 సంవత్సరం కంటే ముందు అతడు తన కంపెనీని ప్రారంభించాడు. -rendu samvathsa athadu kantae mundhu Athadu thana companyni praaAthadubinchaadu.-

455.     He had lost weight, so the dress had to be taken in more at the waist.  =  అతను బరువు కోల్పోయినందున తన దుస్తులను నడుము వద్ద మరింత బిగుతుగా చేసుకోవలసివచ్చింది. -Athanu baruvu kolpoyinandhuna thana dhusthulanu nadumu vaddha marintha biguthugaa chaesukovalasivacchindhi.-

456.     He had no memory. = అతడికి జ్ఞాపక శక్తి లేకుండెను. -Athadiki jgnaapaka shekthi laekundenu.-

457.     He had not finished his work. = అతడు తన పనిని చేయలేదు. -Athadu thana panini chaeyalaedhu.-

458.     He had studied. = అతడు చదివేసాడు. -Athadu chadhivaesaadu.-

459.     He had to go through a lot of pain due to his injuries.  =  అతని గాయాల వలన అతడు చాలా బాధలు పడవలసి వచ్చింది. -Athani gaayaala valana athadu chaalaa baadhalu padavalasi vacchindhi.-

460.     He had to stay in bed. = అతడు మంచంలో ఉండవలసివచ్చింది. -Athadu manchamlo vundavalasivacchindhi.-

461.     He had to work even on Sunday. = ఆదివారం కూడా అతడు పనిచేయవలసివచ్చింది. -Aadhivaaram koodaa athadu panichaeyavalasivacchindhi.-

462.     He had walked. = అతడు -అప్పుడే- నడిచి ఉండెను. -Aame [appudae] nadichi vundenu.-

463.     He handed out some toys to street children.  =  అతడు వీధి బాలలకు కొన్ని బొమ్మలు పంచిపెట్టాడు. -Athadu veedhi baalalaji konni bommalu panchipetttaadu.-

464.     He handed up his research proposal.  = అతడు తన రీసెర్చి ప్రతిపాదన అందచేశాడు. -Athadu thana research prathipaadhana andhachaesaadu.-

465.     He hangs on every word she says. = ఆమె చెప్పేది అంతా ఆయన శ్రద్ధగా వింటారు. -Aame cheppaedhi anthaa aayana shreddhagaa vintaaru.-

466.     He has a beard.  =  అతడికి గడ్డం ఉంది. -Athadiki gaariki gaddam vundhi.-

467.     He has a big problem. = అతడికి ఒక పెద్ద సమస్య ఉంది. -Athadiki oka peddha samasya vundhi.-

468.     He has a car. = అతడికి కార్ ఉంది. -Athadiki car vundhi.-

469.     He has a cold.  = అతడికి జలుబు చేసింది. -అతడికి jalubu chaesidhi.-

470.     He has a cough.  = అతడికి దగ్గు వస్తుంది. -అతడికి dhaggu vasthundhi.-

471.     He has a flower in his hand. = అతడు తన చేతిలో పువ్వును కలిగివున్నాడు. -Athadu thana chaethilo puvvunu kaligivunnaadu.-

472.     He has a friend in England. = అతడికి ఇంగ్లాండులో ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు. -Athadiki Englandlo oka snaehithudu vunnaadu.-

473.     He has a good habit.  =  అతడికి ఒక మంచి అలవాటు ఉంది. -Athadiki oka manchi alavaatu vundhi.-

474.     He has a good name in society. = అతడికి సమాజంలో మంచి పేరు ఉంది. -Athadiki samaajamlo manchi paeru vundhi.-

475.     He has a headache.  = అతడికి తల నొప్పిగా వస్తుంది. -అతడికి thala noppigaa vundhi.-

476.     He has a house of his own. = అతడికి తన సొంత ఇల్లు ఉంది. -Athadiki thana sontha illu vundhi.-

477.     He has a large house and two cars. = అతడి దగ్గర ఒక పెద్ద ఇల్లు మరియు రెండు కార్లు ఉన్నాయి. -Athadi dhaggara oka peddha illu mariyu rendu caarlu vunnaayi.-

478.     He has a lot of money. = అతడి దగ్గర చాలా డబ్బులు ఉన్నాయి. -Athadi dhaggara chaalaa dabbulu vunnaayi.-

479.     He has a lot of money. = అతడి దగ్గర చాలా డబ్బులు ఉన్నాయి. -Athadi dhaggara chaalaa dabbulu vunnaayi.-

480.     He has a lot of teaching experience. = అతడికి చాలా బోధన అనుభవం ఉంది. -Athadiki chaalaa bodhana anubhavam vundhi.-

481.     He has a lot of things to do. = అతడు చేయవలసిన పనులు చాలా ఉన్నాయి. -Athadu chaeyavalasina panulu chaalaa vunnaayi.-

482.     He has a new car. = అతడు ఒక క్రొత్త కారును కలిగివున్నాడు. -Athadu ika krottha carnu kaligivunnadu.-

483.     He has a red car. = అతడు ఎరుపు రంగు కారును కలిగివున్నాడు. -Athadu erupu rangu carnu kaligivunnaadu.-

484.     He has a scar just below his left eye. = అతడికి తన ఎడమ కన్ను క్రింద ఒక మచ్చ ఉంది. -Athadiki thana edama kannu krindha oka maccha vundhi.-

485.     He has a sore throat.  = అతడికి గొంతు నొప్పిగా ఉంది. -అతడికి gonthu noppigaa vundhi.-

486.     He has a stomach ache.  = అతడికి కడుపు నొప్పిగా వస్తుంది. -అతడికి kadupu noppigaa vasthundhi.-

487.     He has a watch. = అతడి దగ్గర గడియారం ఉంది. –Athadi dhaggara gadiyaaram vundhi.-

488.     He has asked me to come. = అతడు నన్ను రమ్మన్నాడు. -Athadu nannu rammannaadu.-

489.     He has been absent since Wednesday. = అతడు బుధవారం నుండి రావడం లేదు. -Athadu budhavaaram nundi raavadam laedhu.-

490.     He has been eating from 1 o’clock. = అతడు 1 గంట నుండి తింటూ ఉన్నాడు. -Athadu onti ganta nundi thintoo vunnaadu.-

491.     He has been living here since 1970. = అతడు 1970 నుండి ఇక్కడ నివసిస్తున్నాడు. -Athadu pandhommidhi vandhala debbayi nundi ikkada nivasisthunnaadu.-

492.     He has been living here since April. = అతడు ఏప్రిల్ నుండి ఇక్కడ నివసిస్తున్నాడు. -Athadu April nundi ikkada nivasisthunnaadu.-

493.     He has been playing tennis since this morning. = అతడు ఉదయం నుండి టెన్నిస్ ఆడుతూ ఉన్నాడు. -Athadu vudhayam nundi tennis aaduthoo vunnaadu.-

494.     He has been sick for a long time. = అతడు చాలాకాలంగా అనారోగ్యంతో ఉన్నాడు. -Athadu chaalaakaalamgaa anaarogyamtho vunnaadu.-

495.     He has been sick for a week. = అతడు ఒక వారం రోజులుగా అనారోగ్యంతో ఉన్నాడు. -Athadu oka vaaram rojuluguaa anaarogyamtho vunnaadu.-

496.     He has been studying since the morning.  =  అతడు ఉదయం నుండి చదువుతున్నాడు. - Athadu vudhayam nundi chadhuvuthunnaadu.-

497.     He has been walking. = అతను -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలంనుండి- నడుస్తూనే ఉన్నాడు. -Athanu [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadusthoonae vunnaadu.-

498.     He has come. / He came. = అతడు వచ్చాడు. -Athadu vacchaadu.-

499.     He has come. = ఆయన వచ్చారు. -Aayana vacchaaru.-

500.     He has earache.  =  అతడుకి చెవినొప్పిగా ఉంది. - Athadiki chevinoppigaa vundhi.-

501.     He has Failed. = అతడు పరీక్షలో తప్పాడు. -Athadu pareekshalo thappaadu.-

502.     He has fever.  =  అతడికి జ్వరంగా ఉంది. - Athadiki jwaramgaa vundhi.-

503.     He has flowers in her hand. = అతడు తన చేతిలో పువ్వులను కలిగివున్నాడు. -Athadu thana chaethilo puvvulanu kaligivunnaadu.-

504.     He has gone below. = అతడు క్రిందికి వెళ్ళాడు. -Athadu krindhiki vellaadu.-

505.     He has gone out. = అతడు బయటకు వెళ్ళాడు. -Athadu bayataku vellaadu.-

506.     He has gone to America. = అతడు అమెరికాకు వెళ్ళిపోయాడు. -Athadu Americaku vellipoyaadu.-

507.     He has gone to Chennai to attend his sister’s wedding. = అతడు తన చెల్లెలు పెళ్ళికి చెన్నైకి వెళ్ళాడు. -Athadu thana chellelu pelliki Chennaiki vellaadu.-

508.     He has gone to Hyderabad. = అతడు హైదరాబాదుకు వెళ్ళాడు. -Athadu Hyderabadku vellaadu.-

509.     He has gone to Mumbai.  =  అతడు ముంబాయి వెళ్ళాడు. -Athadu Mumbai vellaadu.-

510.     He has gone to the shop nearby. = అతడు దగ్గరలో ఉన్న దుకాణానికి వెళ్ళాడు. -Athadu dhaggaralo vunnaa dhukhaanaaniki vellaadu.-

511.     He has gone to the temple . = అతడు గుడికి వెళ్ళాడు. -Athadu gudiki velladu.-

512.     He has gone.  =  అతడు వెళ్ళిపోయాడు. - Athadu vellipoyaadu.-

513.     He has got high marks.  =  అతడికి ఎక్కువ మార్కులు వచ్చాయి. -Athadiki ekkuva maarkulu vacchaayi.-

514.     He has headache.  =  అతడికి తలనొప్పిగా ఉంది. -Athadiki thalanoppigaa vundhi.-

515.     He has his passport in his hand. = అతడి చేతిలో తన పాస్ పోర్ట్ ఉంది. -Athadi chaethilo thana passport vundhi.-

516.     He has joined only today. = అతడు ఈ రోజే ఉద్యోగంలో చేరాడు. -Athadu Ee rojae vudhyogamlo chaeraadu.-

517.     He has just left. = అతడు ఇప్పుడే వెళ్ళిపోయాడు. -Athadu ippudae vellipoyaadu.-,  ఆయన ఇప్పుడే వెళ్ళారు. -Aayana ippudae vellaaru.-

518.     He has left for home.  =  అతడు ఇంటికి బయలుదేరాడు. -Athadu intiki bayaludhaeraadu.-

519.     He has left his family. = అతడు తన కుటుంబమును వదిలివేసాడు. -Athadu thana kutumbamunu vadhilivaesaadu.-

520.     He has lived in Dubai since he was a child. = అతడు తన చిన్నతనం నుండి దుబాయిలో నివసించాడు. -Athadu chinnathanam nundi Dubailo nivasinchaadu.-

521.     He has lived in Mumbai for a long time. = అతడు ముంబాయిలో చాలా కాలం పాటు నివసించాడు. -Athadu mumbaayilo chaalaa kaalam paatu nivasinchaadu.-

522.     He has more books than I do. = నాకంటే అతడి వద్ద ఎక్కువ పుస్తకాలు ఉన్నాయి. -Naakantae athadi vaddha ekkuva pusthakaalu vunnaayi.-

523.     He has more books than you. = అతడు మీకంటే ఎక్కువ పుస్తకాలను కలిగివున్నాడు. -Athadu meekantae ekkuva pusthakaalanu kaligivunnaadu.-

524.     He has more brothers than I.  =  అతడికి నాకన్నా ఎక్కువ మంది అన్నదమ్ములు ఉన్నారు. -Athadiki naakanna ekkuva mandhi annadhammulu vunnaaru.-

525.     He has much more money than I have. = నా దగ్గర కంటే అతడి దగ్గర చాలా డబ్బులు ఉన్నాయి. -Naa dhaggara kantae athadi dhaggara chaalaa dabbulu vunnaayi.-

526.     He has never traveled by train. = అతడు రైలులో ఎప్పుడూ ప్రయాణం చేయలేదు. -Athadu rylulo eppudoo prayaanam chaeyalaedhu.-

527.     He has no brother. = అతడికి తమ్ముడు లేడు. -Athadiki thammudu laedhu.-

528.     He has no chance of recovering. = అతడు కోలుకోవడానికి అవకాశం లేదు. -Athadu kolukovadaaniki avakaashem laedhu.-

529.     He has no family. = అతడికి కుటుంబం లేదు. -Athadiki kutumbam laedhu.-

530.     He has no idea what to do. = అతడికి ఏం చేయాలో తెలియదు. -Athadiki aem chaeyaalo theliyadhu.-

531.     He has no interest in politics. = ఆయనకు రాజకీయాలలో ఆసక్తి లేదు. -Aayanaku raajakeeyaalalo aasakthi laedhu.-

532.     He has not come. = అతడు రాలేదు. -Athadu raalaedhu.-

533.     He has not finished his homework.  = అతడు హోమ్ వర్క్ చేయలేదు. -Athadu homework chaeyalaedhu.-

534.     He has opened the door.  =  అతడు తలుపు తెరిచాడు. -Athadu thalupu therichaadu.-

535.     He has passed the sixth standard. = అతడు ఆరవ తరగతి పాస్ అయ్యాడు. -Athadu aarava tharagathi pass ayyaadu.-

536.     He has plenty of money in the bank. = అతడికి బ్యాంకులో చాలా డబ్బులు ఉన్నాయి. -Athadiki bankulu chaalaa dabbulu vunnaayi.-

537.     He has returned from America.  =  అతడు అమెరికా నుండి తిరిగి వచ్చాడు. -Athadu Amarica nundi thirigi vacchadu.-

538.     He has some money in the bank.  =  అతడికి బ్యాంకులో కొన్ని డబ్బులు ఉన్నాయి. -Athadiki bankulo konni dabbulu vunnaayi.- / అతడికి బ్యాంకులో కొంత డబ్బు ఉంది. -Athadiki banklo kontha dabbu vundhi.-

539.     He has strange ideas. = అతడు వింత ఆలోచనలు కలిగివున్నాడు. -Athadu vintha aalochanalu kaligivunnadu.-

540.     He has studied two foreign languages.  =  అతడు రెండు విదేశీ భాషలను అధ్యయనం చేసాడు. -Athadu rendu vidhaeshee bhaashalanu adhyayanam chaesaadu.-

541.     He has studied.  =  అతడు చదివాడు. - Athadu chadhivaadu.-

542.     He has taken leave today. = అతడు ఈ రోజు సెలవు తీసుకున్నాడు. -Athadu ee roju selavu theesukunnaadu.-

543.     He has the ability to do the job. = అతడు ఈ ఉద్యోగం చేయడానికి తగిన సామర్థ్యం కలిగివున్నాడు. -Athadu ee vudhyogam chaeyadaaniki thagina saamarthyam kaligivunnaadu.-

544.     He has the ability to do the work. = అతడికి ఈ పని చేయడానికి కావలసిన సామర్థ్యం ఉంది. -Athadiki ee pani chaeyadaaniki kaavalasina saamarthyam vundhi.-

545.     He has three brothers. = అతడికి ముగ్గురు అన్నదమ్ములు ఉన్నారు. -Athadiki mugguru annadhammulu vunnaaru.-

546.     He has three children. = అతడికి ముగ్గురు పిల్లలు ఉన్నారు. -Athadiki mugguru pillalu vunnaaru.-

547.     He has three daughters. = అతడికి ముగ్గురు కూతుర్లు ఉన్నారు. -Athadiki mugguru koothurlu vunnaaru.-

548.     He has three sons. = అతడికి ముగ్గురు కుమారులు ఉన్నారు. -Athadiki mugguru kumaarulu vunnaru.-

549.     He has to come here as soon as possible. = అతడు వీలయినంత త్వరగా ఇక్కడికి రావాలి. -Athadu veelayinantha thwaragaa ikkadiki raavaali.-

550.     He has to come. = అతడు రావాలి. -Athadu raavaali.-

551.     He has to get up early. = అతడు త్వరగా నిద్ర లేవాలి. -Athadu thwaragaa nidhra laevaali.-

552.     He has to give me money.  =  అతడు నాకు డబ్బులు ఇవ్వాలి. -Athadu naaku dabbulu ivvaali.-

553.     He has to study well. = అతడు బాగా చదవాలి. -Athadu baagaa chadhavaali.-

554.     He has two daughters. = ఆయనకు ఇద్దరు కుమార్తెలు. -Aayanaku iddharu kumaarthelu.-

555.     He has walked. = అతను -ఇప్పుడే- నడిచాడు. -Athanu [Ippudae] nadichaadu.-

556.     He has worked in Chennai for three years.  =  అతడు చెన్నైలో 3 సంవత్సరాల పాటు పనిచేసాడు. - Athadu chennailo moodu samvathsaraala paatoo panichaesaadu.-

557.     He hasn’t come yet. = అతడు ఇంకా రాలేదు. -Athadu inkaa raalaedhu.-

558.     He hasn't been walking. = అతను -చాలాసేపటి/రోజుల/కాలం నుండి- నడవడం లేదు. -Athanu [chaalaa saepati/rojula/kaalam nundi] nadavadam laedhu.-

559.     He hasn't seen her for more than a year. = అతడు ఆమెను ఒక సంవత్సరమునకు పైగా చూడలేదు. -Athadu Aamenu oka samvathsaramunaku pygaa choodalaedu.-

560.     He hasn't walked. = అతను -ఇప్పుడు- నడవలేదు. -Athanu [Ippudu] nadavalaedhu.-

561.     He hates work but he must do it.  =  అతడికి పని చేయడం అంటే ఇష్టం లేదు, కానీ తప్పకుండా చేయాలి.

562.     He heard. = అతడు విన్నాడు. -Athadu vinnaadu.-

563.     He hid under the table. = అతడు బల్ల క్రింద దాక్కున్నాడు. -Athadu balla krindha dhaakkunaadu.-

564.     He hid under the table. = అతడు బల్ల క్రింద దాక్కున్నాడు. -Athadu balla krindha dhaakkunnaadu.-

565.     He hired some new workers. = అతడు కొంత మంది కొత్త కార్మికులకు ఉద్యోగం ఇచ్చాడు. -Athadu kontha mandhi kottha kaarmikulaji vudhyogam icchaadu.-

566.     He hit me on the head. = అతడు నన్ను తల మీద కొట్టాడు. -Athadu nannu thala meedha kottaadu.-

567.     He hung a picture on the wall. = అతడు గోడకు ఒక బొమ్మ తగిలించాడు. -Athadu godaku oka bomma thagilinchaadu.-

568.     He idles his time in gossip. = అతడు వ్యర్థప్రసంగములు చేయడంలో తన సమయమును వృథా చేస్తాడు. -Athadu vyartha prasangamulu chaeyadamlo thana samayamunu vrudhaa chaesthaadu.-

569.     He invited us to the wedding. =  అతడు మమ్మల్ని పెళ్ళికి ఆహ్వానించాడు. -Athadu mammalni pelliki aahwaaninchaadu.-

570.     He is a boy. = అతడు ఒక బాలుడు. -Athadu oka baaludu.-

571.     He is a boy. = అతను బాలుడు. -Athanu baaludu.-

572.     He is a businessman.  =  అతడు వ్యాపారస్తుడు. -Athadu vyaapaarasthudu.-

573.     He is a clever boy. = అతడు తెలివైన వాడు. -Athadu Thelivyna vaadu.-

574.     He is a comedian. = ఆయన ఒక హాస్యనటుడు. -Aayana oka haasyanatudu.- – Honorific & refers to a remote person.

575.     He is a crime reporter.  =  అతడు క్రైం రిపోర్టర్. -Athadu crime reporter.-

576.     He is a doctor.  =  అతడు డాక్టర్. -Athadu doctor.-

577.     He is a doctor.  =  ఆయన డాక్టర్. -Aayana doctor.-

578.     He is a good boy. = అతడు మంచి అబ్బాయి. -Athadu manchi abbayi.-

579.     He is a good boy. = అతడు మంచివాడు. -Athadu manchivaadu.-

580.     He is a good businessman. = అతడు మంచి వ్యాపారస్తుడు. -Athadu manchi vyaapaarasthudu.-

581.     He is a good cook. = అతడు ఒక మంచి వంటవాడు. -Athadu oka manchi vantavaadu.-

582.     He is a good fellow.  =  అతడు మంచివాడు. -Athadu manchivaadu.-

583.     He is a good man.  =  అతడు మంచివాడు. -Athadu manchivaadu.-

584.     He is a good person.  = ఆయన మంచివారు. -Aayana manchivaaru.-

585.     He is a good person. =  అతడు మంచి వ్యక్తి. -Athadu manchi vyakthi.-

586.     He is a good person. = అతడు ఒక మంచి వ్యక్తి. -Athadu oka manchi vyakthi.- – Non-honorific & refers to remote person / ఆయన మంచివారు. -Aayana manchivaaru.- - honorific

587.     He is a great batsman.  = అతడు ఒక గొప్ప బ్యాట్స్ మాన్. -Athadu oka goppa batsman.-

588.     He is a kind boy. = అతడు దయగల బాలుడు. -Athadu dhayagala baaludu.- – Non-honorific & refers to a remote person.

589.     He is a Marketing Executive in Mahesh Industries. = అతడు మహేష్ ఇండస్ట్రీస్ లో మార్కెటింగ్ ఎక్సిక్యూటివ్ గా ఉన్నాడు. -Athadu Mahesh Industrieslo Marketing Executivegaa vunnaadu.-

590.     He is a nice person. Having said that, many people don’t like his attitude. = అతడు ఒక మంచి వ్యక్తి. అయినప్పటికీ, అనేకమంది ప్రజలు అతని వైఖరిని ఇష్టపడరు. -Athadu oka manchi vyakthi. Ayinappatikee, anekamandi prajalu athani vaikharini ishtapadaru.-

591.     He is a painter. = ఆయన చిత్రకారుడు. -Aayana chithrakaarudu.- – Honorific & refers to a remote person.

592.     He is a Science Teacher, isn’t he? = అతడు సైన్స్ టీచర్ కదా? -Athadu Science Teacher kadhaa?-

593.     He is a strange man. = అతడు ఒక విచిత్రమైన వ్యక్తి. -Athadu oka vichithramyna vyakthi.-

594.     He is a student. =  అతడు విద్యార్థి. -Athadu vidhyaarthi.-

595.     He is a teacher and novelist. = అతడు ఉపాధ్యాయుడు మరియు నవలారచయిత. -Athadu vupaadhyaayudu mariyu navalaarachayitha.-

596.     He is a teacher.  = అతడు ఒక ఉపాధ్యాయుడు. -Athadu oka vupaadhyaayudu.-

597.     He is a teacher. =  అతడు ఉపాధ్యాయుడు. -Athadu vupaadhyaayudu.-

598.     He is a very good boy. = అతడు చాలా మంచి అబ్బాయి. -Athadu chaalaa manchi abbaayi.-

599.     He is a very good man. =  అతడు చాలా మంచివాడు. -Athadu chaalaa manchivaadu.-

600.     He is a very good person. = అతడు చాలా మంచి వ్యక్తి. -Athadu chaalaa manchi vyakthi.-

601.     He is a writer. = ఆయన ఒక రచయిత. -Aayana oka rachayitha.- – Honorific & refers to a remote person.

602.     He is about forty. = ఆయన వయస్సు దాదాపు 40 సంవత్సరాలు. -Aayana vayassu dhaadhaapu nalabhai samvathsaraalu.- – Honorific & refers to a remote person.

603.     He is about thirty. = ఆయన వయస్సు దాదాపు 30 సంవత్సరాలు. -Aayana vayassu dhaadhaapu muppai samvathsaraalu.- – Honorific & refers to a remote person.

604.     He is about to leave for Hyderabad. = అతడు హైదరాబాదుకు బయలుదేరబోతున్నాడు. -Athadu Hyderabadku bayaludhaerabothunnaadu.-

605.     He is about to leave for London. = అతడు లండన్ కు బయలుదేరబోతున్నాడు. -Athadu Londonku bayaludhaerabothunnaadu.-

606.     He is absent. = అతడు హాజరు కాలేదు. -Athadu haajaru kaalaedhu.-

607.     He is accounted for the accident he has made.  =  అతను చేసిన ప్రమాదమునకు అతను సంజాయిషీ చెప్పాలి. -Athanu chaesina pramaadhamunaku athanu sanjaayishee cheppaali.-

608.     He is acting like his father. = అతడు తన తండ్రి లాగా నటిస్తున్నాడు. -Athadu thana thandri laagaa natisthunnaadu.-

609.     He is addicted to smoking. = అతడు ధూమపానానికి అలవాటు పడ్డాడు. -Athadu Dhoomapaanaaniki alavaatu paddaadu.-

610.     He is afraid of his father. = అతడికి తన నాన్నగారు అంటే భయం. -Athadiki thana naanna gaaru antae bhayam.-

611.     He is afraid of his own shadow. = అతడు తన నీడను చూసి తానే భయపడుతాడు. -Athadu thana needanu choosi thaanae bhayapaduthaadu.-

612.     He is afraid of swimming. = అతడికి ఈత అంటే భయం. -Athadiki eetha antae bhayam.-

613.     He is afraid of the dog. = అతడికి కుక్క అంటే భయం. -Athadiki kukka antae bhayam.-

614.     He is afraid that he will die. = తాను చనిపోతాడు అని అతడు భయపడ్డాడు. -Thaanu chanipothaadu ani athadu bhayapaddaadu.-

615.     He is afraid to fly in an airplane. = అతడు విమానంలో ప్రయాణించడానికి భయపడ్డాడు. -Athadu vimaanamlo prayaaninchadaaniki bhayapaddaadu.-

616.     He is afraid to swim. = అతడు ఈతకొట్టాలంటే భయపడ్డాడు. -Athadu eethakottalantae bhayapaddaadu.-

617.     He is also in school. = అతడు కూడా బడిలో ఉన్నాడు. -Athadu koodaa badilo vunnadu.-

618.     He is also our teacher.  =  ఆయన కూడా మా మాష్టారు గారే. -Athadu koodaa maa maastaaru gaarae.-

619.     He is always coming late. = అతడు ఎల్లప్పుడూ ఆలస్యంగా వస్తున్నాడు. -athadu ellappudoo aalasyamgaa vasthunnaadu.-

620.     He is always with me. = అతడు ఎల్లప్పుడూ నాతో ఉన్నాడు.  Athadu ellappudoo naatho vunnaadu.-

621.     He is an author. = ఆయన ఒక గ్రంథకర్త. -Aayana oka grandhakartha.- – Honorific & refers to the remote person.

622.     He is an electrical engineer. = అతడు ఒక ఎలక్ట్రికల్ ఇంజినీర్. -Athadu oka electrical engineer.-

623.     He is an engineer. = అతడు ఒక ఇంజినీర్. -Athadu oka Engineer.-

624.     He is an experienced teacher. = అతడు ఒక అనుభవం గల ఉపాధ్యాయుడు. -Athadu oka anubhavam gala vupaadhyaayudu.-

625.     He is an expert in making up stories to get leave from the office.  =  ఆఫీసులో సెలవు పొందటానికి కథలు అల్లటంలో అతడు నిపుణుడు. -Officelo selavu pondhataaniki kathalu allatamlo Athadu nipunudu.-

626.     He is an innocent boy. = అతడు అమాయక బాలుడు. -Athadu amaayaka baaludu.-

627.     He is an intelligent boy.  = అతడు తెలివైన అబ్బాయి. -Athadu thelivyna abbaayi.-

628.     He is an old friend of mine. = అతడు నా పాత స్నేహితులలో ఒకడు. -Athadu naa paatha snaehithulalo okadu.-

629.     He is angry with me. = అతడు నా మీద కోపంగా ఉన్నాడు. -Athadu naa meedha kopamgaa vunnaadu.-

630.     He is angry with you. = అతడు మీతో కోపంగా ఉన్నాడు. -Athadu meetho kopamgaa vunnaadu.-

631.     He is asking about his wife. = అతడు తన భార్య గురించి అడుగుతున్నాడు. -Athadu thana bhaarya gurinchi aduguthunnaadu.-

632.     He is at home. = అతడు ఇంటి వద్ద ఉన్నాడు. -Athadu inti vaddha vunnaadu.-

633.     He is at office. = అతడు ఆఫీసు వద్ద ఉన్నాడు. -Athadu office vaddha vunnaadu.-

634.     He is at school. = అతడు పాఠశాల వద్ద ఉన్నాడు. -Athadu paatashaala vaddha vunnaadu.-

635.     He is at the door. = అతడు తలుపు వద్ద ఉన్నాడు. -Athadu thalupu vaddha vunnaadu.-

636.     He is at university. = అతడు విశ్వవిద్యాలయము వద్ద ఉన్నాడు. -Athadu vishwavidhyaalayamu vaddha vunnaadu.-

637.     He is beating me.  =  అతడు నన్ను కొడుతున్నాడు. -Athadu nannu koduthunnaadu.-

638.     He is beginning. = అతడు మొదలుపెడుతున్నాడు. -Athadu modhalupeduthunnaadu.-

639.     He is best of all. = అతడు అందరికంటే మంచివాడు. -Athadu andharikantae manchivaadu.-

640.     He is better than Suresh.  =  సురేష్ కంటే అతడు మంచివాడు. -Suresh kantae Athadu manchivaadu.-

641.     He is Bhaskar. = ఆయన భాస్కర్. -Aayana Bhaskar.-

642.     He is breaking. = అతడు పగులగొడుతున్నాడు. -Athadu pagulagoduthunnaadu.-

643.     He is bringing. = అతడు తీసుకుని వస్తున్నాడు. -Athadu theesukuni vasthunnadu.-

644.     He is brushing his teeth. = అతడు తన పళ్ళను తోముకుంటున్నాడు. -Athadu thana pallanu thomukuntunnaadu.-

645.     He is busy in the office. = అతడు ఆఫీసులో బిజీగా ఉన్నాడు. -Athadu officelo busygaa vunnaadu.-

646.     He is buying. = అతడు కొంటున్నాడు. -Athadu kontunnaadu.-

647.     He is childish. = అతడు చిన్నపిల్లల మనస్తత్వం కలవాడు. -Athadu chinnapillala manasthathwam kalavaadu.-

648.     He is clever. = అతడు తెలివైనవాడు. -Athadu thelivynavaadu.-

649.     He is cleverer than all of us. = అతడు మా అందరికంటే తెలివైనవాడు. -Athadu maa andharikantae thelivynavaadu.-

650.     He is coming here for my brother. = అతడు మా తమ్ముడి కోసం ఇక్కడికి వస్తున్నాడు. -Athadu maa thammudi kosam ikkadiki vasthunnaadu.-

651.     He is coming towards me. = అతడు నా వైపుగా వస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu naa vypugaa vasthoo vunnaadu.-

652.     He is coming. = అతడు వస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu vasthoo vunnaadu.-

653.     He is dark. =  అతడు నల్లగా ఉంటాడు. -Athadu nallagaa vuntaadu.-

654.     He is desperately seeking help as he has run out of his money.  =  తన వద్ద ఉన్న డబ్బు అయిపోయినందున అతడు సహాయం కోసం తీవ్రంగా ఎదురుచూస్తున్నాడు. -Thana vaddha vunna dabbu ayipoyinandhuna Athadu sahaayam kosam theevrangaa edhuruchoosthoonnaadu.-

655.     He is disobedient. = అతడు అవిధేయుడు. -Athadu avidhaeyudu.-

656.     He is doing an internship with an IT company.  =  అతడు ఒక ఐటి సంస్థలో ఇంటర్న్ షిప్ చేస్తున్నాడు. -Athadu oka IT samsthalo internship chaesthunnaadu.-

657.     He is doing business. = అతడు ఒక వ్యాపారం చేస్తున్నాడు. -Athadu oka vyaapaaram chaesthunnaadu.-

658.     He is doing well. = అతడు బాగానే చేస్తున్నాడు. -Athadu baagaanae chaesthunnaadu.-

659.     He is doing. = అతడు చేస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu chaesthoo vunnaadu.-

660.     He is doubtful about his results. = అతడికి తన ఫలితాల పై సందేహం ఉంది. -Athadiki thana phalithaala py sandhaeham vundhi.-

661.     He is drawing pictures  =  అతడు బొమ్మలు గీస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu bommalu geesthoo vunnaadu-

662.     He is drawing. = అతడు బొమ్మ గీస్తున్నాడు. -Athadu bomma geesthunnaadu.-

663.     He is eager to know about me. = అతడు నా గురించి తెలుసుకోవాలని ఆత్రుతగా ఉన్నాడు. -Athadu naa gurinchi thelusukovaalani aathruthagaa vunnaadu.-

664.     He is eating banana. = అతడు అరటి పండు తింటున్నాడు. -Athadu arati pandu thintunnaadu.-

665.     He is eating mango. =  అతడు మామిడిపండు తింటున్నాడు. -Athadu maamidipandu thintunnaadu.-

666.     He is eating. = అతడు తింటూ ఉన్నాడు. -Athadu thintoo unnaadu.-

667.     He is fine. = ఆయన బాగున్నారు. -Aayana baagunnaaru.-

668.     He is fond of music. = అతడికి సంగీతం అంటే ఇష్టం. -Athadiki sangeetham antae ishtam.-

669.     He is fond of swimming. = అతడికి ఈత కొట్టడం అంటే ఇష్టం. -Athadiki eetha kottadam antae ishtam.-

670.     He is foolish. = అతడు తెలివి తక్కువ వాడు. -Athadu thelivi thakkuva vaadu.-

671.     He is forgetting. = అతడు మర్చిపోతున్నాడు. -Athadu marchipothunnaadu.-

672.     He is friend of mine. = అతడు నా యొక్క స్నేహితుడు. -Athadu naa yokka snaehithudu.-

673.     He is from Tirupati. = అతడు తిరుపతి నుండి వచ్చాడు. -Athadu Tirupati nundi vacchaadu.-

674.     He is giving. = అతడు ఇస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu isthoo vunnaadu.- / అతడు ఇస్తున్నాడు. -Athadu isthunnaadu.-

675.     He is going abroad. = అతడు విదేశాలకు వెళ్తున్నాడు. -Athadu vidhaeshaalaku velthunnaadu.-

676.     He is going bravely.  = అతడు ధైర్యంగా వెళ్తున్నాడు. -Athadu Dhyryamgaa velthunnaadu.-

677.     He is going into the house. = అతడు ఇంటి లోపలికి వెళ్తున్నాడు. -Athadu inti lopaliki velthunnaadu.-

678.     He is going shopping. = అతడు షాపింగ్ కు వెళ్తున్నాడు. -Athadu shopping ku velthunnaadu.-

679.     He is going to jail. = అతడు జైలుకు వెళ్తున్నాడు. -Athadu jailuku velthunnaadu.-

680.     He is going to Japan. = అతడు జపాన్ కు వెళ్తున్నాడు. -Athadu japaanku velthunnaadu.-

681.     He is going to market.  =  అతడు మార్కెట్ కు వెళ్తున్నాడు. -Athadu Marketku velthunnaadu.-

682.     He is going to Mumbai = అతడు ముంబాయికి వెళ్తున్నాడు. -Athadu Mumbaiki velthunnaadu.-

683.     He is going to school today. = అతడు ఈరోజు బడికి వెళ్తున్నాడు. -Athadu eeroju badiki velthunnaadu.-

684.     He is going to school. = అతడు బడికి వెళ్తున్నాడు. -athadu badiki velthunnaadu.-

685.     He is going to work in Chennai next year.  =  అతడు వచ్చే సంవత్సరం చెన్నైలో పనిచేయబోతున్నాడు. -Athadu vacchae samvathsaram chennailo pani chaeyabodhunnaadu.-

686.     He is good for nothing.  =  అతడు దేనికీ పనికి రాడు. -Athadu dhaenikee paniki raadu.-

687.     He is handsome. = అతడు అందంగా ఉన్నాడు. -Athadu andhangaa vunnaadu.-

688.     He is handsome. = అతడు అందగాడు. -Athadu andhagaadu.-

689.     He is happy.  =  అమర్ సంతోషంగా ఉన్నాడు. -Amar santhoshangaa unnaadu.-

690.     He is happy. = అతడు సంతోషంగా ఉన్నాడు. -Athadu santhoshangaa vunnaadu.-

691.     He is hardworking. = అతడు కష్టపడి పనిచేస్తాడు. -Athadu kashtapadi panichaesthaadu.-

692.     He is her friend. = అతడు ఆమెకు స్నేహితుడు. -Athadu aameku snaehithudu.- – Non-honorific & refers to a remote person; ఆయన ఆమెకు స్నేహితుడు. -Aayana aameku snaehithudu.- – Honorific & refers to a remote person.

693.     He is here. = అతడు ఇక్కడ ఉన్నాడు. -Athadu ikkada vunnaadu.-

694.     He is honest. = అతడు నిజాయితీపరుడు. -Athadu nijaayithereparudu.-

695.     He is hungry. = అతడు ఆకలితో ఉన్నాడు. -Athadu aakalitho vunnaadu.-

696.     He is in a safe place. = అతడు సురక్షిత ప్రదేశంలో ఉన్నాడు. -Athadu surakshitha pradhaeshamlo vunnaadu.-

697.     He is in bed with a fever. = అతడు జ్వరంతో మంచంలో ఉన్నాడు. Athadu jwaramtho manchamlo vunnaadu.-

698.     He is in Italy. = అతడు ఇటలీలో ఉన్నాడు. -Athadu Italylo vunnaadu.-

699.     He is in London. = అతడు లండన్ లో ఉన్నాడు. -Athadu Londonlo vunnaadu.-

700.     He is in school. = అతడు బడిలో ఉన్నాడు. -Athadu badilo vunnadu.-

701.     He is in the bathroom. = అతడు స్నానాలగదిలో ఉన్నాడు. -Athadu snaanaalagadhilo vunnaadu.-

702.     He is in the hospital. = అతడు ఆసుపత్రిలో ఉన్నాడు. -Athadu aasupathrilo vunnaadu.-

703.     He is in the house. = అతడు ఇంట్లో ఉన్నాడు. -Athadu intlo vunnaadu.-

704.     He is in the house. = అతడు ఇంట్లో ఉన్నాడు. -Athadu intlo vunnaadu.-

705.     He is in the mosque. = అతడు మసీదులో ఉన్నాడు. -Athadu maseedhulo vunnaadu.-

706.     He is in the room.  =  అతడు గదిలో ఉన్నాడు. -Athadu gadhilo vunnaadu.-

707.     He is in the shop. = అతడు దుకాణములో ఉన్నాడు. -Athadu dhukaanamulo vunnaadu.-

708.     He is in the temple. = అతడు గుడిలో ఉన్నాడు. -Athadu gudilo vunnaadu.-

709.     He is in the village. = అతడు గ్రామంలో ఉన్నాడు. -athadu graamamlo vunnaadu.-

710.     He is innocent. = అతడు అమాయకుడు. -Athadu amaayakudu.-

711.     He is intelligent. = అతడు తెలివైనవాడు. -Athadu thelivynavaadu.- – Non-honorific & refers to a remote person.

712.     He is interested in car races. = అతడికి కారు రేసులంటే చాలా ఆసక్తి. -Athadiki car racelantae chaalaa aasakthi.-

713.     He is interested in music. = అతడు సంగీతంలో ఆసక్తి కలిగివున్నాడు. -Athadu sangeethamlo aasakthi kaligivunnaadu.-

714.     He is interested in studying in aboard rather than in India.  = భారతదేశంలో కన్నా విదేశాల్లో చదవడానికి అతడు ఆసక్తి చూపిస్తాడు. -Bhaarathadhaeshamlo kannaa vidhaeshaallo chadhavadaaniki Athadu aasakti choopisthaadu.-

715.     He is interested in swimming. = అతడు ఈతకొట్టడంలో ఆసక్తి కలిగివున్నాడు. -Athadu eethakottadamlo aasakthi kaligivunnaadu.-

716.     He is into education =  అతడు విద్యారంగంలో పని చేస్తున్నాడు. -Athadu vidhyaarangamlo pani chaesthunnaadu.-

717.     He is kind. = అతడు దయగలవాడు. -Athadu dhayagalavaadu.- – Non-honorific & refers to a remote person.

718.     He is late by half an hour. = అతడు అరగంట ఆలస్యంగా వచ్చాడు. -Athadu araganta aalasyamgaa vacchaadu.-

719.     He is lazier than his brother. = అతడు తన తమ్ముడికంటే సోమరి. -athadu thana thammudikantae somari.-

720.     He is lazy. = అతడు సోమరి. -athadu somari-

721.     He is lazy. = అతడు సోమరి. -Athadu somari.-

722.     He is learning music now. = అతడు ఇప్పుడు సంగీతం నేర్చుకుంటున్నాడు. -Athadu ippudu sangeetham naerchukuntunnaadu.-

723.     He is learning. = అతడు నేర్చుకుంటూ ఉన్నాడు. -Athadu naerchukuntoo unnaadu.-

724.     He is likely to come. = అతడు వచ్చేలా ఉన్నాడు. -Athadu vacchaelaa vunnaadu.-

725.     He is living happily.  = అతడు ఆనందంగా జీవిస్తున్నాడు. -Athadu aanandhamgaa jeevisthunnaadu.-

726.     He is living with his uncle now. =  అతడు ఇప్పుడు తన మామయ్యతో నివసిస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu ippudu thana maamayyatho nivasisthoo vunnaadu.-

727.     He is looking for a bank. Is there one near here?  =  అతడు ఒక బ్యాంకు కోసం చూస్తున్నాడు. ఇక్కడికి దగ్గరలో ఏదైనా ఉందా? -Athadu oka bank kosam choosthunnaadu. Ikkadiki dhaggaralo aedhynaa vundhaa?-

728.     He is lucky. = అతడు అదృష్టవంతుడు. -Athadu adhrushtavanthudu.-

729.     He is lying. = అతడు అబద్ధమాడుతున్నాడు. -Athadu abaddhamaaduthunnaadu.- / అతడు అబద్ధం చెబుతున్నాడు. -Athadu abaddham chebuthunnaadu.-

730.     He is Mahesh. = ఆయన మహేష్. -Aayana Mahesh.-

731.     He is making the workers work. = అతడు కార్మికులతో పని చేయిస్తున్నాడు. -Athadu kaarimkulatho pani chaeyisthunnaadu.-

732.     He is making. = అతడు తయారుచేస్తున్నాడు. -Athadu thayaaruchaesthunnaadu.-

733.     He is married. = అతడికి పెళ్ళి అయింది. -Athadiki pelli ayindhi.-

734.     He is more intelligent than you. = అతడు మీకంటే చాలా తెలివైనవాడు. -Athadu meekantae chaalaa thelivynavaadu.-

735.     He is moving in to a new home next week.  =  వచ్చే వారం అతడు కొత్త ఆఫీసుకు వెళుతున్నాడు. -Vacchae vaaram athadu kottha officeku veluthunnaadu.-

736.     He is much younger than me. =  అతడు నాకంటే చాలా చిన్నవాడు. -Athadu naakante chaalaa chinnavaadu.-

737.     He is my age. =  అతడు నా వయసువాడే -Athadu naa vayasuvaadae.-

738.     He is my brother. = అతడు మా సోదరుడు. -Athadu maa sodharudu.- – Non-honorific & refers to a remote person.

739.     He is my friend. = అతడు మా స్నేహితుడు. -athadu maa snaehithudu.-

740.     He is near the library.  =  అతడు గ్రంథాలయం దగ్గర ఉన్నాడు. -Athadu grandhaalaayam dhaggara vunnaadu.-

741.     He is near the station.  =  అతడు స్టేషన్ దగ్గర ఉన్నాడు. -Athadu station dhaggara vunnaadu.-

742.     He is neat.  = అతడు శుభ్రంగా ఉన్నాడు. -Athadu shubhramgaa vunnaadu.-

743.     He is nice. = అతడు మంచివాడు. -Athadu manchivaadu.- / అతడు చక్కగా ఉన్నాడు. -Athadu chakkagaa vunnaadu.-

744.     He is not a good boy.  = Vaadu manchivaadu kaadhu -వాడు మంచివాడు కాదు-

745.     He is not addicted to smoking. = అతడికి ధూమపానం అలవాటు లేదు. -Athadiki dhoomapaanam alavaatu laedhu. -

746.     He is not agreeing with this proposal.  =  ప్రతిపాదనకు అతడు ఒప్పుకోవటం లేదు. -Ee prathipaadhanaku Athadu oppukovatam laedhu.-

747.     He is not an innocent boy. = అతడు అమాయక బాలుడు కాదు. -Athadu amaayaka baaludu kaadhu.-

748.     He is not angry with me. = అతడు నా మీద కోపంగా లేడు. -Athadu naa meedha kopamgaa laedu.-

749.     He is not coming. = అతను రావడం లేదు. -Athanu raavadam laedhu.-

750.     He is not doing his homework.  = అతడు హోమ్ వర్క్ చేయటం లేదు. -Athadu homework chaeyatam laedhu.-

751.     He is not doing. = అతను చేయడం లేదు. -Athanu cheyadam laedhu.-

752.     He is not friendly with others. = అతడు ఇతరులతో స్నేహంగా ఉండడు. -Athadu itharulatho snaehangaa vundadu.-

753.     He is not giving. = అతను ఇవ్వడం లేదు. -Athanu Ivvadam laedhu.-

754.     He is not handsome. = అతడు అందగాడు కాదు. -Athadu andhagaadu kaadhu.-

755.     He is not here.  =  అతడు ఇక్కడ లేడు. -Athadu ikkada laedu.-

756.     He is not here.  = అతడు ఇక్కడ లేడు. -Athadu ikkada ledu.-

757.     He is not in the classroom. = అతడు తరగతి గదిలో లేడు. -Athadu tharagathi gadhilo laedu.-

758.     He is not in Tirupati. = అతడు తిరుపతిలో లేడు. -Athadu Tirupatilo laedu.-

759.     He is not interested in music. = అతడు సంగీతంలో ఆసక్తి కలిగిలేడు. -Athadu sangeethamlo aasakthi kaligilaedu.-

760.     He is not older than you. = అతడు నీకంటే పెద్దవాడు కాదు. -Athadu neekantae peddhavaadu kaadhu.-

761.     He is not only clever but also brave. = అతడు తెలివైనవాడు మాత్రమే కాదు, ధైర్యవంతుడు కూడా. -Athadu thelivynavaadu maathramae kaadhu, dhyaryavanthudu koodaa.-

762.     He is not only healthy, but also wealthy. = అతడు ఆరోగ్యవంతుడు మాత్రమే కాదు, ధనవంతుడు కూడా. -Athadu aarogyavanthudu maathramae kaadhu, dhanavanthudu koodaa.-

763.     He is not only strong but also tall. = అతడు బలవంతుడు మాత్రమే కాదు, పొడవైనవాడు కూడా. -Athadu balavanthudu maathramae kaadhu, podavyna vaadu koodaa.-

764.     He is not outside.  = అతడు బయట లేడు. -Athadu Bayata laedu.-

765.     He is not so tall as I.  = అతడు నేను వున్నంత పొడవుగా లేడు. -Athadu naenu vunnantha podavugaa laedu.-

766.     He is not walking. = అతను నడవడం లేదు. -Athanu nadavadam laedhu.-

767.     He is older than me by 3 years. = అతడు నాకంటే 3 సంవత్సరాలు పెద్దవాడు. -Athadu naakantae moodu samvathsaraalu peddhavaadu.-

768.     He is older than you. = అతడు మీకంటే పెద్దవాడు. -Athadu meekantae peddhavaadu.-

769.     He is on his way.  = అతడు తాను వచ్చేదారిలో ఉన్నాడు. -Athadu thaanu vacchaedhaarilo vunnaadu.-

770.     He is on the tree. = అతడు చెట్టు పైన ఉన్నాడు. -athadu chettu pyna vunnaadu.-

771.     He is opening the door.  = అతడు తలుపు తెరుస్తున్నాడు. -Athadu thalupu therusthunnaadu.-

772.     He is our friend.  = అతడు మా స్నేహితుడు. -Athadu maa snehithudu.-

773.     He is paying. = అతడు చెల్లిస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu chellisthoo unnaadu.-

774.     He is playing cricket. = అతడు క్రికెట్ ఆడుతూ ఉన్నాడు. -Athadu cricket aaduthoo vunnaadu.-

775.     He is playing in the forest. = అతడు అడవిలో ఆడుకుంటున్నాడు. -athadu adavilo aadukuntunnaadu.-

776.     He is playing in the room.  =  అతడు గదిలో ఆడుతున్నాడు. -Athadu gadhilo aaduthunnaadu.-

777.     He is preparing for the examination. = అతడు పరీక్షకు తయారవుతున్నాడు. -Athadu pareekshaku thayaaravuthunnaadu.-

778.     He is quite against me. = అతడు నాకు పూర్తిగా వ్యతిరేకము. -Athadu naaku poorthigaa vyathiraekamu.-

779.     He is reading  =  అతడు చదువుతున్నాడు -Athadu chadhuvuthunnadu.-

780.     He is reading a book now. = అతడు ఇప్పుడు పుస్తకం చదువుతున్నాడు. -Athadu ippudu pusthakam chadhuvuthunnaadu.-

781.     He is reading book.  =  అతడు పుస్తకం చదువుతూ ఉన్నాడు. -Athadu pusthaakam chadhuvuthoo vunnaadu.-

782.     He is reading. = అతడు చదువుతున్నాడు. -Athadu chadhuvuthunnaadu.-

783.     He is retired. = అతడు పదవీ విరమణ చేసాడు. -Athadu padhavee viramana chaesaadu.-

784.     He is riding an old bicycle. = అతడు ఒక పాత బైసికిల్ ను నడుపుతున్నాడు. -Athadu oka paatha bicyclenu naduputhunnaadu.-

785.     He is running into the library. = అతడు గ్రంథాలయం లోపలికి పరిగెత్తుతున్నాడు. -Athadu grandhaalayam lopaliki parigetthuthunnaadu.-

786.     He is said to be polite.  =  అతను మర్యాదగా ఉంటాడని చెబుతారు. -Athanu maryaadhagaa vuntaadani chebuthaaru.-

787.     He is said to go to America every year.  =  అతను ప్రతి సంవత్సరం అమెరికాకు వెళ్తాడు అని చెబుతారు. -Athanu prathi samvathsaram Americaku velthaadu ani chebuthaaru.-

788.     He is saying. = అతడు చెబుతున్నాడు. -Athadu chebuthunnaadu.-

789.     He is searching for the phone. = అతడు ఫోన్ కోసం వెతుకుతున్నాడు. -Athadu phone kosam vethukuthunnaadu.-

790.     He is seeing. = అతడు చూస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu choosthoo unnaadu.-

791.     He is selling. = అతడు అమ్ముతున్నాడు. -Athadu ammuthunnaadu.-

792.     He is sending. = అతడు పంపిస్తున్నాడు. -Athadu pampisthunnaadu.-

793.     He is short. = అతడు పొట్టివాడు. -Athadu pottivaadu.-

794.     He is sick. = అతడు అనారోగ్యంతో ఉన్నాడు. -Athadu anaarogyamtho vunnaadu.-

795.     He is singing. = అతడు పాడుతూ ఉన్నాడు. -Athadu paaduthoo unnaadu.-

796.     He is smart enough to trick others easily. Don’t fall for it! = అతడు తన తెలివితేటలతో ఎదుటివారిని సులువుగా పడగొట్టగలడు. దానికి పడిపోవద్దు. -Athadu thana thelivithaetalatho edhutivaarini suluvugaa padagottagaladu. Dhaaniki padipovaddhu.-

797.     He is smart. = అతడు చురుకైనవాడు. -Athadu churukynavaadu.- – Non-honorific & refers to remote person.

798.     He is so weak that he cannot walk. = అతడు నడవలేనంత బలహీనంగా ఉన్నాడు. -Athadu nadavalaenantha balaheenamgaa vunnaadu.-

799.     He is speaking. = అతడు మాట్లాడుతున్నాడు. -Athadu maatlaaduthunnaadu.-

800.     He is staying at our house. = అతడు మా ఇంట్లో ఉంటున్నాడు. -Athadu maa intlo vuntunnaadu.-

801.     He is still alive. = అతడు ఇంకా బతికేవున్నాడు. -Athadu inkaa bathikaevunnaadu.-

802.     He is still angry. = అతడు ఇంకా కోపంగా ఉన్నాడు. -Athadu inkaa kopamgaa vunnaadu.- – Non-honorific & refers to a remote person.

803.     He is still here. = అతడు ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నాడు. -Athadu inkaa ikkadae vunnaadu.- – Non-honorific & refers to a remote person.

804.     He is still in the hospital. = అతడు ఇంకా ఆసుపత్రిలో ఉన్నాడు. -Athadu inkaa aasupathrilo vunnaadu.-

805.     He is strong. = అతడు బలవంతుడు. -Athadu balavanthudu.- – Non-honorific & refers to a remote person.

806.     He is stronger than Suresh.  =  అతడు సురేష్ కంటే బలవంతుడు. -Athadu Suresh kantae balavanthudu.-

807.     He is studying engineering. = అతడు ఇంజినీరింగ్ చదువుతున్నాడు. -Athadu engineering chadhuvuthunnaadu.-

808.     He is studying well. = అతడు బాగా చదువుతున్నాడు. -Athadu baagaa chadhuvuthunnaadu.-

809.     He is studying.  =  అతడు చదువుతున్నాడు. -Athadu chadhuvuthunnaadu.-

810.     He is studying. = అతడు చదువుతూ ఉన్నాడు. -Athadu chadhuvuthoo vunnaadu.- – Non-honorific & refers to a remote person.

811.     He is suffering from fever. = అతడు జ్వరంతో బాధపడుతున్నాడు. -Athadu jwaramtho baadhapaduthunnaadu.-

812.     He is supposed to be at home today. = అతడు ఈ రోజు ఇంట్లో ఉండాలి. -Athadu ee roju intlo vundaali.-

813.     He is swimming now. = అతడు ఇప్పుడు ఈతకొడుతూ ఉన్నాడు. -Athadu ippudu eethakoduthoo vunnaadu.- – Non-honorific & refers to a remote person.

814.     He is taking. = అతడు తీసుకుంటూ ఉన్నాడు. -Athadu theesukuntoo unnaadu.-

815.     He is talking. = అతడు మాట్లాడుతూ ఉన్నాడు. -Athadu maatlaaduthoo unnaadu.-

816.     He is tall. = అతడు పొడవుగా ఉన్నాడు. -Athadu podavugaa vunnaadu.-

817.     He is taller than his brother. = అతడు తన తమ్ముడికంటే పొడవుగా ఉన్నాడు. -Athadu thana thammudikanae podavugaa vunnaadu.-

818.     He is telling against me. = అతడు నాకు విరుద్దంగా చెబుతున్నాడు. -Athadu naaku viruddhamgaa chebuthunnaadu.-

819.     He is telling the truth. = అతడు నిజం చెబుతున్నాడు. -Athadu nijam chebuthunnaadu.-

820.     He is the best among the students. = అతడు అందరు విద్యార్థులలో ఉత్తముడు. -Athadu andharu vidhyaarthulalo vutthamudu.-

821.     He is the captain of the team. = అతడు టీమ్ కెప్టెన్. -Athadu team captain.-

822.     He is the cleverest of all boys in the class.  = అతడు తరగతిలోని అందరు పిల్లల కన్నా  తెలివైనవాడు. -Athadu tharagathilo andharu pillala kannaa thelivynavaadu.-

823.     He is the Principal. = ఈయన ప్రిన్సిపాల్ గారు. -Eeyana principal gaaru.-

824.     He is the richest man on earth. = భూమి మీద ఇతడే అత్యంత ధనికుడు. -Bhoomi meedha ithadae athyantha dhanikudu.-

825.     He is the writer of this book. = అతడు ఈ పుస్తకము యొక్క రచయిత. -Athadu ee pusthakamu yokka rachayitha.-

826.     He is thirsty. = అతడు దాహంతో ఉన్నాడు. -Athadu dhaahamtho vunnaadu.-

827.     He is timid. = అతడు పిరికివాడు. -Athadu pirikivaadu.-

828.     He is tired. = అతడు అలసిపోయాడు. -Athadu alasipoyaadu.-

829.     He is trying to figure out how to get money to pay his semester fees.  =  తన సెమిస్టర్ ఫీజు చెల్లించడానికి డబ్బు ఎలా సంపాదించాలో తెలుసుకోవడానికి అతడు ప్రయత్నిస్తున్నాడు. -Thana semester feeju chellinchadaaniki dabbu elaa sampaadhinchaalo thelusukovadaaniki athadu prayathnisthunnaadu.-

830.     He is trying to reduce his weight. = అతడు తన బరువును తగ్గించుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాడు. -Athadu thana baruvunu thagginchukovadaaniki prayathnisthunnaadu.-

831.     He is unable to do it. = అతడు చేయలేకపోతున్నాడు. -Athadu dhaanini chaeyalaekapothunnaadu.-

832.     He is unfit to be a teacher. = అతడు ఉపాధ్యాయుడుగా ఉండడానికి అనర్హుడు. -Athadu vupaadhyaayudugaa vundadaaniki anarhudu.-

833.     He is unmarried. = అతడు అవివాహితుడు. -Athadu avivaahithudu.- – Non-honorific & refers to a remote person; ఆయన అవివాహితుడు. -Aayana avivaahithudu.- – Honorific & refers to a remote person.

834.     He is Varun’s younger brother. Isn’t he?  = అతడు వరుణ్ కు తమ్ముడు కదూ? -Athadu Varunku thammudu kadhoo?-

835.     He is very careful. = అతడు చాలా జాగ్రత్తగా ఉంటాడు. -Athadu chaalaa jaagratthagaa vuntaadu.-

836.     He is very eager to go there. = అతడు అక్కడికి వెళ్ళడానికి చాలా ఆత్రుతతో ఉన్నాడు. -Athadu akkadiki velladaaniki chaalaa aathruthatho vunnaadu.-

837.     He is very handsome. = అతడు చాలా అందంగా ఉన్నాడు. -Athadu chaalaa andhamgaa vunnaadu.- – Non-honorific & refers to a remote person; ఆయన చాలా అందంగా ఉన్నారు. -Aayana chaalaa andhamgaa vunnaaru.- – Honorific & refers to a remote person.

838.     He is very honest. = అతడు చాలా నిజాయితీపరుడు. -Athadu chaalaa nijaayitheeparudu.- – Non-honorific & refers to remote person; ఆయన చాలా నిజాయితీపరుడు. -Aayana chaalaa nijaayitheeparudu.- – Honorific & refers to a remote person.

839.     He is very kind. = ఆయన చాలా దయగలవారు. -Aayana chaalaa dhayagalavaaru.-

840.     He is walking. = అతడు నడుస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu nadusthoo vunnaadu.-

841.     He is watching TV. = అతడు టీవీ చూస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu TV Choosthoo vunnaadu.- – Non-honorific & refers to remote person; ఆయన టీవీ చూస్తూ ఉన్నారు. -Aayana TV Choosthoo vunnaaru.- – Honorific & refers to a remote person.

842.     He is watering the plants.  = అతడు మొక్కలకు నీళ్ళు పోస్తున్నాడు. -Athadu mokkalaku neellu posthunnaadu.-

843.     He is weak in English. = అతడికి ఇంగ్లీష్ అంత బాగా తెలియదు. -Athadiki English antha baagaa theliyadhu.-

844.     He is well-built.  = అతడు దృఢకాయుడు. -Athadu dhrudakaayudu.-

845.     He is working as a journalist. = అతడు విలేఖరిగా పని చేస్తున్నాడు. -Athadu vilaekharigaa pani chaesthunnaadu.-

846.     He is working for money. = అతడు డబ్బు కోసం పని చేస్తున్నాడు. -Athadu dabbu kosam pani chaesthunnaadu.-

847.     He is working in Chennai this week. {Present progressive tense} =  అతడు ఈ వారం చెన్నైలో పనిచేస్తున్నాడు. -Athadu ee vaaram chennailo panichaesthunnaadu.-

848.     He is working in Hyderabad. = అతడు హైదరాబాద్ లో పని చేస్తున్నాడు. -Athadu Hyderabadlo pani chaesthunnaadu.-

849.     He is working in this office. = అతడు ఈ ఆఫీసులో పనిచేస్తున్నాడు. -athadu ee officelo pani chaesthunnaadu.-

850.     He is working slowly.  = అతడు నెమ్మదిగా పనిచేస్తున్నాడు. -Athadu nemmadhigaa panichaesthunnaadu.-

851.     He is working very far from here. = అతడు ఇక్కడి నుండి చాలా దూరంలో పనిచేస్తున్నాడు. -Athadu ikkadi nundi chaalaa dhooramlo panichaesthunnaadu.-

852.     He is writing neatly.  = అతడు గుండ్రముగా వ్రాస్తున్నాడు. -Athadu gundramugaa vraasthunnaadu.-

853.     He is writing on the wall. = అతడు గోడ పైన వ్రాస్తున్నాడు. -Athadu goda pyna vraasthunnaadu.-

854.     He is writing. = అతడు వ్రాస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu vrasthoo vunnaadu.-

855.     He is younger than I  = అతడు నాకన్నా చిన్నవాడు. -Athadu naakannaa chinnavaadu.-

856.     He is said to live abroad now.  =  అతను ఇప్పుడు విదేశాలలో నివసిస్తున్నాడని చెబుతారు. -Athanu ippudu vidhaeshaalalo nivasisthunnaadani chebuthaaru.-

857.     He isn’t a better football player than his brother. = అతడు తన తమ్ముడికంటే మంచి ఫుట్ బాల్ ఆటగాడు కాదు. -Athadu thana thammudikantae manchi aataagaadu kaadhu.-

858.     He isn’t eating with us tonight. = అతడు ఈ రాత్రి మనతో భోజనం చేయడం లేదు. -Athadu ee raathri manatho bhojanam chaeyadam laedhu.-

859.     He isn’t lying to you. = అతడు మీతో అబద్ధం చెప్పడం లేదు. -Athadu meetho abaddham cheppadam laedhu.-

860.     He isn’t married. = అతడికి పెళ్ళి కాలేదు. -Athadiki pelli kaalaedhu.-

861.     He isn’t sleeping at the moment. = అతడు ప్రస్తుతం నిద్రపోవడం లేదు. -Athadu prasthutham nidhrapovadam laedhu.-

862.     He isn't interested in anything except eating and sleeping. = తినడం మరియు నిద్రపోవడం తప్ప మిగతా ఎందులోనూ అతడికి ఆసక్తి లేదు. -Thinadam mariyu nidhrapovadam thappa migathaa endhulonoo athadiki aasakthi laedhu.-

863.     He joined in the new job. = అతడు కొత్త ఉద్యోగములో చేరాడు. -Athadu kottha vudhyogamulo chaeraadu.-

864.     He joined the meeting to discuss his problem.  =  తన సమస్య గురించి చర్చించడానికి అతడు సమావేశంలో పాల్గొన్నాడు. -Thana samasya gurinchi charchinchukovadaaniki athadu samaavaeshemlo paalgonnaadu.-

865.     He jumped into the river. = అతడు నదిలోకి దూకాడు. -Athadu nadhiloki dhookaadu.-

866.     He jumped into the water to save the young girl, despite being unable to swim himself.  =  తనకి ఈదడం రాకపోయినప్పటికీ చిన్న పాపను కాపాడడానికి అతను నీటిలోకి దూకాడు. -Thanaki eedhadam raakapoyinappatikee chinna paapanu kaapaadadaaniki athanu neetilooki dhookaadu.-

867.     He knows a lot of people. = అతడికి చాలా మంది తెలుసు. -Athadiki chaalaa mandhi thelusu.-

868.     He knows to stick up for his rivalries when they are going to attack him.  =  ప్రత్యర్థులు తన మీద దాడి చేస్తున్నప్పుడు వారి నుండి రక్షించుకోవటం అతనికి తెలుసు. -Prathyardhulu thana meedha dhaadi chaesthunnappudu vaari nundi rakshinchukovatam athaniki thelusu.-

869.     He leaned towards me. = అతడు నా వైపుకు వంగాడు. -Athadu naa vypuku vangaadu.-

870.     He learned how to swim. = అతడు ఈత ఎలా కొట్టాలో నేర్చుకున్నాడు. -Athadu eetha elaa kottaalo naerchukunnaadu.-

871.     He learned. = అతడు నేర్చుకున్నాడు. -Athadu naerchukunnaadu.-

872.     He left for Hyderabad a week ago. = అతడు హైదరాబాదుకు ఒక వారం క్రితం వెళ్ళాడు. -Athadu Hyderabadku oka vaaram kritham vellaadu.-

873.     He left the room without saying anything. = అతడు ఏమీ చెప్పకుండా గది నుండి వెళ్ళిపోయాడు. -Athadu amee cheppakundaa gadhi nundi vellipoyaadu.-

874.     He liked. = అతడు ఇష్టపడ్డాడు. -Athadu ishtapaddaadu.-

875.     He likes bread and butter. = అతడికి బ్రెడ్, బట్టర్ అంటే ఇష్టం. -Athadiki bread, butter antae ishtam.-

876.     He likes coffee. = అతడు కాఫీ ఇష్టపడతాడు. -Athadu coffee ishtapadathaadu.-

877.     He likes geography and history. = అతడికి భూగోళశాస్త్రము, చరిత్ర అంటే ఇష్టం. -Athadiki Bhugolasaasthramu, charithra antae ishtam.-

878.     He likes movies.   = Athadiki cinemalu antae ishtam. -అతడికి సినిమాలు అంటే ఇష్టం.-

879.     He likes oranges and eats three or four a week. = అతడికి నారింజపండ్లు అంటే ఇష్టం, వారానికి మూడు, నాలుగు తింటాడు. -Athadiki naarinjapandlu antae ishtam, vaaraaniki moodu, naalugu thintaadu.-

880.     He likes sweets. = అతడికి మిఠాయిలు అంటే ఇష్టం. –Athadiki mitaayilu antae ishtam.-

881.     He likes to cook for his family. = అతడికి తన కుటుంబం కొరకు వంట చేయడం అంటే ఇష్టం. -Ahadiki thana kutumbam koraku vanta chaeyadam antae ishtam.-

882.     He likes to read books. = అతడికి పుస్తకాలు చదవడం అంటే ఇష్టం. -Athadiki pusthakaalu chadhavadam antae ishtam.-

883.     He likes to run. = అతడికి పరిగెత్తడం అంటే ఇష్టం. -Athadiki parigetthadam antae ishtam.-

884.     He likes to swim. = అతడికి ఈత కొట్టడం అంటే ఇష్టం. -Athadiki eetha kottadam antae ishtam.-

885.     He likes to watch TV. = అతడికి టీవీ చూడటం అంటే ఇష్టం. -Athadiki TV choodatam antae ishtam.-

886.     He likes walking rather than running.  =  అతడు పరిగెత్తడం కన్నా నడవడాన్ని ఇష్టపడతాడు. -Athadu parigetthadam kannaa nadavadaanni isthtapadathaadu.-

887.     He lived abroad for many years. = అతడు చాలా సంవత్సరాల పాటు విదేశాలలో నివసించాడు. -Athadu chaalaa samvathsaraala paatoo vidhaeshaalalo nivasinchaadu.-

888.     He lives at 66 JPN Street. = అతడు నంబర్ 66 జెపిఎన్ స్ట్రీట్ వద్ద నివసిస్తాడు. -Athadu number aravy aaru JPN street vaddha nivasisthaadu.-

889.     He lives in a large house. = అతడు ఒక పెద్ద ఇంటిలో నివసిస్తాడు. -Athadu oka peddha intilo nivasisthaadu.- / అతడు పెద్ద ఇంట్లో నివసిస్తాడు. -Athadu peddha intlo nivasisthaadu.-

890.     He lives in Chennai. = అతడు చెన్నైలో నివసిస్తాడు. -Athadu Chennailo nivasisthaadu.-

891.     He lives in Hyderabad at Uppal. = అతడు హైదరాబాదులో ఉప్పల్ వద్ద నివసిస్తాడు. -Athadu Hyderabadlo Uppal vaddha nivasisthaadu.-

892.     He lives in Japan. = అతడు జపాన్ లో నివసిస్తాడు. -Athadu Japanlo nivasisthaadu.-

893.     He lives near her house.  =  అతడు ఆమె ఇంటికి దగ్గరలో నివసిస్తాడు. -Athadu aame intiki dhaggaralo nivasisthaadu.-

894.     He lives near the school.  =  అతడు పాఠశాల దగ్గర నివసిస్తాడు. -Athadu paatashaala dhaggara nivasisthaadu.-

895.     He lives near the sea.  =  అతడు సముద్రం దగ్గర నివసిస్తాడు. -athadu samudhram dhaggara nivasisthaadu.-

896.     He lives on JPN Street. = అతడు జెపిఎన్ స్ట్రీట్ లో నివసిస్తాడు. -Athadu JPN streetlo nivasisthaadu.-

897.     He lives there alone. = అక్కడ అతడు ఒంటరిగా నివసిస్తాడు. -Akkada athadu ontarigaa nivasisthaadu.-

898.     He looks like an honest man. = అతడు నిజాయితీపరుడిలా కనిపిస్తున్నాడు. -Athadu nijaayitheeparudilaa kanipisthunnaadu.-

899.     He lost the money that he won in the lottery by investing in shares. Easy come easy go.    = అతడు లాటరీలో గెలిచిన డబ్బులు షేర్లలో పెట్టి, వాటిని నష్టపోయాడు. ఎలా వచ్చాయో అలా పోయాయి.  -Athadu lotterylo gelichina dabbulu sharelalo petti, vaatini nashtapoyaadu. Elaa vacchaayo alaa poyaayi.-

900.     He made a proposal. That makes sense.  = అతడు ఒక  ప్రతిపాదన చేశాడు. అది ఆచరణీయంగానే ఉంది. -Athadu oka prathipaadhana chaesaadu. Adhi aacharaneeyangaanae vundhi.-

901.     He made. = అతడు తయారుచేసాడు. -Athadu thayaaruchaesaadu.-

902.     He may come and see us tonight.  =  అతడు ఈ రాత్రికి వచ్చి మనల్ని కలువవచ్చు. -Athadu ee raathriki vacchi manalni kaluvavacchu.-

903.     He may come at night. = అతడు రాత్రికి రావచ్చు. -Athadu raathriki raavacchu.-

904.     He may come. = అతడు రావచ్చు. -Athadu raavacchu-

905.     He may get up in the early morning. = అతడు తెల్లవారుఝామున నిద్రలేవవచ్చు. -Athadu thellavaarujaamuna nidhralaevavacchu.-

906.     He may invite you to the marriage on the 7th. = అతడు 7వ తేదీన పెళ్ళికి ఆహ్వానించవచ్చు. -Athadu aedava thaedheena pelliki aahwaaninchavacchu.-

907.     He may not eat. = అతడు తినలేకపోవచ్చు. -Athadu thinalaekapovacchu.-

908.     He may not see. = అతడు చూడలేకపోవచ్చు. -Athadu choodalaekapovacchu.-

909.     He may see. = అతడు చూడవచ్చు. -Athadu choodavacchu.-

910.     He met an older man near the station.  =  అతడు స్టేషన్ దగ్గర ఒక వృద్ధుడిని కలిసాడు. -Athadu station dhaggara oka vruddhudini kalisaadu.-

911.     He met me in Vijayawada. = అతడు నన్ను విజయవాడలో కలిసాడు. -Athadu nannu Vijayawadalo kalisaadu.-

912.     He might get up in the early morning. = వరుణ్ తెల్లవారుఝామున నిద్రలేచి ఉండవచ్చు. -Vathadu thellavaarujaamuna nidhralaechi vundavacchu.-

913.     He might have gone away.  = అతడు దూరంగా వెళ్లి ఉండవచ్చు. -Athadu dhooramgaa velli vundavacchu.-

914.     He might see.  = అతడు చూసి ఉండవచ్చు. -Athadu choosi vundavacchu.-

915.     He mightn’t eat.  = అతడు తిని ఉండకపోవచ్చు. -Athadu thini vundakapovacchu.-

916.     He mightn’t see.  = అతడు చూసి ఉండకపోవచ్చు. -Athadu choosi vundakapovacchu.-

917.     He mourned the loss of his wife. = అతడు తన భార్యను పోగొట్టుకున్నందుకు దుఃఖించాడు. -Athadu thana bhaaryanu pogottukunnandhuku dhukhinchaadu.-

918.     He must be a doctor.  = అతడు డాక్టర్ అయివుంటాడు. -Athadu Doctor ayivuntaadu.-

919.     He must be an American. = అతడు అమెరికన్ అయివుంటాడు. -Athadu American ayivuntaadu.-

920.     He must be in the library.  =  అతడు గ్రంథాలయంలో ఉండివుండాలి. -Athadu grandhaalayamlo vundivundaali.-

921.     He must be innocent. = అతడు అమాయకుడు అయివుంటాడు. -Athadu amaayakudu ayivuntaadu.-

922.     He must be over fifty. = అతడి వయస్సు 50 సంవత్సరాలకు పైన ఉండి ఉంటుంది. -Athadi vayassu yaabhai samvathsaraalaku pyna vundi vuntundhi.-

923.     He must be tired. = అతడు అలసిపోయివుంటాడు. -Athadu alasipoyivuntaadu.-

924.     He must eat.  = అతడు తప్పక తినాలి. -Athadu thappaka thinaali.-

925.     He must go.  =  అతడు తప్పకుండా వెళ్ళాలి. -Athadu thappakundaa vellaali.-

926.     He must have stolen a car.  = అతడు తప్పనిసరిగా కారును దొంగిలించి ఉంటాడు. -Athadu thappanisarigaa kaarunu dhongilinchi vuntaadu.-

927.     He must see.  = అతడు తప్పక చూడాలి. -Athadu thappaka choodaali.-

928.     He need to eat.  = అతడు తినాల్సిన అవసరం ఉంది. -Athadu thinaalsina avasaram undhi.-

929.     He need to see.  = అతడు చూడాల్సిన అవసరం ఉంది. -Athadu choodaalsina avasaram undhi.-

930.     He needs help right now. = అతనికి ఇప్పుడే సహాయం అవసరం. -Athaniki ippudae sahaayam avasaram.-

931.     He never forgets his wallet. = అతడు తన వాలెట్ ను ఎప్పుడూ మర్చిపోడు. -Athadu thana wallet eppudoo marchipodu.-

932.     He never listens to what his father says. = అతడు తన తండ్రి చెప్పేది ఎప్పుడూ వినడు. -Athadu thana thandri cheppaedhi eppudoo vinadu.-

933.     He never neglects his daily work. = అతడు తన దినచర్యను ఎప్పుడూ నిర్లక్ష్యం చేయడు. -Athadu thana dhinacharyanu eppudoo nirlakshyam chaeyadu.-

934.     He often brought sweets to the school.  = అతడు తరచూ పాఠశాలకు మిఠాయిలను తీసుకువచ్చాడు. -Athadu tharachoo paatashaalaku mitaayilanu theesukuvacchaadu.-

935.     He often comes late for class. = అతడు తరచుగా క్లాసుకు ఆలస్యంగా వస్తాడు. -Athadu tharachugaa classku aalasyamgaa vasthaadu.-

936.     He opened the refrigerator. = Athadu refrigeratornu therichaadu.

937.     He opens the door.  =  అతడు తలుపు తెరుస్తాడు. -Athadu thalupu therusthaadu.-

938.     He paid. = అతడు చెల్లించాడు. -Athadu chellinchaadu.-

939.     He passed away during the night. = అతడు రాత్రి సమయంలో మరణించాడు. -Athadu raathri samayamlo maraninchaadu.-

940.     He passed away. = అతడు చనిపోయాడు. -Athadu chanipoyaadu.-

941.     He performed his son’s marriage very grandly. = అతడు తన కుమారుడి పెళ్ళి చాలా ఘనంగా చేసాడు. -Athadu thana kumaarudi pelli chaalaa ganamgaa chaesaadu.-

942.     He picked up his suitcase.  = అతడు తన సూట్ కేస్ ను పైకి ఎత్తాడు. -Athadu thana suitcasenu pyki etthaadu.-

943.     He picked up malaria on holiday.  = సెలవు రోజున అతడికి మలేరియా సోకింది. -Selavu rojuna athadiki malaria sokindhi.-

944.     He played cricket every day during his vacation. = అతడు తన సెలవులలో ప్రతీరోజూ క్రికెట్ ఆడాడు. -Athadu thana selavulalo pratheerojoo cricket adaadu.-

945.     He played games. = Athadu aatalu aadaadu. -అతడు ఆటలు ఆడాడు.-

946.     He played guitar when he was a child. = తన చిన్నప్పుడు అతడు గిటార్ వాయించాడు. -Thana chinnappudu Athadu guitar vaayinchaadu.-

947.     He played marvelously.  = అతడు అద్భుతంగా ఆడాడు. -Athadu adhbhuthamgaa aadaadu.-

948.     He played the guitar, and she played the piano. = అతడు గిటార్ వాయించాడు, ఆమె పియానో వాయించింది. -Athadu guitar vaayinchaadu, aame piano vaayinchindhi.-

949.     He plays basketball. = అతడు బాస్కెట్ బాల్ ఆడుతాడు. -Athadu basketball aaduthaadu.-

950.     He plays chess besides football. = అతడు ఫుట్ బాల్ తో పాటు చదరంగం కూడా ఆడుతాడు. -Athadu footballtho paatu chadharangam koodaa aaduthaadu.-

951.     He plays cricket well.  =  అతడు క్రికెట్ బాగా ఆడుతాడు. -Athadu cricket baagaa aaduthaadu.-

952.     He plays cricket.  = అతడు క్రికెట్ ఆడుతాడు. -Athadu cricket aaduthaadu.-

953.     He plays tennis, but he doesn't play hockey.  =  అతడు టెన్నిస్ ఆడుతాడు, కానీ అతడు హాకీ ఆడడు. - Athadu tennis aaduthaadu, kaanee athadu haakee aadadu.-

954.     He plays tennis, but he doesn't play hockey. = అతడు టెన్నిస్ ఆడుతాడు, కానీ అతడు హాకీ ఆడడు. -Athadu tennis aaduthaadu, kaanee athadu haakee aadadu.-

955.     He plays the piano. = అతడు పియానో వాయిస్తాడు. -Athadu piano vaayisthaadu.-

956.     He plays with the children.  =  అతడు పిల్లలతో ఆడుతాడు. -Athadu pillalatho aaduthaadu.-

957.     He plundered.  = అతడు కొల్లగొట్టినాడు -Athadu Kollagottinaadu-

958.     He punished severely.  = అతడు తీవ్రంగా శిక్షించాడు. -Athadu theevramgaa shikshinchaadu.-

959.     He put the blame upon me. = అతడు నా మీద నింద మోపాడు. -Athadu naa meedha nindha mopaadu.-

960.     He put the key in his bag. = అతడు తాళం చెవిని తన సంచిలో పెట్టాడు. -Athadu thaalam chevini thana sanchilo pettaadu.-

961.     He ran away from home as he failed in his examination.  =  తన పరీక్షలో తప్పినందున అతడు ఇంటి నుండి పారిపోయాడు. -Thana pareekshalo thappinandhuna athadu inti nundi paaripoyaadu.-

962.     He ran away with the money. = అతడు డబ్బుతో పారిపోయాడు. -Athadu dabbutho paaripoyaadu.-

963.     He ran into the room. = అతడు గది లోపలికి పరిగెత్తాడు. -Athadu gadhi lopaliki parigetthaadu.-

964.     He ran the mile in under four minutes. = అతడు నాలుగు నిమిషాలకంటే తక్కువ సమయంలో ఒక మైలు దూరం పరిగెత్తాడు. -Athadu naalugu nimishaalakantae thakkuva samayamlo oka mylu dhooram parigetthaadu.-

965.     He reached the school after the bell rang.  = అతడు గంట మ్రోగిన తర్వాత బడికి చేరుకున్నాడు. -Athadu ganta mrogina tharvaatha badiki chaerukunnaadu.-

966.     He reached the school before the bell rang. = అతడు గంట మ్రోగక ముందే బడికి చేరుకున్నాడు. -Athadu ganta mrogaka mundhae badiki chaerukunnaadu.-

967.     He reads a book daily. = అతడు ప్రతీరోజూ పుస్తకం చదువుతాడు. -Athadu pratheeroju pusthakam chadhuvuthaadu.-

968.     He reads the newspapers in the morning.  = అతడు పొద్దున్న వార్తాపత్రికను చదువుతాడు. -Athadu poddhuna vaarhaapathrikanu chadhuvuthaadu.-

969.     He reads well.  =  అతడు బాగా చదువుతాడు. -Athadu baagaa chadhuvuthaadu.-

970.     He regularly drops in the old age home.  =  అతడు క్రమం తప్పకుండా వృద్ధాశ్రమాన్ని సందర్శిస్తాడు. -Athadu kramam thappakundaa vruddhaashremaanni sandharshisthaadu.-

971.     He remained poor despite being a hard worker.  =  కష్టపడి పని చేసేవాడు అయినప్పటికీ అతను పేదవాడిగానే మిగిలిపోయాడు. -Kashtapadi pani chaesevaadu ayinappatikee athanu paedhavaadigaanae migilipoyaadu.-

972.     He repaired it in 6 days. = అతడు దానిని 6 రోజులలో బాగుచేసాడు. -Athadu dhaanini aaru rojulalo baaguchaesaadu.-

973.     He replied loudly.  = అతడు బిగ్గరగా సమాధానమిచ్చాడు. -Athadu biggaragaa samaadhaanamicchaadu.-

974.     He returned from a movie. = అతడు సినిమా చూసి వచ్చాడు -Athadu Cinema choosi vacchaadu.-

975.     He returned from abroad, wanting to achieve a lot.  =  ఎంతో సాధించాలని అతడు విదేశాల నుండి తిరిగి వచ్చాడు. -Yentho saadhinchaalani athadu vidhaeshaala nundi thirigi vachaadu.-

976.     He runs a garment store.  =  అతడు బట్టల దుకాణమును నడిపిస్తాడు. -Athadu battala dhukaanaamunu nadipisthaadu.-

977.     He runs as fast as Ramesh.  =  అతడు రమేష్ అంత వేగంగా పరిగెత్తుతాడు. - Athadu ramesh antha vaegamgaa parigetthuthaadu.-

978.     He runs in the park every day. = అతడు ప్రతీరోజు పార్కులో పరిగెత్తుతాడు. -Athadu pratheeroju parklo parigetthuthaadu.-

979.     He said that he would think about it. = అతడు దీని గురించి ఆలోచిస్తానని చెప్పాడు. -Athadu dheeni gurunchi aalochisthaanani cheppaadu.-

980.     He said I’m fat.  = Naenu laavugaa vunnaanu ani athadu cheppaadu.

981.     He said I’m fat. So I hit him. = నేను లావుగా ఉన్నాను అని అతడు చెప్పాడు. కావున నేను అతడిని కొట్టాను. -Naenu laavugaa vunnaanu ani athadu cheppaadu. Kaavuna naenu athadini kottaanu.-

982.     He sailed in a ship to go to Sri Lanka. = అతడు శ్రీలంక వెళ్ళడానికి ఓడలో ప్రయాణించాడు. -Athadu Sri Lanka velladaaniki odalo prayaaninchaadu.-

983.     He sang. = అతడు పాడాడు. -Athadu paadaadu.-

984.     He sat on the bench. = అతడు బల్ల మీద కూర్చున్నాడు. -Athadu balla meedha koorchunnaadu.-

985.     He sat on the chair. = అతడు కుర్చీ పైన కూర్చున్నాడు. -Athadu kurchee pyna koorchunnaadu.-

986.     He sat on the table. = అతడు బల్ల పైన కూర్చున్నాడు. -Athadu balla pyna koorchunnaadu.-

987.     He sat two rows ahead of me. = అతడు నాకంటే రెండు వరుసలు ముందు కూర్చున్నాడు. -Athadu naakantae rendu varusalu mundhu koorchunnaadu.-

988.     He sat under a tree. = అతడు ఒక చెట్టు క్రింద కూర్చున్నాడు. -Athadu oka chettu krindha koorchunnaadu.-

989.     He sat. = అతడు కూర్చున్నాడు. -Athadu koorchunnaadu.-

990.     He saved a lot of money in order to use it in his old age. = అతడు తన ముసలి వయస్సులో ఉపయోగించుటకు గాను చాలా డబ్బులు పొదుపు చేసాడు. -Athadu thana musali vayassulo vupayoginchutaku gaanu chaalaa dabbulu podhupu chaesaadu.-

991.     He saw a movie. = అతడు సినిమా చూశాడు. -Athadu cinema chooshaadu.-

992.     He saw her in park yesterday. = అతడు ఆమెను నిన్న పార్క్ లో చూసాడు. -Athadu aamenu ninna parklo choosaadu.-

993.     He saw me through the mirror. = అతడు నన్ను అద్దం ద్వారా చూసాడు. -Athadu nannu addham dhwaaraa choosaadu.-

994.     He saw something red there. = అతడు అక్కడ ఎరుపు రంగుతో ఏదో చూసాడు. -Athadu akkada erupu rangutho aedho choosaadu.-

995.     He saw tears in her eyes. = అతడు ఆమె కళ్ళలో నీళ్ళు చూసాడు. -Athadu aame kallalo neellu choosaadu.-

996.     He saw. = అతడు చూసాడు. -Athadu choosaadu.-

997.     He says that he writes poems.  = Athadu padhyamulu vraasthaadu ani chebuthuntaadu.

998.     He says that it is his book.  = Athadu adhi thana pusthakam ani chebuthunnaadu.

999.     He says that respecting others is quite good.  = ఇతరులను గౌరవించటం మంచిదని అతడు అంటూ ఉంటాడు. -Itharulanu gouravinchatam manchidhani athadu antoo vuntaadu.-

1000.   He sees. = అతడు చూస్తాడు. -Athadu choosthaadu.-

1001.   He sent. = అతడు పంపాడు. -Athadu pampaadu.-

1002.   He set up a startup related to electronic gadgets.  = అతడు ఎలక్ట్రానిక్ వస్తువులకు సంబంధించిన వ్యాపారాన్ని మొదలుపెట్టాడు. -Athadu electronic vasthuvulaku sambandhinchina vyaapaaraanni modhalupettaadu.-

1003.   He settled in Hyderabad. = అతడు హైదరాబాద్ లో స్థిరపడ్డాడు. -Athadu Hyderabadlo sthirapaddaadu.-

1004.   He should be able to tell the issue just by looking at it. = అతడు దానిని చూడటం ద్వారా సమస్యను చెప్పగలగాలి. -Athadu dhaanini choodatam dhwaaraa samasyanu cheppagalagaali.-

1005.   He should come.  = అతడు రావాలి. -Athadu raavaali.-

1006.   He should eat.  =  అతడు తినాలి. -Athadu thinaali.-

1007.   He should have gone.  = అతడు వెళ్ళి ఉండవలసింది. -Athadu velli vundavalasindhi.-

1008.   He should have walked. = అతడు నడిచి ఉండవలసింది. -Athadu nadichi vundavalasindhi.-

1009.   He should not have come here.  = అతడు ఇక్కడికి రాకుండా ఉండవలసింది. -Athadu ikkadiki raakunda vundavalasindhi.-

1010.   He should see. = అతడు చూడాలి. -Athadu choodaali.-

1011.   He should start exercising; otherwise, he will get fat. =  అతడు వ్యాయామం చేయడం మొదలుపెట్టాలి, లేకుంటే అతడు లావు అవుతాడు. -Athadu vyaayaamam chaeyadam modhalupettaali, laekuntae athadu laavu avuthaadu.-

1012.   He shouldn’t have walked. = అతడు నడవకుండా ఉండవలసింది. -Athadu nadavakundaa vundavalasindhi.-

1013.   He showed us some pictures.  =  అతడు మాకు కొన్ని బొమ్మలు చూపించాడు. -Athadu maaku konni bommalu choopinchaadu.-

1014.   He sleeps during the day and works at night. = అతడు పగలు నిద్రపోయి రాత్రి వేళల్లో పనిచేస్తాడు. -Athadu pagalu nidhrapoyi raathri vaelallo panichaesthaadu.-

1015.   He sleeps on the floor. = అతడు నేల పై పడుకుంటాడు. -Athadu naela py padukuntaadu.-

1016.   He slept an hour. = అతడు ఒక గంట నిద్రపోయాడు. -Athadu oka ganta nidhrapoyaadhu.-

1017.   He slept beneath the blanket. = అతడు దుప్పటి కప్పుకుని నిద్రపోయాడు. -Athadu dhuppati kappukuni nidhrapoyaadu.-

1018.   He slept. = అతడు పడుకున్నాడు. -Athadu padukunnaadu.-

1019.   He smiled. = అతడు నవ్వాడు. -Athadu navvadu.-

1020.   He sold. = అతడు అమ్మాడు. -Athadu ammaadu.-

1021.   He speaks English well. = అతడు ఇంగ్లీష్ లో బాగా మాట్లాడుతాడు. -Athadu Englishlo baagaa maatlaaduthaadu.-

1022.   He speaks English, French, and German, but he doesn’t speak Italian.  =  అతడు ఇంగ్లీష్, ఫ్రెంచ్ మరియు జర్మన్ మాట్లాడుతాడు. కానీ అతడు ఇటాలియన్ మాట్లాడడు. -Athadu English, French mariyu German maatlaaduthaadu. Kaanee athadu Italian maatlaadadu.-

1023.   He speaks English. = అతడు ఇంగ్లీష్ మాట్లాడుతాడు. -Athadu English maatlaaduthaadu.-

1024.   He speaks Hindi besides Telugu. = అతడు తెలుగుతో పాటు హిందీ కూడా మాట్లాడుతాడు. -Athadu Telugutho paatu Hindi koodaa maatlaaduthaadu.-

1025.   He spoke slowly.  = అతడు నెమ్మదిగా మాట్లాడాడు. -Athadu nemmadhigaa maatlaadaadu.-

1026.   He spoke to himself.  = Athadu thanalo thaanu matlaadukunnaadu. -అతను తనలో తాను మాట్లాడుకున్నాడు.-

1027.   He spoke. = అతడు మాట్లాడాడు. -Athadu maatlaadaadu.-

1028.   He stayed here until my father came. = మా నాన్నగారు వచ్చేవరకు అతడు ఇక్కడే ఉన్నాడు. -Maa nannagaaru vacchaevaraku athadu ikkadae vunnaadu.-

1029.   He stayed with us until the last Sunday. = అతడు మాతో గత ఆదివారం వరకు ఉన్నాడు. -Athadu maatho gatha aadhivaaram varaku vunnaadu.-

1030.   He stood on the hill and looked down into the valley below. = అతడు కొండ మీద నిల్చుని దిగువన ఉన్న లోయలోకి చూసాడు. -Athadu konda meedha nilchuni dhiguvana vunna loyaloki choosaadu.-

1031.   He stood up. = అతడు పైకిలేచి నిలబడ్డాడు. -Athadu pyki laechi nilabaddaadu.-

1032.   He studied hard and passed the test. = అతడు కష్టపడి చదివి పరీక్షలో ఉత్తీర్ణత సాధించాడు. -Athadu kashtapadi chadhivi pareekshalo vuttheernatha saadhinchaadu.-

1033.   He studied.  =  అతడు చదివాడు. - Athadu chadhivaadu.-

1034.   He studies well but he has failed. = అతడు బాగానే చదువుతాడు, కానీ పరీక్షలో తప్పాడు. -Athadu baagaanae chadhuvuthaadu, kaanee pareekshalo thappaadu.-

1035.   He studies well. = అతడు బాగా చదువుతాడు. -Athadu baagaa chadhuvuthaadu.-

1036.   He studies.  =  అతడు చదువుతాడు. -Athadu chadhuvuthaadu-.

1037.   He swam in the lake. = అతడు సరస్సులో ఈత కొట్టాడు. -Athadu sarassulo eetha kottaadu.-

1038.   He swam in the sea. = అతడు సముద్రంలో ఈతకొట్టాడు. -Athadu samudhramlo eethakottaadu.-

1039.   He swam in the well. = అతడు బావిలో ఈతకొట్టాడు. -Athadu baavilo eethakottaadu.-

1040.   He takes the tablets. = అతడు మాత్రలు వేసుకుంటాడు. -Athadu maathralu vaesukuntaadu.-

1041.   He talked wrongly.  = అతడు తప్పుగా మాట్లాడాడు. -Athadu thappugaa maatlaadaadu.-

1042.   He talked. = అతడు మాట్లాడాడు. -Athadu matlaadaadu.-

1043.   He talks so fast. = అతడు చాలా వేగంగా మాట్లాడుతాడు. -Athadu chaalaa vaegamgaa maatlaaduthaadu.-

1044.   He teaches Telugu at High School.  =  అతడు హైస్కూల్ లో తెలుగు బోధిస్తాడు. -Athadu Highschoollo Telugu bodhisthaadu.-

1045.   He thanked me for the gift. = ఆ బహుమతి ఇచ్చినందుకు అతడు నాకు ధన్యవాదములు తెలియజేసాడు. -Aa bahumathi icchinandhuku Athadu naaku dhanyavaadhamulu theliyajaesaadu.-

1046.   He thinks it is beneath him. = అది అతడికి సరిపడదు అనుకుంటున్నాడు. -Adhi athadiki saripadadhu anukuntunnaadu.- 

1047.   He told me about this matter. =  నాకు ఈ విషయం గురించి అతడు చెప్పాడు. -Naaku ee vishayam gurinchi athadu cheppaadu.-

1048.   He told me that I should be more careful. = నేను చాలా జాగ్రత్తగా ఉండాలి అని అతడు నాకు చెప్పాడు. -Naenu chaalaa jaagratthagaa vundaali ani athadu naaku cheppadu.-

1049.   He told me to close the window. = Athadu kitikee mooyamani naaku cheppaadu.

1050.   He told me.  = అతడు నాకు చెప్పాడు. -Athadu naaku cheppaadu.-

1051.   He took up the job offer.  =  అతను ఆ ఉద్యోగ అవకాశమును అంగీకరించాడు. -Athanu aa vudhyoga avakaashamunu angeekarinchaadu.-

1052.   He took. = అతడు తీసుకున్నాడు. -Athadu theesukunnaadu.-

1053.   He touched the spider without flinching. = అతడు ఏ మాత్రం జంకు లేకుండా సాలీడుని తాకాడు. -athadu ae maathram janku laekundaa saaleeduni thaakaadu.-

1054.   He traveled on the bus. = అతడు బస్సులో ప్రయాణించాడు. -Athadu buslo prayaaninchaadu.-

1055.   He traveled to Tirupati by bus. = అతడు తిరుపతికి బస్సులో వెళ్ళాడు. -Athadu Tirupatiki buslo vellaadu.-

1056.   He traveled all over the world. = అతడు ప్రపంచం అంతా ప్రయాణించాడు. -Athadu prapancham anthaa prayaaninchaadu.-

1057.   He turned on the burner. = Athadu burnernu on chaesaadu.

1058.   He turned on the television. = అతడు టీవీ ఆన్ చేసాడు. -athadu TV on chaesaadu.-

1059.   He used to eat. = అతడు తింటూ ఉండేవాడు. -Athadu thintoo vundaevaadu.-

1060.   He used to go out with Anitha. =  అతడు అనితతో బయటకు వెళ్తూ వుండేవాడు. -Athadu Anithatho bayataku velthoo vundaevaadu.-

1061.   He used to love her. = అతడు ఆమెను ప్రేమిస్తూవుండేవాడు. -Athadu aamenu praemisthoovundaevaadu.-

1062.   He used to see. = అతడు చూస్తూ ఉండేవాడు. -Athadu choosthoo vundaevaadu.-

1063.   He waited for the butter to melt. = Athadu venna karigipoyaentha varaku aagaadu.

1064.   He waited till 11 P.M. = అతడు రాత్రి 11 గంటల వరకు వేచివున్నాడు. -Athadu raathri padhakondu gantala varuku vaechivunnaadu.-

1065.   He waited till Tuesday. = అతడు మంగళవారం వరకు వేచివున్నాడు. -Athadu mangalavaaram varaku vaechivunnaadu.-

1066.   He walked among the trees. = అతడు చెట్ల లోపల నడిచాడు. -Athadu chetla lopala nadichaadu.-

1067.   He walked between the trees. = అతడు చెట్ల మధ్యలో నడిచాడు. -Athadu chetla madhyalo nadichaadu.-

1068.   He walked towards the door. = అతడు తలుపు వైపుగా నడిచాడు. -Athadu thalupu vypugaa nadichaadu.-

1069.   He walked. = అతను నడిచాడు. -Athanu nadichaadu.-

1070.   He walks. = అతను నడుస్తాడు. -Athanu nadusthaadu.-

1071.   He wanted to come with us. = అతడు మనతో రావాలని అనుకున్నాడు. -Athadu manatho raavaalani anukunnaadu.-

1072.   He wanted to fry an egg. = అతడు కోడిగుడ్డును ఫ్రై చేయాలి అని అనుకున్నాడు. -Athadu kodiguddunu fry chaeyaali ani anukunnaadu.-

1073.   He wants some water.  =  అతడికి కొన్ని నీళ్ళు కావాలి. -Athadiki konni neellu kaavaali.-

1074.   He wants to be a leader. = అతడు ఒక నాయకుడు కావాలనుకుంటున్నాడు. -Athadu oka naayakudu kaavaalanukuntunnaadu.-

1075.   He wants to be a pilot. = అతడు పైలట్ అవ్వాలని అనుకుంటున్నాడు. -Athadu pilot avvalani anukuntunnaadu.-

1076.   He wants to be a police officer. = అతడు ఒక పోలీసు అధికారి కావాలనుకుంటున్నాడు. -Athadu oka police adhikaari kaavaanukuntunnaadu.-

1077.   He wants to be a teacher. =
అతడు ఒక గురువు కావాలనుకుంటున్నాడు. -Athadu oka guruvu kaavaalanukuntunnaadu.-

1078.   He wants to be here. = అతను ఇక్కడ ఉండాలని అనుకుంటాడు. -Athadu ikkada vundaalani anukuntunnaadu.-

1079.   He wants to be the best there ever was. = అతను అందరికంటే అత్యుత్తమంగా ఉండాలని కోరుకుంటున్నాడు. -Athadu andharikantae athyutthamangaa-

1080.   He wants to be your friend. = అతడు నీకు స్నేహితుడుగా ఉండాలని అనుకుంటున్నాడు. -Athadu neeku snaehithudugaa vundaalani anukuntunnaadu.-

1081.   He wants to drink some water.  =  అతడు కొన్ని నీళ్ళు త్రాగాలని అనుకుంటున్నాడు. -Athadu konni neellu thraagaalani anukuntunnaadu.-

1082.   He wants to meet you. = అతడు మిమ్మల్ని కలవాలని అనుకుంటున్నాడు. -Athadu mimalni kalavaalani anukuntunnaadu.-

1083.   He wants to see you. = అతడు మిమ్మల్ని చూడాలని అనుకుంటున్నాడు. -Athadu mimmalni choodaalani anukuntunnaadu.-

1084.   He was a fearless warrior. = అతడు ఒక నిర్భయుడైన యోధుడు. -Athadu oka nirbhayudyna yodhudu.-

1085.   He was a very good man. = అతడు చాలా మంచివాడు. -Athadu chaalaa manchivaadu.-

1086.   He was almost drowned. = అతడు దాదాపు మునిగిపోయాడు. -Athadu dhaadhaapu munigipoyaadu.-

1087.   He was alone. = అతడు ఒంటరిగా ఉండెను. -Athadu ontarigaa vundenu.-

1088.   He was also there. = అతడు కూడా అక్కడ ఉండెను. -Athadu koodaa akkada vundenu.-

1089.   He was appointed. = అతడు నియమింపబడ్డాడు. –Athadu niyamimpabaddaadu.-

1090.   He was at home. = అతడు ఇంటి వద్ద ఉండెను. -Athadu inti vaddha vundenu.-

1091.   He was born in Hyderabad. = అతడు హైదరాబాదులో పుట్టాడు. -Athadu Hyderabadlo puttaadu.-

1092.   He was born in the 1950s. = అతడు 1950 కాలంలో జన్మించాడు. -Athadu pandhommidhi vandhala yaabhai aa kaalaamlo janminchaadu.-

1093.   He was born in Tirupati. = అతడు తిరుపతిలో జన్మించెను. -Athadu Tirupatilo janminchenu.-

1094.   He was born on July 28th, 1888. = అతడు జూలై 28, 1888లో జన్మించాడు. -Athadu July iravy enimidhi, paddhenimidhi vandhala enabhay enimidhilo janminchaadu.-

1095.   He was brave. = అతడు ధైర్యముగా ఉండెను. -Athadu dhyrgyamugaa vundenu.-

1096.   He was cleaning his room. = అతడు తన గదిని శుభ్రం చేస్తూవుండెను. -Athadu thana gadhini shubhram chaesthoovundenu.-

1097.   He was coming. = అతడు వస్తూ ఉన్నాడు. -Athadu vasthoo vunnaadu.-

1098.   He was disappointed. = అతడు నిరాశ చెందాడు. -Athadu niraashe chendhaadu.-

1099.   He was down in the basement. = Athadu basementlo vunnaadu.

1100.   He was exposed to the sun.  =  వానికి ఎండకొట్టినది. -Vaaniki endakottinadhi.-

1101.   He was feeling sick because he had been eating too much food throughout the day.  =  రోజంతా తింటూ ఉండటం వలన అతడు జబ్బు పడ్డాడు. -Rojanthaa thintoo vundatam valana athadu jabbupaddaadu.-

1102.   He was fired.  =  అతడు తొలగించబడ్డాడు. -Athadu tholaginchabaddaadu.-

1103.   He was going to the bank at that time.  =  ఆ సమయానికి అతడు బ్యాంకుకు వెళ్తూ ఉన్నాడు. -Aa samayaaniki Athadu bankuku velthoo vunnaadu.-

1104.   He was here till 5.00 P.M. yesterday. = అతడు నిన్న సాయంత్రం 5 గంటల వరకు ఇక్కడ ఉన్నాడు. -Athadu ninna saayanthram ayidhu gantala varaku ikkada vunnaadu.-

1105.   He was homeless, so we took him in.  =  అతడు ఇల్లు లేని వాడు, కావున మేము అతనికి ఆశ్రయమిచ్చాము. -Athadu illu laeni vaadu, kaavuna maemu athaniki aashreyamicchaamu.-

1106.   He was hurt in the accident. = అతడు ప్రమాదంలో గాయపడ్డాడు. -athadu pramaadhamlo gaayapaddaadu.-

1107.   He was in critical condition. = అతడి పరిస్థితి క్లిష్టంగా ఉండెను. -Athadi paristhithi klishtamgaa vundenu.-

1108.   He was in Japan last year. = కిరణ్ గత సంవత్సరం జపాన్ లో ఉన్నాడు. -Athadu gatha samvathsaram Japanlo vunnaadu.-

1109.   He was in Japan. = అతడు జపాన్ లో ఉండెను. -athadu Japanlo vundenu.-

1110.   He was in London last month. = అతడు గత నెలలో లండన్ లో ఉండెను. -Athadu gatha nelalo londonlo vundenu.-

1111.   He was in the mountains. = అతడు పర్వతాలలో ఉండెను. -Athadu parvathaalalo vundenu.-

1112.   He was involved in a case of theft. = అతడు ఒక దొంగతనం కేసులో చిక్కుకొన్నాడు. -Athadu oka dhongathanam caselo chikkukonnaadu.-

1113.   He was late for dinner. = అతడు భోజనానికి ఆలస్యంగా వచ్చాడు. -Athadu bhojanaaniki aalashyamgaa vacchaadu.-

1114.   He was late for the 8:30 bus. = అతడు 8.30 బస్సుకు ఆలస్యమయ్యాడు. -Athadu enimidhinarra bassuku aalasyamayyaadu.-

1115.   He was listening to music. = అతడు సంగీతం వింటూ ఉండెను. -Athadu sangeetham vintoo vundenu.-

1116.   He was looking for a good job. = అతడు ఒక మంచి ఉద్యోగం కోసం చూస్తూ ఉండెను. -Ahadu oka manchi vudhyogam kosam choosthoo vundenu.-

1117.   He was not only an actor but also a player. = అతడు నటుడు మాత్రమే కాదు, ఆటగాడు కూడా. -Athadu natudu maathramae kaadhu, aatagaadu koodaa.-

1118.   He was not talking properly. = అతడు సరిగ్గా మాట్లాడటం లేదు. -Athadu sariggaa maatlaadatam laedhu.-

1119.   He was on the way. = అతడు దారిలో ఉన్నాడు. -Athadu dhaarilo vunnaadu.-

1120.   He was playing cricket yesterday. = అతడు నిన్న క్రికెట్ ఆడుతూ ఉండెను. -Athadu ninna cricket aaduthoo vundenu.-

1121.   He was playing the piano. = అతడు పియానో వాయిస్తూ ఉండెను. -Athadu piano vaayisthoo vundenu.-

1122.   He was playing yesterday. =  అతడు నిన్న ఆడుతూ ఉన్నాడు. -Athadu ninna aaduthoo vunnaadu.-

1123.   He was reading a book when his friend visited him. = తన స్నేహితుడు అతని వద్దకు వచ్చినప్పుడు, అతడు పుస్తకం చదువుతూ ఉన్నాడు. -Thana snaehithudu athani vaddhaku vacchinappudu, athadu pusthakam chadhuvuthoo vunnaadu.-

1124.   He was reading a newspaper. = అతడు వార్తాపత్రిక చదువుతూవుండెను. -Athadu vaarthaapathrika chadhuvuthoovundenu.-

1125.   He was seen.  =  అతడిని చూశారు. -Athadini choosaaru.-

1126.   He was sheltering underneath a tree. = అతడు చెట్టు క్రింద ఆశ్రయం ఉండెను. -Athadu chettu krindha aashreyam vundenu.-

1127.   He was sick so he couldn't come. = అతడు అనారోగ్యంతో ఉండెను, అందువలన అతడు రాలేకపోయాడు. -Athadu anaarogyamtho vundenu, andhuvalana athadu raalaekapoyaadu.-

1128.   He was sick, so he did not go out. = అతడు అనారోగ్యంతో ఉండెను, అందువలన అతడు బయటికి వెళ్ళలేదు. -Athadu anaarogyamtho vundenu, andhuvalana athadu bayatiki vellalaedhu.-

1129.   He was sitting on a bench. = అతడు బల్ల మీద కూర్చుంటూ ఉండెను. -Athadu balla meedha koorchuntoo vundenu.-

1130.   He was sleeping under the tree. = అతడు చెట్టు క్రింద పడుకుంటూ ఉండెను. -Athadu chettu krindha padukuntoo vundenu.-

1131.   He was standing at the door. = అతడు తలుపు వద్ద నిల్చుని ఉండెను. -Athadu thalupu vaddha nilchuni vundenu.-

1132.   He was standing. = అతడు నిల్చుని ఉండెను. -Athadu nilchuni vundenu.-

1133.   He was still alive. = కిరణ్ ఇంకా బ్రతికేవున్నాడు. -Athadu inkaa brathikae vunnaadu.-

1134.   He was ten years old when he died.  = అతడు చనిపోయినప్పుడు అతడి వయస్సు పది సంవత్సరములు. -Athadu chanipoyinappudu athadi vayassu padhi samvathsaramulu.-

1135.   He was there because he wanted to eat. = Athadu vantagadhilo vunnadu endhukantae athadu thinaali ani anukunnaadu.

1136.   He was very happy. = అతడు చాలా సంతోషంగా ఉండెను. -Athadu chaalaa santhoshamgaa vundenu.-

1137.   He was very happy. = అతడు చాలా సంతోషంగా ఉండెను. -athadu chaalaa santhoshamgaa vundenu.-

1138.   He was walking yesterday. = అతను నిన్న నడుస్తూ ఉండెను. -Athanu ninna nadusthoo vundenu.-

1139.   He was wearing a dark brown shirt. =  అతను ముదురు గోధుమ రంగు చొక్కా ధరించాడు. -Athadu muduru godhuma rangu chokkaa dharinchaadu.-

1140.   He was with his friends last night. = అతడు గత రాత్రి తన స్నేహితులతో ఉండెను. -Athadu gatha raathri thana snaehithulatho vundenu.-

1141.   He was with many problems. = అతడు చాలా సమస్యలతో ఉండెను. -Athadu chaalaa samasyalatho vundenu.-

1142.   He was working in Chennai last week. =  అతడు గత వారం చెన్నైలో పనిచేస్తున్నాడు. - Athadu gatha vaaram chennailo panichaesthunnaadu.-

1143.   He was writing the exam at 10 o’clock. = అతడు 10 గంటలకు పరీక్ష వ్రాస్తూ ఉండెను. -Athadu padhi gantalaku pareeksha vraasthoo vundenu.-

1144.   He wasn't walking. = అతను నడుస్తూ ఉండలేదు. -Athanu nadusthoo vundalaedhu.-

1145.   He watches the news channel every night to keep up with the latest news.  =  తాజా వార్తలను తెలుసుకోవటానికి అతడు ప్రతిరోజూ వార్తల చానెళ్ళను చూస్తాడు. -Thaajaa vaarthalanu thelusukovataaniki Athadu prathirojoo vaarthala chanellanu choosthaadu.-

1146.   He went in place of me. = అతడు నా స్థానంలో వెళ్ళాడు. -Athadu naa sthaanamlo vellaadu.-

1147.   He went there instead of his father. = తన తండ్రికి బదులుగా అతడు అక్కడికి వెళ్ళాడు. -Thana thandriki badhulugaa athadu akkadiki vellaadu.-

1148.   He went there. = అతడు అక్కడికి వెళ్ళాడు. -Athadu akkadiki vellaadu.-

1149.   He went to a movie.  = Vaadu Cinemaku velladu. -వాడు సినిమాకు వెళ్ళాడు.-

1150.   He went to Cambridge University. = అతడు కేంబ్రిడ్జ్ విశ్వవిద్యాలయానికి వెళ్ళాడు. -Athadu Cambridge vishwavidhyaalayaaniki vellaadu.-

1151.   He went to Hyderabad this morning. = అతడు ఈ ఉదయం హైదరాబాద్ కు వెళ్ళాడు. -Athadu ee vudhayam Hyderabadku vellaadu.-

1152.   He went to Hyderabad to meet his friend.  =  అతడు తన స్నేహితుడిని కలుసుకోవడానికి హైదరాబాద్ వెళ్ళాడు. -Athadu thana snaehithudini kalusukovadaaniki Hyderabad vellaadu.-

1153.   He went to London in 1970. = అతడు 1970లో లండన్ కు వెళ్ళాడు. -Athadu pandhommidhi vandhala debbailo Londonku vellaadu.-

1154.   He went to play badminton. = అతడు బ్యాడ్మింటన్ ఆడడానికి వెళ్ళాడు. -Athadu badminton aadadaaniki vellaadu.-

1155.   He went to school. = అతడు బడికి వెళ్ళాడు. -Athadu badiki vellaadu.-

1156.   He went to the bank. = అతడు బ్యాంకుకు వెళ్ళాడు. -Athadu bankku velladu.-

1157.   He went to the college. = అతడు కాలేజీకి వెళ్ళాడు. -Athadu collegeki vellaadu.-

1158.   He went to the dentist. = అతడు డెంటిస్ట్ వద్దకు వెళ్ళాడు. -Athadu dentist vaddhaku vellaadu.-

1159.   He went to the market for the vegetables. = అతడు కూరగాయల కొరకు మార్కెట్ కు వెళ్ళాడు. -Athadu kooragaayala koraku marketku vellaadu.-

1160.   He went to the nearest hotel by a car. = అతడు దగ్గరలోని హోటల్ కు కార్ లో వెళ్ళాడు. -Athadu dhaggaraloni hotelku carlo vellaadu.-

1161.   He went to the office early this morning. = అతడు ఆఫీస్ కు ప్రొద్దున్నే వెళ్ళాడు. -Athadu officeku proddhunnae vellaadu.-

1162.   He went to the temple on the way, so he came late. = అతడు దారిలో గుడికి వెళ్ళాడు, అందువలన ఆతడు ఆలస్యముగా వచ్చాడు. -Athadu dhaarilo gudiki vellaadu, andhuvalana athadu aalasyamugaa vacchaadu.-

1163.   He went to the temple on the way. = దారిలో అతడు గుడికి వెళ్ళాడు. -Dhaarilo athadu gudiki vellaadu.-

1164.   He went to the temple. = అతడు గుడికి వెళ్ళాడు. -Athadu gudiki vellaadu.-

1165.   He went without talking to me. = అతడు నాతో మాట్లాడకుండా వెళ్ళిపోయాడు. -Athadu naatho maatlaadakundaa vellipoyaadu.-

1166.   He went. = అతడు వెళ్ళాడు. -Athadu vellaadu.-

1167.   He will allow. = అతడు అనుమతిస్తాడు. -Athadu anumathisthaadu.-

1168.   He will be able to drive a car soon. = అతడు త్వరలో కారును నడపగలుగుతాడు. -Athadu thwaralo carnu nadapagaluguthaadu.-

1169.   He will be at the office. = అతడు ఆఫీసు వద్ద ఉంటాడు. -Athadu office vaddha vuntaadu.-

1170.   He will be back in a day or two. = అతడు ఒకటి రెండు రోజులలో తిరిగి వస్తాడు. -Athadu okati rendu rojulalo thrigi vasthaadu.-

1171.   He will be bringing vegetables tomorrow. = అతడు రేపు కూరగాయలు తెస్తూ ఉంటాడు. -Athadu raepu kooragaayalu thesthoo vuntaadu.-

1172.   He will be coming from Dubai tonight. = అతడు ఈ రోజు రాత్రికి దుబాయి నుండి వస్తూవుంటాడు. -Athadu ee roju raathriki Dubai nundi vasthoovuntaadu.-

1173.   He will be coming. = అతడు వస్తూ ఉంటాడు. -Athadu vasthoo vuntaadu.-

1174.   He will be contacting you directly. = అతడు మిమ్మల్ని నేరుగా సంప్రదిస్తూ ఉంటాడు. -Athadu mimmalni naerugaa sampradhisthoovuntaadu.-

1175.   He will be drawing pictures tomorrow. = అతడు రేపు బొమ్మలు గీస్తూ ఉంటాడు. -Athadu raepu bommalu geesthoo untaadu.-

1176.   He will be happy tomorrow. = అతడు రేపు సంతోషంగా ఉంటాడు. -Athadu raepu santhoshangaaa untaadu.-

1177.   He will be here in another 5 minutes.  = అతడు ఇంకొక 5 నిమిషాలలో ఇక్కడ ఉంటారు. -Athadu inkoka ayidhu nimishaalalo ikkadika vuntaaru.-

1178.   He will be here in half an hour. = అతడు ఒక అరగంటలో ఇక్కడ ఉంటాడు. -Athadu oka aragantalo ikkada vuntaadu.-

1179.   He will be here in the evening. = అతడు సాయంత్రం ఇక్కడ ఉంటాడు. -Athadu saayanthram ikkada vuntaadu.-

1180.   He will be home at six. = అతడు ఆరు గంటలకు ఇంటి వద్ద ఉంటాడు. -athadu aaru gantalaku inti vaddha vuntaadu.-

1181.   He will be in the college now. = అతడు ఇప్పుడు కాలేజీలో ఉంటాడు. -Athadu ippudu collegelo vuntaadu.-

1182.   He will be in the room. = అతడు గదిలో ఉంటాడు. -Athadu gadhilo vuntaadu.-

1183.   He will be studying. = అతడు చదువుతూ ఉంటాడు. -Athadu chadhuvuthoo vuntaadu.-

1184.   He will be walking. = అతను నడుస్తూ ఉంటాడు. -Athanu nadusthoo vuntaadu.-

1185.   He will be writing the exam on Sunday. = అతడు ఆదివారం రోజున పరీక్ష వ్రాస్తూ ఉంటాడు. -Athadu aadhivaaram rojuna pareeksha vraasthoo vuntaadu.-

1186.   He will become a good soccer player someday. = ఏదో ఒకరోజు అతడు ఒక మంచి సాకర్ ప్లేయర్ అవుతాడు. -Aedho okaroju Athadu oka manchi player avuthaadu.-

1187.   He will begin tomorrow. = అతడు రేపు మొదలుపెడతాడు. -Athadu raepu modhalupedathaadu.-

1188.   He will break. = అతడు పగులగొడతాడు. -Athadu pagulagodathaadu.-

1189.   He will bring tomorrow. = అతడు రేపు తీసుకుని వస్తాడు. -Athadu raepu theesukuni vasthaadu.-

1190.   He will bring vegetables tomorrow = అతడు రేపు కూరగాయలు తెస్తాడు. -Athadu raeupu kooragaayalu thesthaadu.-

1191.   He will bring water. = అతడు నీళ్ళు తీసుకుని వస్తాడు. -Athadu neellu theesukuni vasthaadu.-

1192.   He will build. = అతడు నిర్మిస్తాడు. -Athadu nirmisthaadu.-

1193.   He will buy. = అతడు కొంటాడు. -Athadu kontaadu.-

1194.   He will call you in an hour. = అతడు నిన్ను ఒక గంటలో పిలుస్తాడు Or అతడు నీకు ఒక గంటలో ఫోన్ చేస్తాడు. -Athadu ninnu oka gantalo pilusthaadu. Or athadu neeku oka gantalo phone chaesthaadu.-

1195.   He will choose. = అతడు ఎంచుకొంటాడు. -Athadu enchukontaadu.-

1196.   He will come after me.  = అతడు నా తర్వాత వస్తాడు. -Athadu naa tharvaatha vasthaadu.-

1197.   He will come before 6 o’clock. = అతడు 6 గంటలకంటే ముందే వస్తాడు. -Athadu aaru gantalakantae mundhae vasthaadu.-

1198.   He will come certainly. = అతడు తప్పకుండా వస్తాడు. -Athadu thappakundaa vasthaadu.-

1199.   He will come soon. = అతడు త్వరలో వస్తాడు. -Athadu thwaralo vasthaadu.-

1200.   He will come to my house. = అతడు మా ఇంటికి వస్తాడు. -Athadu maa intiki vasthaadu.-

1201.   He will come tomorrow. = అతడు రేపు వస్తాడు. -Athadu raepu vasthaadu.-

1202.   He will come tomorrow. = అతడు రేపు వస్తాడు. -Athadu raepu vasthaadu.-

1203.   He will come. = అతడు వస్తాడు. -Athadu vasthaadu.-

1204.   He will do. = అతడు చేస్తాడు. -Athadu chaesthaadu.-

1205.   He will draw. = అతడు గీస్తాడు. -Athadu geesthaadu.-

1206.   He will eat. = అతడు తింటాడు. -Athadu thintaadu.-

1207.   He will forget. = అతడు మర్చిపోతాడు. -Athadu marchipothaadu.-

1208.   He will give you money. = అతడు మీకు డబ్బులు ఇస్తాడు. -Athadu meeku dabbulu isthaadu.-

1209.   He will give. = అతడు ఇస్తాడు. -Athadu isthaadu.-

1210.   He will go there tomorrow. = అతడు రేపు అక్కడికి వెళ్తాడు. -Athadu raepu akkadiki velthaadu.-

1211.   He will go to Hyderabad tomorrow. = అతడు రేపు హైదరాబాద్ కు వెళ్తాడు. -Athadu raepu Hyderabadku velthaadu.-

1212.   He will go to Mumbai next week.  = అతడు వచ్చేవారం ముంబై వెళ్తాడు. -Athadu vacchaevaram Mumbai velthaadu.-

1213.   He will go to the bank tomorrow = అతడు రేపు బ్యాంకుకు వెళ్తాడు. -Athadu raepu bankku velthaadu.-

1214.   He will go to the temple on the way. = దారిలో అతడు గుడికి వెళ్తాడు. -Dhaarilo athadu gudiki velthaadu.-

1215.   He will go. = అతడు వెళ్తాడు. -Athadu velthaadu.-

1216.   He will have a lot of money. = అతడు చాలా ధనమును కలిగి ఉంటాడు. -Athadu chaalaa dhanamunu kaligi vuntaadu.-

1217.   He will have been studying since the morning. = అతడు ఉదయం నుండి చదువుతూ ఉంటాడు. -Athadu vudhayam nundi chadhuvuthoo vuntaadu.-

1218.   He will have been walking. = అతడు -భవిష్యత్తులో – ఇంకా- నడుస్తూ ఉంటాడు. -Athadu [Bhavishyatthulo – inkaa] nadusthoo vuntaadu.-

1219.   He will have no mobile. = అతడికి మొబైల్ ఉండదు. -Athadiki mobile vundadhu.-

1220.   He will have studied. = అతడు చదివి ఉంటాడు. -Athadu chadhivi vuntaadu.-

1221.   He will have walked. = అతడు -భవిష్యత్తులో - అప్పుడే- నడిచి ఉంటాడు. -Athadu [Bhavishyatthulo – appudae] nadichi vuntaadu.-

1222.   He will invite to the marriage on the 7th. = అతడు 7వ తేదీన పెళ్ళికి ఆహ్వానిస్తాడు. -Athadu aedava thaedheena pelliki aahwaanisthaadu.-

1223.   He will join the school tomorrow. = అతడు రేపు బడిలో చేరుతాడు. -Athadu raepu badilo chaeruthaadu.-

1224.   He will learn tomorrow. = అతడు రేపు నేర్చుకుంటాడు. -Athadu raepu naerchukuntaadu.-

1225.   He will let us know as soon as he has decided. = అతడు నిర్ణయించుకున్నాక వెంటనే మనకు తెలియపరుస్తాడు. -Athadu nirnayinchukunnaaka ventanae manaku theliyaparusthaadu.-

1226.   He will make tomorrow. = అతడు రేపు తయారుచేస్తాడు. -Athadu raepu thayaaruchaesthaadu.-

1227.   He will not rest until he gets the first rank. = అతడు మొదటి ర్యాంకు పొందేవరకు విశ్రాంతి తీసుకోడు. -Athadu modhati rank pondhaevaraku vishraanthi theesukodu.-

1228.   He will not say yes. = అతడు అవును అని చెప్పడు. -Athadu avunu ani cheppadu.-

1229.   He will pay for the tickets with his credit card.  = అతడు తన క్రెడిట్ కార్డుతో టిక్కెట్టుకు డబ్బులు చెల్లిస్తాడు. -Athadu thana credit cardtho ticketku dabbulu chellisthaadu.-

1230.   He will pay tomorrow. = అతడు రేపు చెల్లిస్తాడు. -Athadu raepu chellisthaadu.-

1231.   He will reach here soon, won’t he? = అతడు త్వరలో ఇక్కడికి చేరుకుంటాడు, కదూ? -Athadu thwaralo ikkadiki chaerukuntaadu, kadhoo?-

1232.   He will return my amount after 1 year.  = అతడు ఒక సంవత్సరం తర్వాత నా డబ్బును తిరిగి ఇస్తాడు. -Athadu oka samvathsaram tharvaatha naa dabbulu thirigi isthaadu.-

1233.   He will say tomorrow. = అతడు రేపు చెబుతాడు. -Athadu raepu chebuthaadu.-

1234.   He will see. = అతడు చూస్తాడు. -Athadu choosthaadu.-

1235.   He will sell it tomorrow. = అతడు రేపు అమ్ముతాడు. -Athadu raepu ammuthaadu.-

1236.   He will send it tomorrow. = అతడు రేపు పంపిస్తాడు. -Athadu raepu pampisthaadu.-

1237.   He will shout. = అతడు అరుస్తాడు. -Athadu arusthaadu.-

1238.   He will show you some pictures.  =  అతడు మీకు కొన్ని బొమ్మలు చూపిస్తాడు. -Athadu meeku konni bommalu choopisthaadu.-

1239.   He will sing tomorrow. = అతడు రేపు పాడుతాడు. -Athadu raepu paaduthaadu.-

1240.   He will sit. = అతడు కూర్చుంటాడు. -Athadu koorchuntaadu.-

1241.   He will speak tomorrow. = అతడు రేపు మాట్లాడుతాడు. -Athadu raepu maatlaaduthaadu.-

1242.   He will study. = అతడు చదువుతాడు. -Athadu chadhuvuthaadu.-

1243.   He will surely come. = అతడు ఖచ్చితంగా వస్తాడు. -Athadu Khacchithamgaa vasthaadu.-

1244.   He will take tomorrow. = అతడు రేపు తీసుకుంటాడు. -Athadu raepu theesukuntaadu.-

1245.   He will talk tomorrow. = అతడు రేపు మాట్లాడుతాడు. -Athadu raepu matlaaduthaadu.-

1246.   He will teach you. = అతడు మీకు నేర్పిస్తాడు. -Athadu meeku naerpisthaadu.-

1247.   He will wait for you at the cinema hall. = అతడు మీ కోసం సినిమా హాలు దగ్గర వేచివుంటాడు. -Athadu mee kosam cinema haalu dhaggara vaechivuntaadu.-

1248.   He will walk tomorrow. = అతడు రేపు నడుస్తాడు. -Athadu raepu nadusthaadu.-

1249.   He will walk. = అతను నడుస్తాడు. -Athanu nadusthaadu.-

1250.   He will wear new clothes at the festival. = అతడు పండుగ రోజున కొత్త బట్టలను ధరిస్తాడు. -Athadu panduga rojuna kottha battalanu dharishtaadu.-

1251.   He will work in Chennai next year. {Future tense} = అతడు వచ్చే సంవత్సరం చెన్నైలో పనిచేస్తాడు. -Athadu vacchae samvathsaram chennailo panichaesthaadu.-

1252.   He will write tomorrow. = అతడు రేపు వ్రాస్తాడు. -Athadu raepu vraasthaadu.-

1253.   He woke up at midnight. = అతడు అర్ధరాత్రి నిద్రలేచాడు. -Athadu ardharaathri nidhralaechaadu.-

1254.   He won the bet.  =  అతడు పందెంలో గెలిచాడు. -Athadu pandhemlo gelichadu.-

1255.   He won’t attend the meeting. = అతడు సమావేశానికి హాజరు కాడు. -Athadu samaavaeshaaniki haajaru kaadu.-

1256.   He won’t come. = అతడు రాడు. -Athadu raadu.-

1257.   He won’t walk. = అతను నడవడు. -Athanu nadavadu.-

1258.   He won't be walking. = అతను నడుస్తూ ఉండడు. -Athanu nadusthoo vundadu.-

1259.   He wore a mask so no one would recognize him. = అతడు ముసుగు ధరించాడు కావున అతడిని ఎవరూ గుర్తుపట్టరు. -Athadu musugu dharinchaadu kaavuna athadini evaroo gurthupattaru.-

1260.   He worked as a journalist = అతడు విలేఖరిగా పని చేసాడు. -Athadu vilaekharigaa pani chaesaadu.-

1261.   He worked in Chennai last year. =  అతడు గత సంవత్సరం చెన్నైలో పనిచేసాడు. - Athadu gatha samvathsaram Chennailo pani chaesaadu.-

1262.   He works as a teacher.  =  అతడు ఉపాధ్యాయుడిగా పని చేస్తాడు. -Athadu vupaadhyaayudigaa pani chaesthaadu.-

1263.   He works for a bank.  =  అతడు ఒక బ్యాంకులో పని చేస్తాడు. -Athadu oka bankulo pani chaesthaadu.-

1264.   He works for Pragathi Public School.  =  అతడు ప్రగతి పబ్లిక్ స్కూల్ లో పనిచేస్తాడు. -Athadu Pragathi Public Schoollo panichaesthaadu.-

1265.   He works in a bank. = అతడు బ్యాంకులో పనిచేస్తాడు. -Athadu bankulo panichaesthaadu.-

1266.   He works in a factory. = అతడు కర్మాగారంలో పనిచేస్తాడు. -Athadu karmaagaaramlo panichaesthaadu.-

1267.   He works in Chennai every summer. =  అతడు ప్రతీ వేసవికాలంలో చెన్నైలో పని చేస్తాడు. - Athadu prathee Vaesavikaalamlo chennailo pani chaesthaadu.-

1268.   He works in Warangal at J.P.N. Road. = అతడు వరంగల్ లో జె.పి.ఎన్. రోడ్ వద్ద పనిచేస్తాడు. -Athadu Warangallo JPN road vaddha pani chaesthaadu.-

1269.   He works well. = అతడు బాగా పని చేస్తాడు. -Athadu baagaa pani chaeshaadu.-

1270.   He works with me at the office. = అతడు ఆఫీస్ లో నాతో పనిచేస్తాడు-Athadu officelo naatho panichaesthaadu.-

1271.   He would be walking. = అతడు -భవిష్యత్తులో- నడుస్తూ ఉండి ఉంటాడు. -Athadu [Bhavishyatthulo] nadusthoo vundi vuntaadu.-

1272.   He would have been walking. = అతడు -భవిష్యత్తులో – ఇంకా- నడుస్తూ ఉండి ఉంటాడు. -Athadu [bhavishyatthulo – inkaa] nadusthoo vundi vuntaadu.-

1273.   He would have walked. = అతడు -భవిష్యత్తులో - అప్పుడే- నడిచి ఉండి ఉంటాడు. -Athadu [bhavishyatthulo – appudae] nadichi vundi vuntaadu.-

1274.   He would wear new clothes at the festival. = అతడు పండుగ రోజున కొత్త బట్టలను ధరించివుంటాడు. -Athadu panduga rojuna kottha battalanu dharinchivuntaadu.-

1275.   He writes neatly. = అతడు గుండ్రంగా వ్రాస్తాడు. -Athadu gundramgaa vraasthaadu.-

1276.   He writes well. = అతడు బాగా వ్రాస్తాడు. -Athadu baaga vraasthaadu.-

1277.   He wrote it with a pen. = అతడు దానిని పెన్ తో వ్రాసాడు. -Athadu dhaanini pentho vraasaadu.-

1278.   He wrote me a letter last week.  =  అతడు పోయిన వారం నాకు ఉత్తరం రాశాడు. -Athadu poyina vaaram naaku vuttharam raashaadu.-

1279.   He wrote on the wall. = అతడు గోడ పైన వ్రాసాడు. -Athadu goda pyna vraasaadu.-

1280.   He wrote. = అతడు వ్రాసాడు. -Athadu vraasaadu.-

1281.   He, is your school near here?  =  అతడు మీ బడి ఇక్కడికి దగ్గరగా ఉందా? -athadu mee badi ikkadiki dhaggaragaa vundhaa?-

1282.   He’ll finish his work in about five hours. = అతడు ఐదు గంటలలోగా తన పనిని పూర్తి చేస్తాడు. -Athadu ayidhu gantalalogaa thana pani poorthi chaesthaadu.-

1283.   He’s my big brother.  =  ఆయన మా పెద్ద అన్నయ్య. -Athadu maa peddha annayya.-

1284.   He’s my father.  =  ఆయన మా నాన్నగారు. -Aayana maa naannagaaru.-

1285.   He’s my grandfather.  =  ఆయన మా తాతయ్య. -Aayana maa thaathaayya.-

1286.   He’s my little brother.  =  ఇతడు మా చిన్న తమ్ముడు. -Ithadu maa chinna thammudu.-

1287.   He’s my sister’s child. = అతడు మా అక్క గారి అబ్బాయి. –Athadu maa akkagaari abbaayi- It is used to talk about a boy.

1288.   Head = శిరస్సు, తల -Shirassu, Thala-

1289.   Head ache  = తల నొప్పి -Thala noppi-

1290.   Head tonsuring ceremony = పుట్టు వెంట్రుకల కార్యక్రమం. -Puttu ventrukala kaaryakramam-

1291.   Headmaster = ప్రధానోపాధ్యాయుడు -Pradhaanopaadhyaayudu-

1292.   Health is important. = ఆరోగ్యం ముఖ్యమైనది. -Aarogyam mukhyuamynadhi.-

1293.   Health is more important than money. = ధనముకంటే ఆరోగ్యం చాలా ముఖ్యమైనది. -Dhanamukantae aarogyam chaalaa mukhyamynadhi.-

1294.   Health is wealth.  =  ఆరోగ్యమే మహాభాగ్యము. -Aarogyamae mahaabhaagyamu.-

1295.   Healthy  = ఆరోగ్యవంతమైన -Aarogyavanthamyna-

1296.   Heap  =  గుట్ట -Gutta-

1297.   Hear =  విను -Vinu-

1298.   Heard  =  వినిపించింది -Vinipinchindhi.-

1299.   Hearing  =  వింటూ -Vintoo-

1300.   Heart =  గుండె -Gunde-, హృదయం -Hrudhayam-

1301.   Hearth = పొయ్యి -Poyyi-

1302.   Heavy - Adjective = బరువైన -Baruvyna-

1303.   Heavy vehicles are not allowed.  =  భారీ వాహనాలకు ప్రవేశం లేదు. -Bhaaree vaahanaalaku pravaesham laedhu.-

1304.   Heel = మడమ -Madama-

1305.   Height = ఎత్తు -Etthu-

1306.   Heir = వారసుడు -Vaarasudu-

1307.   Heiress = వారసురాలు -Vaarasuraalu-

1308.   He'll be here soon. = అతడు త్వరలో ఇక్కడ ఉంటాడు. -Athadu thwaralo ikkada vuntaadu.-

1309.   Hello  =  నమస్కారం -Namaskaaram- /  నమస్తే -Namasthae-  - use this word before beginning the conversation-, ఏమండీ -aemandee- – use this word when you want to call someone from far. It is used to draw the attention of the listener, and it is an epicene honorific address term used both in masculine and feminine genders.

1310.   Hello sir, how are you doing? = నమస్కారం సర్, ఎలా ఉన్నారు? -Namaskaaram sir, elaa vunnaaru?-

1311.   Hello! How are you? = నమస్కారం! ఎలా ఉన్నారు? -Elaa vunnaaru?-

1312.   Hello! I am Ramu.  = నమస్తే, నా పేరు రాము. -Namasthae, naa paeru Ramu.-

1313.   Hello! Is it the Post Office?  =  హలో! ఇది పోస్ట్ ఆఫీసా? -Hello! Idhi post offisaa?-

1314.   Hello! Listen!  =  కాస్త వినండి. -Kaastha vinandi.-

1315.   Hello! Nice to have you in the school.  = నమస్కారం! మీరు ఈ పాఠశాలలో చేరడం బాగుంది. -Namaskaaram! Meeru ee paatashaalalo chaeradam baagundhi.-

1316.   Hello, how are you?  = నమస్కారం, ఎలా ఉన్నారు? -Namaskaaram, elaa vunnaaru?- /  నమస్తే, ఎలా ఉన్నారు? -Namasthae, elaa vunnaaru?-

1317.   Hello, I would like to purchase some readymade garments. = నమస్కారమండీ, నేను కొన్ని రెడీమేడ్ బట్టలను కొనాలనుకుంటున్నాను. -Namaskaaramandee, naenu konni readymade battalanu konaalanukuntunnaanu.-

1318.   Hello, sir!  =  నమస్కారమండీ! -Namaskaaramandee!-

1319.   Hello, who are you?  =  నమస్కారం, మీరు ఎవరు? -Namaskaaram, meeru evaru?- -You- మీరు Meeru: II Person honorific singular and plural pronoun- 

1320.   Hello, will you please call him? = హలో, దయచేసి అతడిని పిలుస్తారా? -Dhayachaesi Athadini pilusthaara?-

1321.   Help - Imperative = సహాయం చేయి -Sahaayamchaeyi- /  సహాయం చేయండి. -Sahaayam chaeyandi-

1322.   Help - Noun = సహాయం -Sahayam-

1323.   Help each other.  =   ఒకరికి ఒకరు సహాయం చేసుకోండి. -Okariki okaru sahaayam chaesukondi.-

1324.   Help him.  =  అతడికి సహాయం చేయండి. -Athadiki sahaayam chaeyandi.-

1325.   Help me find this information. = ఈ సమాచారం వెతకడంలో నాకు సహాయం చెయ్యి. -Ee samaachaaram vethakadamlo naaku sahaayam cheyyi.-

1326.   Help yourself  =  నిరభ్యంతరంగా … -Nirabhyantharangaa …- / అది అడగనవసరం లేదు, నిరభ్యంతరంగా వాడుకోవచ్చు. -Adhi adaganavasaram laedhu, nirbhyantharangaa vaadukovacchu.-

1327.   Helpful - Adjective = సహాయకారియైన -Sahaayakaariyayna-

1328.   Helping  =  సహాయం చేస్తూ -Sahaayam chaesthoo-

1329.   Hen =  కోడి -Kodi-

1330.   Hence = Andhukani -అందుకని-

1331.   Her = Aameni -ఆమెని- / Eemeni -ఈమెని-, Aamenu -ఆమెను- / Eemenu -ఈమెను-, Aavidani  -ఆవిడని- / Eevidani -ఈవిడని-, Aavidanu -ఆవిడను-  / Eevidanu  -ఈవిడను-, Dhaanini -దానిని- / Dheenini -దీనిని- / ఆమె యొక్క -Aame yokko- / ఆమెకు -Aameku-, / ఆమెని -Aamenu- /  ఆమెను -Aamenu-

1332.   Her book is cheaper than my book. = ఆమె పుస్తకం నా పుస్తకం కంటే చౌకైనది. -Aame pusthakam naa pusthakam kantae chowkynadhi.-

1333.   Her brother works in a bank. = ఆమె తమ్ముడు బ్యాంకులో పనిచేస్తాడు. -Aame thammudu bankulo panichaesthaadu.-

1334.   Her car = ఆమె కారు -Aame kaaru-; దాని కారు -Dhaani kaaru- – more informal; ఆవిడ గారి కారు -Aavida gaari kaaru- – Honor

1335.   Her car broke down on the way. = ఆమె కారు దారిలో చెడిపోయింది. -Aame car dhaarilo chedipoyindhi.-

1336.   Her cellphone fell apart when it fell.  =  క్రింద పడగానే ఆమె సెల్ ఫోన్ ముక్కలైంది. -Krindha padagaanae aame cellphone mukkalyndhi.-

1337.   Her classroom is near the computer lab.  =  ఆమె తరగతిగది కంప్యూటర్ ల్యాబ్ కు దగ్గరలో ఉన్నది. -Aame tharagathi gadhi computer labku dhaggaralo vunnadhi.-

1338.   Her cousin, who is five, is learning to speak English. = అయిదు సంవత్సరాల వయస్సు కలిగివున్న ఆమె కజిన్ ఇంగ్లీష్ మాట్లాడడం నేర్చుకుంటూ ఉంది. -Ayidhu samvathsaraala vayassu kaligivunna aame cousin English maatlaadadam naerchukuntoo vundhi.-

1339.   Her daughter is not only a singer but also a dancer. = ఆమె కూతురు గాయని మాత్రమే కాదు, ఒక నృత్యకారిణి కూడా. -Aame kooruthu gaayani maathramae kaadhu, oka nruthyakaarini koodaa.-

1340.   Her fever is down.  =  ఆమెకు జ్వరం తగ్గింది. -Aameku jwaram thaggindhi.-

1341.   Her flat is on the third floor.  = ఆమె ఫ్లాట్ మూడవ అంతస్థులో ఉంది. -Aame flat moodava anthasthulo vundhi.-

1342.   Her house is behind the temple. = ఆమె ఇల్లు గుడి వెనుక ఉంది. -Aame illu gudi venuka vundhi.-

1343.   Her house is beside the temple. = ఆమె ఇల్లు గుడి ప్రక్కన ఉంది. -Aame illu gudi prakkana vundhi.-

1344.   Her house is big. = ఆమె ఇల్లు పెద్దగా ఉంది. -Aame illu peddhagaa vundhi.-

1345.   Her house is in front of the temple. = ఆమె ఇల్లు గుడి ముందర ఉంది. -Aame illu gudi mundhara vundhi.-

1346.   Her house is very far from the temple. = ఆమె ఇల్లు గుడి నుండి చాలా దూరంలో ఉంది. -Aame illu gudi nundi chaalaa dhooramlo vundhi.-

1347.   Her mother is coming today.  =  ఈ రోజు వాళ్ళ అమ్మగారు వస్తున్నారు. -Ee roju valla ammagaaru vasthunnaaru.-

1348.   Her name is ________. = ఆమె పేరు ____________. -Aame paeru ________.-

1349.   Her phone = ఈమె ఫోన్ -Eeme phone-; దీని ఫోన్ -Dheeni phone- – more informal; ఈవిడ గారి ఫోన్ -Eevida gaari phone- – Honor

1350.   Her phone is Samsung. = ఈమె ఫోన్ సామ్సంగ్ -Eeme phone Samsung-; దీని ఫోన్ సామ్సంగ్ -Dheeni phone Samsung- – more informal; ఈవిడ గారి ఫోన్ సామ్సంగ్ -Eevida gaari phone Samsung- – Honor

1351.   Her sister = ఆమె చెల్లెలు -Aame chellelu-; దాని చెల్లెలు -Dhaani chellelu- – more informal; ఆవిడ గారి చెల్లెలు -Aavida gaari chellelu- – Honor

1352.   Here = ఇక్కడ -Ikkada-

1353.   Here and there = అక్కడక్కడ -Akkadakkada-

1354.   Here are four boys. = ఇక్కడ నలుగురు అబ్బాయిలు ఉన్నారు. -Ikkada naluguru abbaayilu vunnaaru.-

1355.   Here are the bananas.  =  ఇవిగో అరటిపండ్లు. -Ivigo aratipandlu.-

1356.   Here are two houses. = ఇక్కడ రెండు ఇండ్లు ఉన్నవి. -Ikkada rendu indlu vunnavi.- / ఇక్కడ రెండు ఇండ్లు ఉన్నాయి. -Ikkada rendu indlu vunnaayi.-

1357.   Here in this shop fruits are not fresh. = ఇక్కడ దుకాణంలో పండ్లు తాజాగా లేవు. -Ikkada dhukaanamlo pandlu thaajaagaa laevu.-

1358.   Here is a nice shirt. = ఇదిగోండి, చొక్కా బాగుంది. -Idhigondi, ee chokkaa baagundhi.-

1359.   Here is the clock you needed. =  ఇదిగో నీకు కావలసిన గడియారం. -Idhigo neeku kaavalasina gadiyaaram.-

1360.   Here is the money! = ఇదిగోండి డబ్బులు! -Idhigondi dabbulu!-

1361.   Here is the phone.  =  ఇదిగో ఫోన్. -Idhigo phone.-

1362.   Here is your book. = ఇదిగో నీ పుస్తకం. -Idhigo nee pusthakam.-

1363.   Here it is.  = ఇదిగో. -Idhigo.-

1364.   Here itself  = ఇక్కడే -Ikkadae-

1365.   Here only = ఇక్కడే -Ikkadae-

1366.   Here, Take it!  =  ఇదిగో, తీసుకో. -Idhigo theesuko.-

1367.   Here, take this money. =  ఇదిగో డబ్బులు తీసుకోండి. -Idhigo dabbulu theesukondi.-

1368.   Hereafter  = ఇప్పటి నుండి -Ippati nundi-

1369.   Here's some water. = ఇక్కడ కొన్ని నీళ్ళు ఉన్నాయి. -Ikkada konni neellu vunnaayi.-

1370.   Hernia  = వరిబీజము -Varibheejamu-

1371.   Hers = ఆమెది -Aamedhi-, ఆవిడది - Aavidadhi, ఆమెవి -Aamevi-

1372.   Herself  = ఆమెకు ఆమె -Aameku aame- / aamenthata aame or dhaananthata adhi -ఆమెంతట ఆమె లేక దానంతట అది-

1373.   He's afraid that he might be late. = తనకు ఆలస్యం అయి వుంటుంది అని అతడు భయపడ్డాడు. -Thanaku aalasyam ayi vuntundhi ani athadu bhayapaddaadu.-

1374.   He's always at home on Sundays. = అతడు ఆదివారాలలో ఎల్లప్పుడూ ఇంటి వద్దనే ఉంటాడు. -Athadu aadhivaaraalalo ellappudoo inti vaddhanae vuntaadu.-

1375.   He's an author. = అతడు ఒక రచయిత. -Athadu oka rachayitha.-

1376.   He's eating an apple. = అతడు ఒక ఆపిల్ పండు తింటూవున్నాడు. -Athadu oka apple pandu thintoovunnaadu.-

1377.   He's exactly where he wants to be. = అతడు కచ్చితంగా ఎక్కడ ఉండాలని కోరుకున్నాడో అక్కడే ఉన్నాడు. -Athadu kacchithangaa ekkada vundaalani korukunnaado akkadae vunnaadu.-

1378.   He's friendly with all his classmates. = అతడు తన అందరు సహ విద్యార్థుల పట్ల స్నేహపూర్వకముగా ఉంటాడు. -Athadu thana andharu saha vidhyaarthula patla snaehapoorvakamugaa vuntaadu.-

1379.   He's studying hard so he can pass the entrance exam. = అతడు కష్టపడి చదువుతున్నాడు కావున అతడు ప్రవేశపరీక్ష పాస్ కాగలడు. -Athadu kashtapadi chadhuvuthunnaadu kaavuna athadu pravaeshepareeksha pass kaagaladu.-

1380.   He's worried that he might be late. = తనకు ఆలస్యం అయి ఉంటుంది అని అతడు ఆందోళన చెందాడు. -Thanaku aalasyam ayi vuntundhi ani athadu aandholana chendhaadu.-

1381.   Hesitate =  సందేహించు -Sandhaeyinchu-

1382.   Hesitating  =  సందేహిస్తూ -Sandhaehisthoo-

1383.   Hey!  =  అరె! -Are!-

1384.   Hi / Hello  =  నమస్తే, నమస్కారం -Namasthae, Namaskaaram-

1385.   Hi / Hello, my name is __________. = నమస్కారం, నా పేరు __________. -Namaskaaram, naa paeru ________.-

1386.   Hi, you met after a long time. How are you? How’s it going? = హాయ్! చాలా రోజుల తర్వాత కలిశావు. ఎలా ఉన్నావు? అంతా బాగానే ఉందా? -Hi! Chaalaa rojula tharvaatha kalisaavu.

1387.   Hibiscus = మందారపువ్వు -Mandhaarapuvvu-

1388.   Hiccough  = వెక్కిళ్ళు -Vekkillu-

1389.   Hiding  =  దాగుకుంటూ / దాస్తూ -Dhaagukuntoo / Dhaasthoo-

1390.   High court  =  ఉన్నత న్యాయస్థానము -Vunnatha nyaayasthaanamu-

1391.   Hill = కొండ -Konda-

1392.   Him = Atadini -అతడిని-  / Ithadini -ఇతడిని-, Vaadini -వాడిని- / Veedini -వీడిని-, Aayanni  -ఆయనని- / Eeyanni -ఈయనని-, Aayananu  -ఆయనను- / Eeyananu -ఈయనను- / అతడికి -Athadiki-

1393.   Himself  = అతనంతట అతను లేక వాడంతట వాడు- -athananthata athanu or vaadanthata vaadu- / అతడికి అతడే -Athadiki athadae-

1394.   Hip = తుంటి -Thunti-

1395.   Hippopotamus = నీటి గుర్రం -Neeti gurram-

1396.   His  = Atadidhi -అతడిది-, Vaadidhi -వాడిది-, అతనిది -Athanidhi-, ఇతనిది -Ithanidhi-, వీడిది -Veedidhi-, అతడి యొక్క -Athadi yokka-, అతనివి -Athanivi-

1397.   His agreement is great. That makes sense. = అతని వాదన గొప్పగా ఉంది. అది  అర్థవంతంగానే ఉంది. -Athani vaadhana goppagaa vundhi. Adhi ardhavanthangaanae vundhi.-

1398.   His anger did not come down on me yet.  =  అతడికి ఇంకా నామీద కోపం తగ్గలేదు.

1399.   His backpack is broken. = అతడి బాక్ పాక్ చినిగింది. -Athadi backpack chinigindhi.-

1400.   His beautiful car is fast. = అతడి అందమైన కారు వేగంగా వెళ్తుంది. -Athadi andhamyna car vaegamgaa velthundhi.-

1401.   His birthday is on next Wednesday. = వచ్చే బుధవారం రోజున అతడి పుట్టినరోజు. -Vache budhavaaram rojuna athadi puttinaroju.-

1402.   His brother = అతడి తమ్ముడు -Athadi thammudu-; వాడి తమ్ముడు -Vaadi thammudu- – more informal; ఆయన గారి తమ్ముడు -Aayana gaari thammudu- – Honor

1403.   His brother is stronger than my brother. = అతడి తమ్ముడు మా తమ్ముడికంటే బలమైనవాడు. -Athadi thammudu maa thammudikantae balamynavaadu.-

1404.   His brother works in a bank. = అతడి తమ్ముడు బ్యాంకులో పనిచేస్తాడు. -Athadi thammudu bankulo panichaesthaadu.-

1405.   His car = అతడి కారు -Athadi kaaru-; వాడి కారు -Vaadi kaaru- – more informal; ఆయన గారి కారు -Aayana gaari kaaru- – Honor

1406.   His car is new. = అతడి కారు క్రొత్తది. -Athadi car krotthadhi.-

1407.   His car is very nice. = అతడి కారు చాలా బాగుంది. -Athadi kaaru chaalaa baagundhi.-

1408.   His car is white, isn’t it?  = అతడి కార్ తెలుపు రంగులో ఉంటుంది కదా! -Athadi car thelupu rangulo vuntundhi kadhaa?-

1409.   His car is white. = అతడి కారు తెల్లగా ఉంది. -Athadi car thellagaa vundhi.-

1410.   His classroom is near the computer lab.  =  అతడి తరగతిగది కంప్యూటర్ ల్యాబ్ కు దగ్గరలో ఉన్నది. -Athadi tharagathi gadhi computer lab ku dhaggaralo vunnadhi.-

1411.   His computer.  = అతడి కంప్యూటర్. -Athadi computer.-

1412.   His father earned huge profits. Having said that, he lost his fortunes in court cases. = అతడి తండ్రి చాలా లాభాలను ఆర్జించాడు. అయినప్పటికీ, అతను కోర్టు కేసుల్లో తన ధనాన్ని కోల్పోయాడు. -Athadi thandri chaalaa laabhaaalanu aarjinchaadu. Ayinappatikee, atanu court casullo thana dhanaanni kolpoyaadu.-

1413.   His father is working in Rome this month. = అతడి నాన్నగారు ఈ నెల హైదరాబాద్ లో పని చేస్తున్నారు. -Athadi nannagaaru ee nela Hyderabadlo pani chaesthunnaaru.-

1414.   His father passed away yesterday due to a heart attack.  =  గుండెపోటు కారణంగా అతడి తండ్రి నిన్న చనిపోయాడు. -Gundepotu kaaranangaa athadi thandri ninna chanipoyaadu.-

1415.   His father’s name is ________  = ఈయన తండ్రి పేరు ___________. -Eeyana thandri paeru _________.-

1416.   His football shoes are red. = అతడి ఫుట్ బాల్ షూస్ ఎర్రగా ఉన్నాయి. -Athadi football shoes erragaa vunnaayi.-

1417.   His friends can do as I say.  =  అతడి స్నేహితులు నేను చెప్పినట్లుగా చేయగలరు. -Athadi snaehithulu naenu cheppinatlugaa chaeyagalaru.-

1418.   His friends can go hunting.  =  అతడి స్నేహితులు వేటకు వెళ్ళగలరు. -Athadi snaehithulu vaetaku vellagalaru.-

1419.   His friends cannot do as I say.  =  అతడి స్నేహితులు నేను చెప్పినట్లుగా చేయలేరు. -Athadi snaehithulu naenu cheppinatlugaa chaeyalaeru.-

1420.   His friends did not do as I say.  =  అతడి స్నేహితులు నేను చెప్పినట్లుగా చేయలేదు. -Athadi snaehithulu naenu cheppinatlugaa chaeyalaedhu.-

1421.   His friends may do as I say. = అతడి స్నేహితులు నేను చెప్పినట్లుగా చేయవచ్చు. -Athadi snaehithulu naenu cheppinatlugaa chaeyavacchu.-

1422.   His friends may not do as I say.  =  అతడి స్నేహితులు నేను చెప్పినట్లుగా చేయకపోవచ్చు. -Athadi snaehithulu naenu cheppinatlugaa chaeyakapovacchu.-

1423.   His friends should do as I say.  =  అతడి స్నేహితులు నేను చెప్పినట్లుగా చెయ్యాలి. -Athadi snaehithulu naenu cheppinatlugaa cheyyaali.-

1424.   His hands are big. = అతడి చేతులు పెద్దగా ఉన్నాయి. -Athadi chaethulu peddhagaa vunnaayi.-

1425.   His hands are small. = అతడి చేతులు చిన్నగా ఉన్నాయి. -Athadi chaethulu chinnagaa vunnaayi.-

1426.   His house is near to mine. = అతడి ఇల్లు మా ఇంటికి దగ్గరలో ఉంది. -Athadi illu maa intiki dhaggaralo vundhi.-

1427.   His house is the one with white gate  =  ఆ తెల్లగేటు ఉన్నదే అతడి ఇల్లు. -Aa thellagaetu vunnadhae athadi illu.-

1428.   HIs house is very far from here. = అతడి ఇల్లు ఇక్కడి నుండి చాలా దూరంలో ఉంది. -Athadi illu ikkadi nundi chaalaa dhooramlo vundhi.-

1429.   His idea is correct. = అతడి ఆలోచన సరైనది. -Athadi aalochana sarynadhi.-

1430.   His mother arrives tomorrow. = అతడి అమ్మగారు రేపు వస్తారు. -Athadi ammagaaru raepu vasthaaru.-

1431.   His mother is ill. = వారి అమ్మగారు అనారోగ్యంతో ఉన్నారు. -Vaari ammagaaru annarogyamtho vunnaaru.-

1432.   His mother made him clean his room.  =  వాళ్ళ అమ్మ తనను తన గది శుభ్రం చేసుకునేలా చేసింది. -Vaalla amma thananu thana gadhi shubhram chaesukunaelaa chaesindhi.-

1433.   His mother’s name is _______. = ఈయన తల్లి పేరు _________. -Eeyana thalli paeru _________.-

1434.   His name is ________.  = ఆయన పేరు __________. -Aayana paeru ________.-

1435.   His new bicycle is red. = అతడి యొక్క క్రొత్త బైస్కిల్ ఎర్రగా ఉంది. -Athadi yokka krottha bicycle erragaa vundhi.-

1436.   His opinion was not accepted. = అతడి అభిప్రాయం అంగీకరించబడలేదు. -Athadi abhipraayam angeekarinchabadalaehdu.-

1437.   His recommendation is important to your admission. = అతడి సిఫార్సు నీ ప్రవేశానికి ముఖ్యం. -Athadi sifarsu nee pravaesaaniki mukhyam.-

1438.   His red football shoes are nice. = అతడి ఎర్రని ఫుట్ బాల్ షూస్ బాగున్నాయి. -Athadi errani football shoes baagunnaayi.-

1439.   His room is empty  =  అతని గది ఖాళీగా ఉంది. -Athani gadhi khaaleegaa vundhi.-

1440.   His shoes are new. = అతడి షూస్ క్రొత్తగా ఉన్నాయి. -Athadu shoes krotthagaa vunnaayi.-

1441.   His son doesn't go to school on his bicycle.  =  అతడి కొడుకు బడికి తన సైకిల్ పై వెళ్ళడు. -Athadi koduku badiki thana cycle pie velladu.-

1442.   His speech was excellent. = అతడి ప్రసంగం చాలా బాగుండెను. -Athadi prasangam chaalaa baagundenu.-

1443.   His supervisor asked him to get out of the room.  =  అతని సూపర్వైజర్ అతడిని గదిలో నుండి వెళ్ళిపొమ్మన్నాడు. -Athani supervisor athadini gadhilo nundi vellipommannaadu.-

1444.   His team hangs out at a restaurant for New Year party.  = అతడి జట్టు నూతన సంవత్సర పార్టీని రెస్టారెంట్లో జరుపుకోవటానికి వెళ్తారు. -Athadi jattu noothana samvathsara partyni restaurantlo jarupukovataaniki velthaaru.-

1445.   His tooth fell out in his childhood.  =  అతని పళ్ళు చిన్నతనంలోనే వదులయ్యాయి. -Athani pallu chinnathanamlonae vadhulayyaayi.-

1446.   Hit =  కొట్టు -Kottu-

1447.   Hold gently.  =  మెల్లగా పట్టుకో. -Mellaga pattuko-

1448.   Hold on!  =  ఆగు! -Aagu!-

1449.   Hold once.  =  ఒకసారి పట్టుకో. -Okasari pattuko.-

1450.   Hold properly.  = సరిగ్గా పట్టుకో. -Sarigga pattuko.-

1451.   Hold the ball in both hands. = బంతిని రెండు చేతుల్లో పట్టుకో. -Banthini rendu chaethullo pattuko.-

1452.   Hold the box with both hands. = పెట్టెను రెండు చేతులతో పట్టుకో. -Pettenu rendu chaethulatho pattuko.-

1453.   Hold the vase with both hands. = పాత్రను రెండు చేతులతో పట్టుకో. -Paathranu rendu chaethulatho pattuko.-

1454.   Hold your tongue.  =  నీ నోటిని అదుపులో పెట్టుకో. -Nee notini adhupulo pettuko.-

1455.   Holding  =  పట్టుకొంటూ -Pattukontoo-

1456.   Hole = గొయ్యి -Goyyi- /  తొర్ర -Thorra-

1457.   Honest - Adjective = నిజాయితీగల -Nijaayitheegala-

1458.   Honest - Noun = నిజాయితీ -Nijaayithi-

1459.   Honey = తేనె -Thaene-

1460.   Honeybee = తేనెటీగ -Thaeneteega-

1461.   Honour = Keerti -కీర్తి-

1462.   Hope =  ఆశ కలిగివుండు -Aashe kaligivundu- /  ఆశించు -Aashinchu-

1463.   Hope your business is good and you are well! = మీ వ్యాపారం, మీరూ బాగున్నారని ఆశిస్తున్నాను. -Mee vyaapaaram, meeroo baagunnaaraani aashisthunnaanu.-

1464.   Hope our sales staff is supporting you well. = మా Sales Staff మీకు మంచిగా సహకరిస్తున్నారని అనుకుంటున్నాను. -Maa Sales staff meeku manchigaa sahakaristhunnaaraani anukuntunnaanu.-

1465.   Hope you will do well in the examination.  = మీరు పరీక్ష బాగా వ్రాయాలని ఆకాంక్షిస్తున్నాను. -Meeru pareeksha baagaa vraayaalani aakaankshisthunnaanu.-

1466.   Hopeful - Adjective = ఆశకలిగివున్న -Aashekaligivunna-

1467.   Hoping  =  ఆశిస్తూ -Aashisthoo-

1468.   Horns = కొమ్ములు -Kommulu-

1469.   Horrible  = భయంకరమైన -Bhayamkaramyna-

1470.   Horse = గుర్రం -Gurram-

1471.   Host = ఆతిథ్యమిచ్చిన పురుషుడు -Aathithyamicchina purushudu-

1472.   Hostess = ఆతిథ్యమిచ్చిన స్త్రీ -Aathithyamicchina sthree-

1473.   Hostile - Adjective = విరోధియైన -Virodhiyna-

1474.   Hot - Adjective = వేడిగా -Vaedigaa-

1475.   Hot - noun =  వేడి -Vaedi-

1476.   Hot Tap = వేడినీళ్ళ పంపు -Vaedi neella pampu-

1477.   Hours together  = గంటల కొలది -Gantala koladhi-

1478.   House = ఇల్లు -Illu-

1479.   Houses in the US are usually built of wood. = యు ఎస్ లోని ఇండ్లు సాధారణంగా చెక్కతో నిర్మించబడినవి. -USloni indlu saadharanamgaa chekkatho nirminchabadinavi.-

1480.   How = ఎలా -Elaa-

1481.   How about going by train? = రైలులో వెళ్ళడం సంగతేమిటి? -Rylulo velladam sangathaemiti?-

1482.   How are they? = ఎలా ఉన్నాయి? -Elaa vunnayyi?-

1483.   How are you coming? = మీరు ఎలా వస్తున్నారు? -Meeru elaa vasthunnaaru?-

1484.   How are you feeling now? = మీకు ఇప్పుడు ఎలా అనిపిస్తుంది. -Ippudu meeku elaa anipisthundhi?-

1485.   How are you feeling today? =  ఈ రోజు మీకు ఎలా అనిపిస్తుంది? -Ee roju meeku elaa anipisthundhi?- / ఈ రోజు మీకు ఎలా ఉంది? -Ee roju meeku elaa vundhi?-

1486.   How are you now? = మీరు ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నారు? -Meeru ippudu elaa vunnaaru?-

1487.   How are you? = మీరు ఎలా ఉన్నారు?  -Meeru elaa vunnaaru? / బాగున్నారా? -Baagunnaaraa?-

1488.   How are your children?  =  మీ పిల్లలు ఎలా ఉన్నారు? -Mee pillalu elaa vunnaaru?-

1489.   How as in = Elaagantae -ఎలాగంటే- –

1490.   How can I do this! = నేనెలా చేయగలను! -Idhi naenelaa chaeyagalanu!-

1491.   How can I get to the station? = నేను స్టేషన్ కు ఎలా వెళ్ళాలి? -Naenu strationku elaa vellaali?-

1492.   How can I give him a job? = నేను అతడికి ఉద్యోగం ఎలా ఇవ్వగలను? –Naenu athadiki vudhyogam elaa vvagalanu?-

1493.   How can I help you? = నేను మీకు ఏ విధంగా సహాయపడగలను? -Naenu meeku ae vidhangaa sahaayapadagalanu.-

1494.   How can I take your photograph if you do not hold still? = మీరు స్థిరంగా ఉండకపోతే నేను మీ ఫోటోగ్రాఫ్ ను ఎలా తీయగలను? -Meeru sthiramgaa vundakapothae naenu mee photographnu elaa theeyagalanu?-

1495.   How can you know about her? = మీరు ఆమె గురించి ఎలా తెలుసుకోగలరు? -Meeru aame gurinchi elaa thelusukogalaru?-

1496.   How dare!  = ఎంత సాహసం! -Entha saahasam!-

1497.   How did the weekend go? = వారాంతం ఎలా గడిచింది? -Vaaraantham elaa gadichindhi?-

1498.   How did you ask? = నువ్వు ఎలా అడిగారు? -Nuvvu elaa adigaavu?-

1499.   How did you get such money? Did you steal? = ఇంత డబ్బు నీకు ఎక్కడిది? దొంగతనం చేశావా? -Intha dabbu neeku ekkadidhi? Dhongathanam chaesaavaa?-

1500.   How did you go to Chennai? = మీరు చెన్నైకి ఎలా వెళ్ళారు? -Meeru chennaiki elaa vellaaru?-

1501.   How did you know about it? = మీకు దీని గురించి ఎలా తెలిసింది? -Meeku dheeni gurinchi elaa thelisindhi?-

1502.   How did you know? = మీకు ఎలా తెలిసింది? -Meeku elaa thelisindhi?                     

1503.   How did you make it? = దీనిని మీరు ఎలా తయారుచేసారు? -dheenini meeru elaa chaesaaru?-

1504.   How did you open this window? = మీరు ఈ కిటికీని ఎలా తెరిచారు? -Meeru ee kitikeeni elaa therichaaru?-

1505.   How did you read? = మీరు ఎలా చదివారు? -Meeru elaa chadhivaaru?-

1506.   How did you repair? = మీరు ఎలా బాగుచేసారు? -Meeru elaa baaguchaesaaru?-

1507.   How did you return? = మీరు ఎలా తిరిగి వచ్చారు? -Meeru elaa thirigi vacchaaru?-

1508.   How did you write your examinations? = పరీక్షలు ఎలా వ్రాసారు? -Pareekshalu elaa vraasaaru?-

1509.   How do I get there?  =  Akkadiki elaa chaerukovaali?

1510.   How do I get to Gate 5? = నేను గేట్ 5కు ఎలా చేరుకోవాలి? -Naenu gate 5ku elaa chaerukovaali?-

1511.   How do I get to the beach? = నేను బీచ్ కు ఎలా చేరుకోవాలి? -Naenu beachku elaa chaerukovaali?-

1512.   How do you celebrate your birthday? = మీరు మీ పుట్టినరోజును ఎలా జరుపుకుంటారు? -Meeru mee puttinarojunu elaa jarupukuntaaru?-

1513.   How do you come every day? = మీరు ప్రతీరోజూ ఎలా వస్తారు? -Meeru pratheerojoo elaa vasthaaru?-

1514.   How do you come to know that? = ఆ విషయం మీకు ఎలా తెలుసు? –Aa vishyam meeku elaa thelusu?-

1515.   How do you come to school? = నువ్వు బడికి ఎలా వస్తావు? -Nuvvu badiki elaa vasthaavu?-

1516.   How do you do? / How are you?  = మీరు కులాసాగా ఉన్నారా? -Meeru kulaasaagaa vunnaaraa?- / బాగున్నారా? -baagunnaaraa?- / మీరు ఎలా ఉన్నారు? -Meeru elaa vunnaaru?- / ఎలా ఉన్నారు? -elaa vunnaaru?-

1517.   How do you go to school? = నువ్వు బడికి ఎలా వెళ్తావు? -Nuvvu badiki elaa velthaavu?-

1518.   How do you know about her? = మీకు ఆమె గురించి ఎలా తెలుసు? -Meeku aame gurinchi elaa thelusu?-

1519.   How do you know about him? = మీకు అతడి గురించి ఎలా తెలుసు? -Meeku athadi gurinchi elaa thelusu?-

1520.   How do you know each other?  =  మీరు ఒకరికి ఒకరు ఎలా తెలుసు? -Meeru okariki okaru elaa thelusu?-

1521.   How do you know? = మీకు ఎలా తెలుసు? -Meeku elaa thelusu?-

1522.   How do you pay? = మీరు ఎలా చెల్లిస్తారు? -Meeru elaa chellisthaaru?-

1523.   How do you say "please" in Telugu? = తెలుగులో “please”ను ఎలా చెబుతారు? -Telugulo “please”nu elaa chebuthaaru?-

1524.   How do you say ‘very good’ in Telugu? = ‘Very good’ ని తెలుగులో ఎలా చెపుతారు? -‘Very good’ ni telugulo elaa cheputhaaru?-

1525.   How do you say that in Telugu? = దానిని తెలుగులో ఎలా చెబుతారు? -Dhaanini Telugulo elaa chebuthaaru?-

1526.   How do you say that? = మీరు అలా ఎందుకు అంటారు? -Meeru alaa endhuku antaaru?-

1527.   How do you say? = ఎలా చెప్పగలరు? -Elaa cheppagalaru?-

1528.   How do you spell ‘relief’?  =  ‘Relief’ spelling చెబుతారా? -‘Relief’ spelling chebuthaaraa?-

1529.   How do you wake up early in the morning? = మీరు ఉదయం తొందరగా ఎలా నిద్రలేస్తారు? -Meeru vudhayam thondharagaa elaa nidhralaesthaaru?-

1530.   How does he come to office? = అతడు ఆఫీస్ కు ఎలా వస్తాడు? -Athadu officeku elaa vasthaadu?-

1531.   How does he go to office? = అతడు ఆఫీస్ కు ఎలా వెళ్తాడు? -Athadu Officeku elaa velthaadu?-

1532.   How does this work? = ఇది ఎలా పని చేస్తుంది? -Idhi elaa pani chaesthundhi?-

1533.   How early can you finish this work? = మీరు ఈ పనిని ఎంత తొందరగా పూర్తి చేయగలరు? -Meeru ee panini entha thondharagaa poorthi chaeyagalaru?-

1534.   How far can you travel in a day? = మీరు ఒక రోజులో ఎంత దూరం ప్రయాణించగలరు? -Meeru oka rojulo entha dhooram prayaaninchagalaru?-

1535.   How far did you throw it? = నువ్వు దీనిని ఎంత దూరం విసిరావు? -Nuvvu dheeini entha dhooram visiraavu?-

1536.   How far do I need to go? = ఎంత దూరం వెళ్ళాలి? -Entha duram vellali?-

1537.   How far do you go by car? = నువ్వు కారులో ఎంత దూరం వెళ్తావు? -Nuvvu carlo entha dhooram velthaavu?-

1538.   How far do you go by train? = మీరు రైలులో ఎంత దూరం వెళ్తారు? -Meeru rylulo entha dhooram velthaaru?-

1539.   How far does she walk? = ఆమె ఎంత దూరం నడుస్తుంది? -Aame entha dhooram nadusthundhi?-

1540.   How far from here?  =  Ikkadi nundi entha dhooram?

1541.   How far from home?  =  Inti nundi entha dhooram?

1542.   How far is Malakpet from here? = ఇక్కడ నుండి మలక్ పేట్ ఎంత దూరంలో ఉంది?-Ikkadi nundi Malakpet entha dhooramlo vundhi?-

1543.   How far is the beach? = బీచ్ ఎంత దూరం? -Beach entha dhooram?-

1544.   How far is the Bus Station from here? = ఇక్కడి నుండి బస్ స్టేషన్ ఎంత దూరం? -Ikkadi nundi bus station entha dhooram?-

1545.   How far is the market from here? = ఇక్కడి నుండి మార్కెట్ ఎంత దూరం? -Ikkadi nundi market entha dhooram?-

1546.   How far is Tirupati from here? = ఇక్కడి నుండి తిరుపతి ఎంత దూరం? -Ikkadi nundi Tirupati entha dhooram?-

1547.   How far is your friend’s house from here? = మీ స్నేహితుడి ఇల్లు ఇక్కడి నుండి ఎంత దూరంలో ఉంది? -Mee snaehithudi illu ikkadi nundi entha dhooramlo vundhi?-

1548.   How far is your house from here? = ఇక్కడి నుండి మీ ఇల్లు ఎంత దూరంలో ఉంది? -Ikkadi nundi mee illu entha dhooramlo vundhi?-

1549.   How far is your office from here? = మీ ఆఫీస్ ఇక్కడి నుండి ఎంత దూరం? -Mee office ikkadi nundi entha dhooram?-

1550.   How far is your school?  =  మీ బడి ఎంత దూరం? -Mee badi entha dhooram?-

1551.   How far is your town? = మీ ఊరు ఎంత దూరం? -Mee ooru entha dhooram?-

1552.   How far they are going by walk? = వారు నడుస్తూ ఎంత దూరం వెళ్తున్నారు? -Vaaru nadusthoo entha dhooram velthunnaaru?-

1553.   How far? = ఎంత దూరం -Entha dhooram?-

1554.   How fast can you run? = మీరు ఎంత వేగంగా పరిగెత్తగలరు? -Meeru entha vaegamgaa parigetthagalaru?-

1555.   How foolish of me to lend such a huge amount to him.  = అతనికి అంత డబ్బు అప్పిచ్చిన నేను ఎంత బుద్ధిహీనుణ్ణి. -Athaniki antha dabbu appicchina naenu entha buddhiheenunni.-

1556.   How is everyone?  =  అందరూ ఎలా ఉన్నారు? -andharoo elaa vunnaaru?-

1557.   How is he now? = ఇప్పుడు ఆయన ఎలా ఉన్నారు? -Ippudu aayana elaa vunnaaru?-

1558.   How is he? = అతడు ఎలా ఉన్నాడు? -Athadu elaa vunnaadu?-

1559.   How is it? = ఇది ఎలా ఉంది? -Idhi elaa vundhi?-

1560.   How is my dancing?  = నా నృత్యం ఎలా ఉంది? -Naa nruthyam elaa vundhi?-

1561.   How is my daughter studying? = మా అమ్మాయి ఎలా చదువుతుందండి. -Maa ammaayi elaa chadhuvuthundhandi?-

1562.   How is my daughter? = మా అమ్మాయి ఎలా ఉంది? -Maa ammayi elaa vundhi?-

1563.   How is our institute going on? = మన సంస్థ ఎలా నడుస్తోంది? -Mana samstha elaa nadusthondhi?-

1564.   How is she coming here? = ఆమె ఇక్కడికి ఎలా వస్తోంది? -Aame ikkadiki elaa vasthondhi?-

1565.   How is she doing? = ఆమె ఎలా పని చేస్తున్నది? -Aame elaa pani chaesthunnadhi?-

1566.   How is she today? = ఆమె ఈ రోజు ఎలా ఉంది? -Aame eeroju elaa vundhi?-

1567.   How is she? = ఆమె ఎలా ఉంది? -Aame elaa vundhi?-

1568.   How is that? = అది ఎలాగ? Adhi elaaga?-

1569.   How is the climate there? = అక్కడ వాతావరణం ఎలా ఉంది? -Akkada vaathaavaranam elaa vundhi?-

1570.   How is the food? = భోజనం ఎలా ఉంది? -Bhojanam elaa vundhi?-

1571.   How is the movie? = సినిమా ఎలా ఉంది? -Cinema elaa vundhi?-

1572.   How is the phone working? = ఫోన్ ఎలా పని చేస్తోంది? -Phone elaa pani chaesthondhi?-

1573.   How is this necklace? = ఈ నెక్లెస్ ఎలా ఉంది? -Ee necklace elaa vundhi?-

1574.   How is this? = ఇది ఎలాగ? -Idhi elaaga?-

1575.   How is your business going? = మీ వ్యాపారం ఎలా సాగుతోంది? -Mee vyaapaaram elaa saaguthondhi?-

1576.   How is your business? = మీ వ్యాపారం ఎలా ఉంది? -Mee vyaapaaram elaa vundhi?-

1577.   How is your dad? = మీ నాన్నగారు ఎలా ఉన్నారు? -Mee naannagaaru elaa vunnaaru?-

1578.   How is your family?  = మీ ఇంట్లో వారు ఎలా ఉన్నారు? -Mee intlo vaaru elaa vunnaaru?- /  మీ ఇంట్లో అందరూ బాగున్నారా? -Mee intlo andharoo baagunnaaraa?- – This is not the actual translation. It’s only a contextual meaning. -ఇది అసలైన అనువాదం కాదు, సందర్భాన్ని బట్టి అర్థం వ్రాయబడింది.- /  మీ కుటుంబ సభ్యులు ఎలా ఉన్నారు? -Mee kutumba sabhyulu elaa vunnaaru?-

1579.   How is your father now? = మీ నాన్నగారు ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నారు? -Mee nannagaaru ippudu elaa vunnaaru?-

1580.   How is your father? = మీ నాన్నగారు ఎలా ఉన్నారు? -Mee nannagaaru elaa vunnaaru?-

1581.   How is your friend? = మీ స్నేహితుడు ఎలా ఉన్నాడు? -Mee snaehithudu elaa vunnaadu?-

1582.   How is your health now? = ఇప్పుడు మీ ఆరోగ్యం ఎలా ఉంది? -Ippudu mee aarogyam elaa vundhi?-

1583.   How is your health? = మీ ఆరోగ్యం ఎలా ఉంది? -Mee aarogyam elaa vundhi?-

1584.   How is your married life? = మీ వైవాహిక జీవితం ఎలా ఉంది? -Mee vyvaahika jeevitham elaa vundhi?-

1585.   How is your mother? = మీ అమ్మగారు ఎలా ఉన్నారు? -Mee ammagaaru elaa vunnaaru?-

1586.   How is your son studying? = మీ అబ్బాయి ఎలా చదువుతున్నాడు? -Mee abbaayi elaa chadhuvuthunnaadu?-

1587.   How long are you staying?  = ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? -Entha kaalamgaa vuntunnaaru?-

1588.   How long can I keep this book? = నేను ఈ పుస్తకమును ఎంతకాలం ఉంచుకోవచ్చు. -Naenu ee pusthakamunu enthakaalam vunchukovacchu.-

1589.   How long did it take?  = ఎంత సమయం పట్టింది? -Entha samayam pattindhi?-

1590.   How long did you stay?  =  మీరు ఎంత కాలం ఉన్నారు? -Meeru enthakaalam vunnaaru?-

1591.   How long did you try for it? = మీరు దీని కోసం ఎంత కాలం ప్రయత్నం చేసారు? -Meeru dheeni kosam entha kaalam prayathnam chaesaaru?-

1592.   How long do I have to wait? = నేను ఎంతసేపు వేచివుండాలి? -Naenu enthasaepu vaechivundaali?-

1593.   How long does it take to reach Chennai? = చెన్నైకి  చేరుకోవడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది? -Chennaiki chaerukovadaaniki entha samayam paduthundhi?-

1594.   How long does it take? = ఎంత సమయం పడుతుంది? - entha samayam paduthundhi?-

1595.   How long has it been since you saw him? = నువ్వు అతడిని చూసి ఎంత కాలం అయింది? -Nuvvu athadini choosi entha kaalam ayindhi?-

1596.   How long has she been working there? = ఆమె అక్కడ ఎంత కాలంగా పనిచేస్తూ ఉన్నది? -Aame akkada entha kaalamgaa panichaesthoo vunnadhi?-

1597.   How long has your sister been down with a fever? = మీ చెల్లెలికి ఎప్పటి నుండి జ్వరంగా ఉంది. -Mee chelleliki eppati nundi jwaramgaa vunchi.-

1598.   How long have you been learning Hindi? = మీరు ఎంత కాలం నుండి హిందీ నేర్చుకుంటున్నారు? -Meeru entha kaalam nundi Hindi naerchukuntunnaaru?-

1599.   How long have you been working there? = నువ్వు అక్కడ ఎంత కాలం నుండి పని చేస్తున్నావు? -Nuvvu akkada entha kaalam nundi pani chaesthunnaavu?-

1600.   How long have you had this problem?  = ఎంత కాలంగా మీకు ఈ సమస్య ఉంది? -Entha kaalamgaa meeku ee samasya vundhi.-

1601.   How long will he be in your house? = అతడు మీ ఇంట్లో ఎంతకాలం ఉంటాడు? -Athadu mee intlo enthakaalam vuntaadu?-

1602.   How long were you there in Tirupati? = మీరు తిరుపతిలో ఎంతకాలం ఉంటిరి? -Meeru Tirupatilo enthakaalam vuntiri?-

1603.   How long will it take to get there? = అక్కడికి చేరుకోవడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది? -Akkadiki chaerukovadaaniki entha samayam paduthundhi?-

1604.   How long will it take to go there? = అక్కడికి వెళ్ళడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది? -Akkadiki velladaaniki entha samayam paduthundhi?-

1605.   How long will it take? = ఎంత సమయం పడుతుంది? -Entha samayam paduthundhi?- / దీనికి ఎంతసేపు పడుతుంది? -Dheeniki enthasaepu paduthundhi?-

1606.   How long will the storm last? = తుఫాను ఎంతసమయం ఉంటుంది? -Thuphaanu entha samayam vuntundhi?-

1607.   How long will the train halt here? = ఇక్కడ రైలు ఎంతసేపు ఆగుతుంది? -Ikkada rylu enthasaepu aaguthundhi?-

1608.   How long will you be in Hyderabad? = మీరు హైదరబాదులో ఎంతకాలం ఉంటారు? -Meeru Hyderabadlo entha kaalam vuntaaru?-

1609.   How long will you postpone by not making a proper decision?  = ఎంతకాలం సరైన నిర్ణయం తీసుకోకుండా వాయిదా వేస్తావు? -Enthakaalam saryna nirnayam theesukokundaa vaayidhaa vaesthaavu?-

1610.   How long will you stay here? = మీరు ఇక్కడ ఎంతకాలం ఉంటారు? -Meeru ikkada enthakaalam vuntaaru?-

1611.   How long will you stay there? = మీరు అక్కడ ఎంత కాలం ఉంటారు? -Meeru akkada entha kaalam vuntaaru?-

1612.   How long will you take to get ready? = మీరు తయారుకావడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది? -Meeru thayaarukaavadaaniki entha samayam paduthundhi?-

1613.   How long?  = ఎంత కాలం?, ఎంత సేపు? -Entha saepu?-

1614.   How many animals are they? = అవి ఎన్ని జంతువులు? -Avi enni janthuvulu?-

1615.   How many apples are there? = అక్కడ ఎన్ని ఆపిల్ పండ్లు ఉన్నాయి?  -Akkada enni aple pandlu vunnaayi?-

1616.   How many are there at your home? = మీ ఇంట్లో ఎన్ని ఉన్నాయి? -Mee intlo enni vunnaayi.-

1617.   How many are there in your hand? = నీ చేతిలో ఎన్ని ఉన్నాయి? -Nee chaethilo enni vunnayi?-

1618.   How many are they? = వాళ్ళు ఎంతమంది? -Vaallu enthamandhi?- / వారు ఎంత మంది ఉన్నారు? -Vaaru entha mandhi vunnaaru?-

1619.   How many are we? = మనం ఎంత మందిమి? -Manam entha mandhimi?- – ‘మనం’ -Manam- -we- is the first person inclusive pronoun. The meaning of this pronoun is ‘we including the listener-s-’. / మేము ఎంతమందిమి? -Maemu enthamandhimi- – ‘మేము’ -Maemu- -we- is the first person exclusive plural pronoun. The meaning of this pronoun is ‘we excluding the listener-s-’.

1620.   How many bags are they? = అవి ఎన్ని సంచులు? -Avi enni sanchulu?-

1621.   How many bananas are there in the basket? = బుట్టలో ఎన్ని అరటిపండ్లు ఉన్నాయి? -Buttalo enni aratipandlu vunnaayi.-

1622.   How many bananas can you eat at a time? = నువ్వు ఒకేసారి ఎన్ని అరటిపండ్లు తినగలవు? -Nuvvu okaesaari enni aratipandlu thinagalavu?-

1623.   How many bottles are they? = అవి ఎన్ని సీసాలు? -Avi enni seesaalu?-

1624.   How many boxes are they? = అవి ఎన్ని పెట్టెలు? -Avi enni pettelu?-

1625.   How many brothers & sisters do you have?  =  మీకు ఎంత మంది అన్నదమ్ములు మరియు అక్కచెల్లెళ్ళు ఉన్నారు? -Meeku entha mandhi annadhammulu mariyu akkachellellu vunnaaru?-

1626.   How many brothers are you? = మీరు ఎంతమంది అన్నదమ్ములు? -Meeru endhamandhi annadhammulu?-

1627.   How many brothers do you have? = మీకు ఎంతమంది అన్నదమ్ములు ఉన్నారు? -Meeku endhamandhi annadhammulu vunnaaru?-

1628.   How many candles are there? = అక్కడ ఎన్ని కొవ్వొత్తులు ఉన్నాయి? -Akkada enni kovvotthulu vunnaayi?-

1629.   How many cars are there? = అక్కడ ఎన్ని కార్లు ఉన్నాయి? -Akkada enni kaarlu vunnaayi?-

1630.   How many cats are they? = అవి ఎన్ని పిల్లులు? -Avi enni pillulu?-

1631.   How many chairs are they? = అవి ఎన్ని కుర్చీలు? -Avi enni kurcheelu?-

1632.   How many children do you have? = మీకు ఎంత మంది పిల్లలు ఉన్నారు? -Meeku entha mandhi pillaalu vunnaaru?-

1633.   How many children does he have? = అతడికి ఎంతమంది పిల్లలు ఉన్నారు? -Athadiki enthamandhi pillalu vunnaaru?-

1634.   How many coins are they? = అవి ఎన్ని నాణెములు? -Avi enni naanemulu?-

1635.   How many days are there for your son’s marriage? = మీ అబ్బాయి పెళ్ళికి ఇంకా ఎన్ని రోజులు ఉన్నాయి? -Mee abbaayi pelliki inkaa enni rojulu vunnaayi.-

1636.   How many days do you want to stay? = మీరు ఎన్ని రోజులు ఉండాలనుకుంటున్నారు? -Meeru enni rojulu vundaalanukutnunnaaru?-

1637.   How many days does it take for you to receive stocks? = మీకు stock అందడానికి ఎన్ని రోజులు పడుతుంది? -Meeku stock andhadaaniki enni rojulu paduthundhi?-

1638.   How many days will you be here? = మీరు ఇక్కడ ఎన్ని రోజులు ఉంటారు? -Meeru ikkada enni rojulu vuntaaru?-

1639.   How many died in the accident? = ఆ ప్రమాదంలో ఎంతమంది మరణించారు? -Aa pramaadhamlo entha mandhi maraninchaaru?-

1640.   How many dogs are there? = అక్కడ ఎన్ని కుక్కలు ఉన్నాయి? -Akkada enni kukkalu vunnaayi?-

1641.   How many dogs are they? = అవి ఎన్ని కుక్కలు? -Avi enni kukkalu?-

1642.   How many flowers are they?  = అవి ఎన్ని పువ్వులు? -Avi enni puvvulu?-

1643.   How many friends of yours are coming? = మీ స్నేహితులు ఎంత మంది వస్తున్నారు? -Mee snaehithulu entha mandhi vasthunnaaru?-

1644.   How many hours will it take? = ఎన్ని గంటలు పడుతుంది?  -Enni gantalu paduthundhi?-

1645.   How many houses are there in your village? = మీ గ్రామంలో ఎన్ని ఇళ్ళు ఉన్నాయి? -Mee graamamlo enni illu vunnaayi?-

1646.   How many houses does he have? = అతడికి ఎన్ని ఇళ్ళు ఉన్నాయి? -Athadiki enni illu vunnaayi?-

1647.   How many kids do you have? = మీకు ఎంతమంది పిల్లలు ఉన్నారు? -Meeku enthamandhi pillalu vunnaaru?-

1648.   How many marks did you get in English? = మీకు ఇంగ్లీష్ లో ఎన్ని మార్కులు వచ్చాయి? -Meeku Englishlo enni maarkulu vacchaayi?-

1649.   How many members are there in your family? = మీ కుటుంబంలో ఎంత మంది సభ్యులు ఉంటారు? -Mee kutumbamlo entha mandhi sabhyulu vuntaaru?-

1650.   How many of them are boys and how many of them are girls? = మగపిల్లలు ఎంత మంది మరియు ఆడపిల్లలు ఎంత మంది? -Magapillalu endhamanchi mariyu aadapillalu enthamandhi?-

1651.   How many pens are they? = అవి ఎన్ని కలాలు? -Avi enni kalaalu?-

1652.   How many people are they? = వారు ఎంత మంది ప్రజలు? -Vaaru entha mandhi prajalu?-

1653.   How many people? = ఎంత మంది? -Entha mandhi?-

1654.   How many persons died in the bus accident? = బస్సు ప్రమాదంలో ఎంత మంది చనిపోయారు? -bassu pramaadhamlo entha mandhi chanipoyaaru?-

1655.   How many rooms are there in your house? = మీ ఇంట్లో ఎన్ని గదులు ఉన్నాయి? -Mee intlo enni gadhulu vunnaayi?-

1656.   How many sisters are you? = మీరు ఎంతమంది అక్కాచెల్లెళ్ళు? -Meeru enthamandhi akkaachellellu?-

1657.   How many sisters do you have? = మీకు ఎంతమంది అక్కాచెల్లెళ్ళు ఉన్నారు? -Meeku enthamandhi akkaachellellu vunnaaru?-

1658.   How many students are there in your class? = మీ తరగతిలో ఎంతమంది విద్యార్థులు ఉన్నారు? -Mee tharagathilo enthamandhi vidhyaarthulu vunnaaru?-

1659.   How many students are they? = వాళ్ళు ఎంతమంది విద్యార్థులు? -Vaallu enthamandhi vidhyaarthulu?-

1660.   How many students were boys?  = విద్యార్థులలో ఎంత మంది బాలురు ఉండిరి? -Vidhyaardhulalo entha mandhi baaluru vundiri?-

1661.   How many students were girls?  = విద్యార్థులలో ఎంత మంది బాలికలు ఉండిరి? -Vidhyaardhulalo entha mandhi baalikalu vundiri?-

1662.   How many students were there? = ఎంత మంది విద్యార్థులు ఉండిరి? -Entha mandhi vidhyaardhulu vundiri?-

1663.   How many tables are they? = అవి ఎన్ని బల్లలు? -Avi enni ballalu?-

1664.   How many times a week can we withdraw money? = మేము వారానికి ఎన్ని సార్లు బ్యాంక్ నుండి డబ్బు తీసుకోవచ్చు. -Maemu vaaraaniki enni saarlu bhank nundu dabbu theesukovacchu.-

1665.   How many times did you talk to her? = మీరు ఆమెతో ఎన్నిసార్లు మాట్లాడారు? -Meeru aametho ennisaarlu maatlaadaaru?-

1666.   How many times? = ఎన్ని సార్లు? -Enni saarlu.-

1667.   How many umbrellas are there? = అక్కడ ఎన్ని గొడుగులు ఉన్నాయి? -Akkada enni godugulu vunnaayi?-

1668.   How many years have passed since you went to Hyderabad? = మీరు హైదరాబాద్ వెళ్ళి ఎన్ని సంవత్సరాలు అయింది? -Meeru Hyderabad velli enni samvathsaraalu ayindhi?-

1669.   how many? = ఎన్ని? -Enni-

1670.   How much cheese is there? = అక్కడ ఎంత జున్ను ఉంది? -Akkada entha junnu vundhi?-

1671.   How much did they take?  = ఎంత తీసుకున్నారు? -Entha theesukunnaru?-

1672.   How much did you give?  = ఎంత ఇచ్చావు? -Entha ichchaavu?-

1673.   How much did you pay? = మీరు ఎంత చెల్లించారు? -Meeru entha chellinchaaru?-

1674.   How much did you spend? = మీరు ఎంత ఖర్చు పెట్టారు? -Meeru entha kharchu pettaaru?-

1675.   How much did you take? = మీరు ఎంత తీసుకున్నారు? -Meeru entha theesukunnaaru?-

1676.   How much distance to go? = ఎంత దూరం వెళ్ళాలి. -Entha dhooram vellaali.-

1677.   How much do I need to give? = ఎంత ఇవ్వాలి? -Enthaa ivvali?-

1678.   How much do we have to pay for a day? = మేము ఒక రోజుకు ఎంత చెల్లించాలి? -Maemu oka rojuku entha chellinchaali?-

1679.   How much do we have to pay for you? = నేను మీకు ఎంత చెల్లించాలి? -Naenu meeku entha chellinchaali?-

1680.   How much do we have to pay? = మేము ఎంత చెల్లించాలి? -Maemu entha chellinchaali?-

1681.   How much do you charge? = నువ్వు ఎంత తీసుకుంటావు? -Nuvvu entha theesukuntaavu?-

1682.   How much do you need? = మీకు ఎంత అవసరం? -Meeku entha avasaram?-

1683.   How much do you want? = మీకు ఎంత కావాలి? -Meeku entha kaavaali?-

1684.   How much does it cost? = దీని ధర ఎంత? -Dheeni Dhara entha?-

1685.   How much does this cost? = దీని ధర ఎంత? -Dheeni dhara entha?-

1686.   How much does this saree cost? = ఈ చీర ఎంత? -Ee cheera entha?-

1687.   How much fruit is there? = అక్కడ ఎంత పండు ఉంది? -Akkada entha pandu vundhi?-

1688.   How much have I to pay you as your fees?  = మీ ఫీజు ఎంత చెల్లించాలి? -Mee Fees entha chellinchaali?-

1689.   How much is it? = ఇది ఎంత? -Idhi entha?-

1690.   How much is the bill? = బిల్లు ఎంత అయింది? -Billu entha ayyindhi?-

1691.   How much is the deposit? = డిపాజిట్ ఎంత కట్టాలి? -Deposit entha kattaali?-

1692.   How much is the fare for Tirupati?  =  తిరుపతికి చార్జి ఎంతండీ? -Thirupathiki chaarjee enthandee?-

1693.   How much is the price? = ధర ఎంత? -Dhara entha?-

1694.   How much is there? = ఎంత ఉంది? -Entha vundhi?-

1695.   How much is this? = దీని ధర ఎంత? -Dheeni dhara entha?-

1696.   How much is your salary? = మీ జీతం ఎంత? -Mee jeetham entha?-

1697.   How much milk is there in the bottle? = సీసాలో పాలు ఎన్ని ఉన్నాయి? -Seesaalo paalu enni vunnaayi?-

1698.   How much money are they investing in the company? = సంస్థలో వారు ఎంత పెట్టుబడి పెడుతున్నారు? -Samsthalo vaaru entha pettubadi peduthunnaaru?-

1699.   How much money did you lose? = మీరు ఎంత డబ్బు పోగొట్టుకున్నారు? -Meeru entha dabbu pogottukunnaaru?-

1700.   How much money do you have? = నీ దగ్గర ఎంత డబ్బు ఉంది? -Nee dhaggara entha dabbu vundhi?-

1701.   How much money is in the bag? = సంచిలో ఎంత డబ్బు ఉంది? -Sanchilo entha dabbu vundhi?-

1702.   How much rice is there? = అన్నం ఎంత ఉంది? -Annam entha vundhi?-

1703.   How much sugar is in the bowl? = గిన్నెలో చక్కెర ఎంత ఉంది? -Ginnelo chakkera entha vundhi?-

1704.   How much time will it take for you to return? = మీకు తిరిగి ఇవ్వడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది? -Meeku thirigi ivvadaaniki entha samayam paduthundhi?-

1705.   How much traffic is there? = అక్కడ ఎంత ట్రాఫిక్ ఉంది? -Akkada entha traffic vundhi?-

1706.   How much water did you drink? = మీరు ఎన్ని నీళ్ళు త్రాగారు? -Meeru enni neellu thraagaaru?-

1707.   How much water should we drink every day? = మనం రోజుకు ఎన్ని నీళ్ళు త్రాగాలి? -Manam rojuku enni neellu thraagaali?-

1708.   How much will I have to pay? = నేను ఎంత చెల్లించాలి? -Naenu entha chellinchaali?-

1709.   How much will it cost? = దీని ధర ఎంత అవుతుంది? – Dheeni dhara entha avuthundhi?-

1710.   How much will the bill come to? = బిల్లు ఎంత అవుతుంది? -Billu entha avuthundhi?-

1711.   How much you did?  = మీరు ఎంత చేసారు? -Meeru entha chaesaaru?-       

1712.   How much? = ఎంత?Entha?-

1713.   How nice you are! = నువ్వు ఎంత మంచివాడివి! -Nuvvu entha manchivaadivi!-

1714.   How often?  = ఎంత తరచుగా? -Entha tharachugaa?-

1715.   How old are they? = వారికి ఎన్ని సంవత్సరాలు? -Vaariki enni samvathsaraalu?-

1716.   How old are you? = మీ వయస్సు ఎంత? -Mee vayassu entha?-

1717.   How old is my sister?  = మా అక్క వయస్సు ఎంత? -Maa akka vayassu entha?-

1718.   How old is the girl?  = అమ్మాయి వయస్సు ఎంత? -Ammaayi vayassu entha?-

1719.   How old is your daughter? = మీ అమ్మాయి వయస్సు ఎంత? -Mee ammaayi vayasu entha?-

1720.   How old will you be next year? = మీకు వచ్చే సంవత్సరం ఎంత వయస్సు ఉంటుంది? -Meeku vacchae samvathsaram entha vayassu vuntundhi?-

1721.   How sad! = చాలా విచారించవలసిన విషయం! -Chaalaa vichaarinchavalasina vishayam!-

1722.   How to get there? = అక్కడికి ఎలా చేరుకోవాలి? -Akkadki elaa chaerukovaali?-

1723.   How to get to the airport? = ఎయిర్ పోర్టుకు ఎలా చేరుకోవాలి. -Airportku elaa chaerukovaali?-

1724.   How was the concert?  = సంగీత కచేరి ఎలా జరిగింది? -Sangeetha kachaeri elaa jarigindhi?-

1725.   How was the journey? = ప్రయాణం ఎలా జరిగింది? -prayaanam elaa jarigindhi?-

1726.   How was the lecture?  = ఉపన్యాసం ఎలా ఉంది? -Vupanyaasam elaa vundhi?-

1727.   How was the math test? = గణితం పరీక్ష ఎలా ఉండెను? -Ganitham pareeksha elaa vundenu?-

1728.   How was the weather there? = అక్కడ వాతావరణం ఎలా ఉండేది? -Akkada vaathaavaranam elaa vundaedhi?-

1729.   How was today's game? = ఈ రోజు ఆట ఎలా ఉండెను? -Ee roju aata elaa vundenu?-

1730.   How was your afternoon? = మీ మధ్యాహ్నం ఎలా గడిచింది? -Mee madhyaahnam elaa gadichindhi?

1731.   How was your day? = మీకు రోజు ఎలా గడిచింది? -Meeku roju elaa gadichindhi?-

1732.   How was your exam? = మీరు పరీక్ష ఎలా వ్రాసారు? -Meeru pareeksha elaa vraasaaru?-

1733.   How was your summer? = మీ వేసవి కాలం ఎలా గడిచింది? -Mee vaesavi kaalam elaa gadichindhi?-

1734.   How was your weekend? = మీ వారాంతం ఎలా గడిచింది? -Mee vaaraantham elaa gadichindhi?-

1735.   How well do you want to be? = మీరు ఎంత మంచిగా ఉండాలని కోరుకుంటున్నారు?

1736.   How well?  = ఎంత బాగా? -Entha baagaa?-

1737.   How will you complete? = మీరు ఎలా పూర్తి చేస్తారు? -Meeru elaa poorthi chaesthaaru?-

1738.   How will you do it? = మీరు ఎలా చేస్తారు? -Meeru elaa chaesthaaru?-

1739.   How will you do this work? = మీరు ఈ పనిని ఎలా చేస్తారు? -Meeru ee panini elaa chaesthaaru?-

1740.   How would you like to go there? = మీరు అక్కడికి ఎలా వెళ్ళాలని అనుకుంటున్నారు? -Meeru akkadiki elaa vellaalani anukuntunnaaru?-

1741.   How? = ఎలా? -Elaa?-

1742.   How’s everything?  =  అంతా బాగుందా? -Anthaa baagundhaa?-

1743.   How’s your work?  =  Mee pani elaa vundhi?

1744.   However  = అయినప్పటికీ -Ayinappatikee-

1745.   How's it going?  = ఎలా జరుగుతోంది? -Elaa jaruguthondhi?-

1746.   Hug =  కౌగిలించుకొను -kougilinchukonu-

1747.   Humble  = వినయం గల -Vinayam gala-

1748.   Humbly  = వినయంగా -Vinayangaa-

1749.   Humerus = భుజాస్థి -Bhujasthi-

1750.   Humorous  = చమత్కారమైన -Chamathkaaramyna-

1751.   Hunch-back  = గూని -Gooni-

1752.   Hungry  = ఆకలితో -Aakalitho-

1753.   Hunt - Noun = వేట -Vaeta-

1754.   Hunter = వేటగాడు -Vaetagaadu-

1755.   Hurry up and start immediately to catch your train.  =  నీ రైలుని అందుకోవటానికి త్వరగా, వెంటనే బయలుదేరు. -Nee rylu andhukovataaniki thwaragaa, ventanae bayaludhaeru.-

1756.   Hurry up!  = త్వరగా కానివ్వు -Thwaragaa kaanivvu- /  త్వరగా! -Thwaragaa!- / త్వరగా చెయ్యి. -Thwaragaa cheyyi.-

1757.   Hurry up! We'll be late. = త్వరగా! మనకు ఆలస్యం అవుతుంది. -Thwaragaa! Manaku aalasyam avuthundhi.-

1758.   Hurry up, please!  = దయచేసి త్వరగా కానివ్వండి. –Dhayachaesi thwaragaa kaanivvandi.-

1759.   Hurry!  =  తొందరగా! -Thondharagaa!-

1760.   Hurt - imperative = నొప్పించు -Noppinchu-

1761.   Hurting  =  గాయపరుస్తూ -Gaayaparusthoo-

1762.   Husband = భర్త -Bhartha-, పతి -Pathi-

1763.   Hyderabad and Vijayawada are big cities.  = హైదరాబాద్ మరియు విజయవాడ పెద్ద నగరాలు. -Hyderabad mariyu Vijayawada peddha nagaraalu.-

1764.   Hyderabad city is a beautiful city. = హైదరబాద్ నగరం ఒక అందమైన నగరం. -Hyderabad nagaram oka andhamyna nagaram.-

1765.   Hyderabad is a big city.  =  హైదరాబాద్ ఒక పెద్ద నగరం. -Hyderabad oka peddha nagaram.-

1766.   Hyderabad is an ancient city. = హైదరాబాద్ ఒక పురాతన నగరం. -Hyderabad oka puraathana nagaram.-

1767.   Hyderabad is bigger than Tirupati. = హైదరాబాద్ తిరుపతికంటే పెద్దగా ఉంది. -Hyderabad Tirupati kantae peddhagaa vundhi.-

1768.   Hyderabad is in India. = హైదరాబాద్ భారతదేశంలో ఉంది. -Hyderabad Bhaarathadhaeshamlo vundhi.-

1769. Hyderabad is my native place.  =  హైదరాబాద్ మా సొంత ఊరు. -Hyderabad maa sontha vooru.-

Comments